国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《洛麗塔》與《魔法師》的創(chuàng)作關(guān)聯(lián)性與差異性分析

2015-05-30 13:49代霄彥鄭慧瑩
作家·下半月 2015年3期
關(guān)鍵詞:弗拉基米爾洛麗塔魔法師

代霄彥 鄭慧瑩

摘要 學(xué)界對(duì)納博科夫的作品《洛麗塔》的討論從未停止。而在《洛麗塔》之前,納博科夫曾發(fā)表過(guò)俄文版的作品《魔法師》。該作品在情節(jié)、人物創(chuàng)作方面與《洛麗塔》有相似之處,又區(qū)別很大。本文擬從作家在兩部作品中的寫(xiě)作特點(diǎn),所處的時(shí)代背景、具體創(chuàng)作手法等角度對(duì)兩部作品進(jìn)行對(duì)比分析,以求對(duì)兩部作品更深刻的理解,窺探納博科夫文學(xué)世界中的一景。

關(guān)鍵詞:弗拉基米爾·納博科夫 《洛麗塔》 《魔法師》

美國(guó)俄裔作家弗拉基米爾·納博科夫的小說(shuō)《洛麗塔》完成于1954年春季,直到1958年正式出版后引起廣泛關(guān)注。該書(shū)不僅因其細(xì)膩精致的文字,精巧的構(gòu)思布局和深厚的文學(xué)底蘊(yùn)為人稱贊,也因其帶有色情暗示的描寫(xiě)與亂倫情節(jié)頗具爭(zhēng)議。作品中,作者煞費(fèi)苦心的遣詞造句、旁征博引,為讀者留下一個(gè)個(gè)“迷局”,引得多方探討。而在這部作品問(wèn)世之前,納氏還有一部用俄文創(chuàng)作的作品——《魔法師》。在故事情節(jié)和人物創(chuàng)作上與《洛麗塔》都有幾分相似。本文擬對(duì)這兩部寫(xiě)于不同時(shí)期、不同語(yǔ)言的均出自納博科夫的作品進(jìn)行分析,追本溯源,條分縷析。

一 《洛麗塔》與《魔法師》的關(guān)聯(lián)性與差異性分析

納博科夫在1958年美國(guó)版《洛麗塔》出版時(shí),撰寫(xiě)前言《關(guān)于一本叫〈洛麗塔〉的書(shū)》中提到寫(xiě)作《洛麗塔》的靈感來(lái)源于一篇雜志文章:一只巴黎動(dòng)物園的猴子在科學(xué)家?guī)仔瞧诘恼{(diào)教下,創(chuàng)作了一幅描繪囚禁它的鐵籠的畫(huà)作。俄國(guó)譯者А.Люксембург.在《微暗的火》俄文譯本的相關(guān)注釋中認(rèn)為納博科夫的這段話是個(gè)托詞,人們并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)上述提及的研究報(bào)道。納博科夫在該文中提到了上述靈感和《洛麗塔》主題并無(wú)直接關(guān)系,但卻催生了《洛麗塔》的藍(lán)本——題為《魔法師》的三十頁(yè)左右的小說(shuō)。這是作者納博科夫明確表示了《魔法師》與《洛麗塔》的關(guān)聯(lián)。

《洛麗塔》是以亨伯特的視角敘述故事,敘事手法以主觀色彩為主。大量細(xì)節(jié)描寫(xiě)一句一景,讓讀者透過(guò)亨伯特的眼睛觀察這個(gè)世界。文中常常出現(xiàn)大段白描式的文字。筆法細(xì)膩,強(qiáng)調(diào)個(gè)人感受,善用排比、比喻、通感等手法,令讀者如臨其境,隨之產(chǎn)生恍如真人的感受。充滿了主觀和客觀,真實(shí)與虛構(gòu)的沖突。

《洛麗塔》中常常出現(xiàn)亨伯特的心理活動(dòng),各種感官刺激。虛實(shí)交加的幻想和囈語(yǔ)式的喃喃自語(yǔ),帶有詩(shī)與童話一般的美感。小說(shuō)開(kāi)頭的那段著名的深情告白,作者運(yùn)用了類似呼號(hào)的寫(xiě)作手法,用比喻的方法,深情告白洛麗塔是自己的生命之光,欲望之火,“我”的罪惡,“我”的靈魂。情感充沛,感情炙熱。而后的文字中,作者通過(guò)細(xì)膩的筆觸再現(xiàn)細(xì)節(jié),刻畫(huà)不同場(chǎng)景下的洛麗塔。主觀印象特點(diǎn)和具體細(xì)節(jié)展現(xiàn)交織,使得《洛麗塔》全篇籠罩在亦真亦幻的氛圍中。

《洛麗塔》還有一個(gè)非常顯著的敘事特點(diǎn):制謎。首先,利用各種細(xì)節(jié)描寫(xiě)來(lái)暗示人物的命運(yùn)和作者的意圖。例如,最后帶走洛麗塔的奎爾蒂一直給讀者留下的一個(gè)懸念??巳R爾·奎爾蒂的英語(yǔ)原名諧音Clearly Quilty,意為“顯然有罪”。而在文中的一處法語(yǔ):“Quilty(讓他帶你去)與Quilty一語(yǔ)雙關(guān),暗示了奎爾蒂將帶走洛麗塔。前文《名人錄》中克萊爾·奎爾蒂編寫(xiě)的作品,如《小仙女》《愛(ài)好閃電的女子》《黑暗時(shí)代》《奇異的蘑菇》《父愛(ài)》等,暗示了后面情節(jié)的發(fā)展。與克萊爾·奎爾蒂合作戲劇《小仙女》的薇薇安·達(dá)克布魯姆(Vivian Darkbloom)正是Vladimir Nabokov幾個(gè)字母的重新組合。類似這樣的利用諧音制謎在全書(shū)中比比皆是。

納博科夫在《洛麗塔》中有大量的引經(jīng)據(jù)典的敘事,不得不讓人覺(jué)得大有炫耀的意味。他戲仿意大利詩(shī)人但丁遇見(jiàn)阿特麗絲的故事,戲仿德國(guó)作家歌德的名著《少年維特的煩惱》,戲仿英國(guó)詩(shī)人羅伯特·布朗寧的韻文戲劇《皮帕經(jīng)過(guò)》,戲仿《一千零一夜》中的《阿里巴巴和四十大盜的故事》,等等,讓讀者強(qiáng)烈地感受著作家的博學(xué)多識(shí),結(jié)合他的人生境遇,也不由地感受到作家內(nèi)心的驕傲與憤懣。而作家在《洛麗塔》中又運(yùn)用多種語(yǔ)言,這些多語(yǔ)言的運(yùn)用也使得《洛麗塔》顯得更加撲朔迷離,對(duì)主人公的多國(guó)經(jīng)歷和學(xué)者身份有更深刻的認(rèn)同。

《魔法師》的創(chuàng)作則有更強(qiáng)烈的后現(xiàn)代主義文字風(fēng)格,一個(gè)瘋子似的細(xì)膩、精致、夢(mèng)幻、詭譎。雖然這次敘述的主人公是一個(gè)不知名的“他”,可這絲毫沒(méi)有影響敘事上作家想要展現(xiàn)瘋子似的主人公的內(nèi)心世界。小說(shuō)中多次出現(xiàn)主人公內(nèi)心獨(dú)白、想象、回憶,和聯(lián)想場(chǎng)景。與《洛麗塔》相比,《魔法師》甚至更加充滿了奇幻詭譎的意象,更多帶有邪惡和恐怖的意境:他仰面躺著,眼前漸漸顯現(xiàn)出一個(gè)獨(dú)特的形象,他伸出八只手纏住正在微笑的獵獲物,伸出觸角吸附在她具體而微的裸體上,最后他漸漸消失在黑色煙霧中,只留她在黑暗中,而黑暗布滿整個(gè)房間,她孤零零的臥室中只剩黑暗。“八只手”象征著“他”將罪惡的魔爪伸向小女孩,企圖侵占小女孩的貞潔。“黑暗”象征著小女孩在母親去世后陷入的苦楚境地。

與《洛麗塔》相比,《魔法師》只使用了俄語(yǔ),也沒(méi)有過(guò)多地猜謎制謎,對(duì)經(jīng)典作品的戲仿也較少。但是,如上文所述,《魔法師》中波云詭譎的語(yǔ)言、瘋?cè)耸降乃季S邏輯,也體現(xiàn)了納博科夫獨(dú)特的敘事風(fēng)格。

二 人物創(chuàng)作對(duì)比

《洛麗塔》中的小女孩多洛蕾斯·黑茲與《魔法師》中沒(méi)有留名的“小姑娘”形象相似又不同。實(shí)際上,我們對(duì)洛麗塔的感受大部分也都是通過(guò)亨伯特之口得知,洛麗塔對(duì)于讀者來(lái)說(shuō)與《魔法師》中“小姑娘”的形象同樣撲朔迷離,充滿幻想。

洛麗塔喜愛(ài)裝幀艷俗的電影海報(bào),喜愛(ài)節(jié)奏急促的爵士樂(lè)、方形舞,還愛(ài)把口香糖嚼來(lái)嚼去,然后隨便粘在某個(gè)地方。所有這些行為,都透露著一種那個(gè)時(shí)代的美國(guó)習(xí)氣?!赌Х◣煛吩趯?xiě)作的時(shí)候,作者對(duì)美國(guó)社會(huì)的了解并沒(méi)有那么豐富,在創(chuàng)作小女孩時(shí)也沒(méi)有辦法如《洛麗塔》的色彩那么飽滿、濃厚。

在對(duì)待性的問(wèn)題上。一方面,亨伯特一直強(qiáng)調(diào)是洛麗塔最先引誘的他,對(duì)他賣(mài)弄風(fēng)情,并且曾將船劃到湖中心,與男同學(xué)去做“那事”,而洛麗塔視“那事”為玩笑,態(tài)度無(wú)所謂。另一方面,洛麗塔與亨伯特開(kāi)始亂倫關(guān)系之后,洛麗塔不停地嘗試逃離,不停地哭泣。懷疑母親是被亨伯特殺死,覺(jué)得和亨伯特“干著齷齪的勾當(dāng),行為舉止始終不能像正常人那樣”。這些描寫(xiě)構(gòu)成了洛麗塔豐滿的人物形象。描述出了一個(gè)處在叛逆期,內(nèi)心躁動(dòng)不安又缺乏家庭溫暖的女孩的性格特點(diǎn)。在這方面,讀者是通過(guò)亨伯特來(lái)了解洛麗塔,窺探她的內(nèi)心,而實(shí)際上,讀者只看到了亨伯特自己的內(nèi)心。

相比之下,《魔法師》中的小女孩形象十分單薄,女孩出場(chǎng)很少,對(duì)其描寫(xiě)也僅限于“他”在觀察時(shí)對(duì)女孩身體部分以及體態(tài)描寫(xiě),對(duì)女孩的性格描述全部都是在初見(jiàn)女孩時(shí),通過(guò)她的體態(tài)外貌進(jìn)行猜測(cè)。這些猜測(cè)得出的人物特質(zhì)與故事情節(jié)基本無(wú)關(guān),后續(xù)故事推進(jìn)時(shí)也再?zèng)]有“他”與女孩之間的互動(dòng)。似乎,作家在創(chuàng)作《魔法師》的時(shí)候并沒(méi)有太關(guān)心女性角色的特點(diǎn)或思想,而只關(guān)注處在矛盾和困惑中的“他”。因此,《魔法師》中的女孩形象并不立體,也不具有普遍性特征。對(duì)女主人公的形象始終是一個(gè)旁觀者的視角觀感。

男主人公——亨伯特是《洛麗塔》故事的敘述者,也是整個(gè)事件的經(jīng)歷者。亨伯特的身世讓讀者產(chǎn)生自傳體的感覺(jué),自然而然地與作家的身世聯(lián)想,推知亨是作家本人。而納博科夫本人也非常樂(lè)意被人們這樣猜測(cè)。

文中對(duì)亨伯特的評(píng)價(jià)是“老派的歐洲人:他接近夏洛特·黑茲的方式彬彬有禮;對(duì)“妻子”的話言聽(tīng)計(jì)從,有分寸的提出異議;熟識(shí)的人態(tài)度溫和,和洛麗塔的同學(xué)也能和平相處。而亨伯特的內(nèi)心卻厭惡一切成熟女性,雖對(duì)前妻的出軌感到憤怒,更多的卻是一種解脫。為了接近洛麗塔,亨伯特對(duì)其母親是強(qiáng)忍惡心的逢場(chǎng)作戲。在心中無(wú)數(shù)次嘲弄?jiǎng)e人,嘲笑洛麗塔的同學(xué)沒(méi)有洛的靈氣。這樣矛盾的內(nèi)心、虛偽的人格使亨伯特形象豐滿而真實(shí)。

《魔法師》中的主人公,也是整個(gè)故事的中心?!八痹谡啃≌f(shuō)中并沒(méi)有名字。有關(guān)他的職業(yè)也只是模糊交待為“精細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)”、“收入不菲”。他評(píng)價(jià)自己并不是一個(gè)天性快樂(lè)的人,也不善言談。然而也還算機(jī)靈,堅(jiān)持不懈,能在微弱的關(guān)系里討人喜歡。為了接近女孩,“他”對(duì)女孩的母親假意獻(xiàn)愛(ài)……所有這些與亨伯特相似又不同。亨伯特與“他”最顯著的相似之處就是對(duì)十幾歲少女的狂戀。文中的亨伯特被設(shè)定為患有“情欲增盛”的精神疾病。每一次洛麗塔與他的接觸,都能引起亨伯特細(xì)致入微的戰(zhàn)栗,調(diào)動(dòng)起他每一個(gè)感官,仿佛時(shí)間靜止一般,開(kāi)啟無(wú)數(shù)童話詩(shī)樣的聯(lián)想。

《洛麗塔》中的“著魔的獵人”與《魔法師》中的“魔法師”也有相似性?!堵妍愃分新妍愃莩龅膭∧恐痪褪恰吨У墨C人》,洛的老師將劇名說(shuō)錯(cuò)了,說(shuō)成了《獵獲的魔術(shù)師》。再如,洛麗塔和亨伯特下榻的一家重要的旅館名叫“著魔獵人”。這些細(xì)節(jié)一方面表達(dá)了,亨伯特就像獵人追捕獵物一樣,追逐著洛麗塔。另一方面,洛麗塔是可以蠱惑人的精靈。亨伯特是被她蠱惑,著了魔的獵人。同時(shí),亨伯特也是一個(gè)對(duì)安娜貝爾的回憶幻化成現(xiàn)實(shí)(洛麗塔)的魔法師。他被洛麗塔獵獲,無(wú)法自拔。

在其他人物的刻畫(huà)方面,《洛麗塔》與《魔法師》都安排有母親這個(gè)角色,且都設(shè)定是寡婦,后又都與男主人公結(jié)婚。夏洛特一心一意愛(ài)著亨伯特,對(duì)自己的女兒卻很不用心,甚至有些討厭。而《魔法師》中的女孩的母親重病在身,也并不十分積極養(yǎng)育自己的孩子,甚至有些嫉妒自己健康的孩子。這似乎是男女主人公能在一起亂倫的唯一因素和條件。這表達(dá)了作家始終對(duì)親子關(guān)愛(ài)與幼兒健康成長(zhǎng)必要性的充分肯定。

《洛麗塔》中一個(gè)不容忽視的角色:奎爾蒂。他曾多次在故事發(fā)展中暗中出現(xiàn),最后終于浮出水面??巳R爾·奎爾蒂,諧音意為“顯然有罪”??鼱柕俚那閶D,薇薇安·達(dá)克布魯姆(Vivian Darkbloom)是Vladimir Nabokov幾個(gè)字母的重新組合。亨伯特認(rèn)為他和自己的親戚長(zhǎng)相相像,又多次玩笑得稱其為“兄弟”,要去找“兄弟”報(bào)仇??鼱柕僭诙惚茏粉檿r(shí)不斷變換的假名和引經(jīng)據(jù)典的習(xí)慣讓我們想起納博科夫的制謎游戲。可以說(shuō),納博科夫借亨伯特制造了洛麗塔的悲劇,而幫兇奎爾蒂也是納博科夫的化身。奎爾蒂和薇薇安共同編劇讓洛麗塔表演的劇目《著魔的獵人》是暗示納博科夫借亨伯特,奎爾蒂之手造就的洛麗塔悲劇的人生。也可以說(shuō),亨伯特、奎爾蒂、薇薇安就是狡猾的納博科夫一人!

安娜貝爾,納博科夫戲仿艾倫·坡詩(shī)中的抒情對(duì)象,暗示了她在亨伯特心中的特殊位置:愛(ài)的啟蒙教育者,也是不可或缺的一個(gè)角色。

《洛麗塔》中其他相關(guān)人物還有亨伯特的前妻,他經(jīng)歷過(guò)的妓女,亨伯特的遠(yuǎn)方親戚、鄰居,洛麗塔的同學(xué),洛麗塔消失后的里塔等等,納博科夫都不惜筆墨塑造。而在《魔法師》中的人物形象少,且模糊。作者對(duì)這個(gè)初稿相當(dāng)不滿意,也本沒(méi)打算出版這個(gè)小說(shuō)??梢?jiàn)當(dāng)時(shí)的作家創(chuàng)作上的不成熟性。在《洛麗塔》中,納博科夫塑造的人物立體可感,人物形象豐富多彩,也因?yàn)樽髡咴诿绹?guó)生活多年,逐漸了解和熟悉了這個(gè)國(guó)家的文化和社會(huì),作家的閱歷增多,也促使小說(shuō)中人物更具有美國(guó)特色。同時(shí)隨著納博科夫年歲增大,作品積累,使得其在塑造人物時(shí)加入了對(duì)時(shí)間,空間,記憶,真實(shí),虛幻,藝術(shù)創(chuàng)作的理解,更具個(gè)人特色。

三 作品主題對(duì)比

《洛麗塔》的主題是什么,也是納博科夫?yàn)樽x者留下的一個(gè)謎題。作者在《關(guān)于一本題為〈洛麗塔〉的書(shū)》中提到,自己“沒(méi)有別的目的,只希望書(shū)能盡快脫稿”。不滿足的讀者從《洛麗塔》中的只言片語(yǔ)尋找蛛絲馬跡。亨伯特在喋喋不休的內(nèi)心獨(dú)白中表達(dá)了對(duì)許多事物的看法,涉及昆蟲(chóng)學(xué)、網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)、中產(chǎn)階級(jí)的習(xí)氣、實(shí)用主義的教育方法、家庭生活、政治制度,等等。而《魔法師》因?yàn)榍楣?jié)較為簡(jiǎn)單,篇幅所限,相關(guān)的敘述極少。最為人所津津樂(lè)道的是《魔法師》和《洛麗塔》都涉及亂倫和性的主題。最初,《洛麗塔》先后遭到四家出版社拒絕,最后有一家出版社將《洛麗塔》視為色情小說(shuō)出版。然而,《洛麗塔》中并沒(méi)有十分露骨的充滿肉欲的性描寫(xiě)。納博科夫本人認(rèn)為真正的色情是“二流的”“商業(yè)化的”“所有審美情趣被簡(jiǎn)單的刺激所取代”。換句話說(shuō),納博科夫在《魔法師》和《洛麗塔》中對(duì)“性感少女”身體每一寸細(xì)膩的描寫(xiě),對(duì)做愛(ài)場(chǎng)景的處理,都如同波德萊爾筆下的惡之花,開(kāi)出妖媚的花朵。男主人公如癡如醉鍥而不舍地對(duì)洛麗塔或是無(wú)名女孩的情欲,都是源于其病態(tài)的審美情趣。納博科夫在《洛麗塔》中多次向愛(ài)倫·坡致敬,因?yàn)樗麄児P下的人物,都為追逐極致的唯美而瘋狂。至于問(wèn)到作品中男主人公的做法是否道德?納博科夫直截了當(dāng)?shù)鼗卮鹆诉@個(gè)問(wèn)題:不道德?!堵妍愃分械暮嗖卦谂c洛麗塔保持亂倫關(guān)系的整個(gè)過(guò)程中擔(dān)驚受怕,作為證詞與供述的全文也誠(chéng)心悔過(guò),納博科夫甚至還煞有介事地杜撰了一個(gè)小約翰·雷博士為整個(gè)記錄作序,鞭撻亨伯特的罪行。在《魔法師》中,“他”在開(kāi)篇的思想活動(dòng)中表達(dá)了對(duì)自己犯下罪過(guò)的內(nèi)疚之情。納博科夫的真正用意并不是宣揚(yáng)道德、警示世界。他要在這兩部作品中展示的東西與道德無(wú)關(guān)。

另外,有學(xué)者從反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的角度分析《洛麗塔》。納博科夫?qū)⒐适碌陌l(fā)生背景設(shè)定在美國(guó),不可避免地或多或少透露作家本人眼里的美國(guó)。雖然這并不一定是納博科夫?qū)懽餍≌f(shuō)的初衷,但仍然是不可忽略的一個(gè)方面。納博科夫?qū)懽鳌堵妍愃窌r(shí),已在美國(guó)居住十余年,而他寫(xiě)作《魔法師》時(shí)則正值他剛選擇遷居美國(guó)。二十余年的流亡經(jīng)歷使得納博科夫已不像那些扎根于俄羅斯的作家那么了解祖國(guó)。這時(shí)的納博科夫不能清楚詳細(xì)地創(chuàng)作出一個(gè)穩(wěn)定的作品時(shí)代背景,也使得《魔法師》這部作品處理的十分模糊,體現(xiàn)出作家正處在一個(gè)顛沛流離,并不安定的狀態(tài)。

四 小結(jié)

《魔法師》與《洛麗塔》,有相似的情節(jié)、手法、人物和主題,然而各方面又有諸多不同。

《魔法師》的故事在男主角得到女孩后戛然而止。男女主角形象單薄、空洞。以男主人公的視角展開(kāi)故事,時(shí)間、空間模糊不清,虛、實(shí)界限不明,用詭譎的語(yǔ)言和奇異的意象展現(xiàn)了一個(gè)瘋子眼中的世界,講述了一段畸戀故事?!堵妍愃吩诒A袅嘶救宋锖凸适陆Y(jié)構(gòu)后擁有更豐富內(nèi)容,情節(jié)更完整,人物形象更立體。作品依然以男主人公為中心展開(kāi),講述了一段不倫關(guān)系和主人公為了報(bào)仇殺人自我放棄的悲劇。故事中的洛麗塔不再是如《魔法師》中道具般的女孩兒,而是與男主人公充分互動(dòng),充滿個(gè)性,自我意識(shí)強(qiáng),渴望獨(dú)立,又極具矛盾的特質(zhì),對(duì)她的描述栩栩如生。《洛麗塔》中其他人物的塑造也可圈可點(diǎn),各有特點(diǎn)。

寫(xiě)作方面兩篇文章都延續(xù)了納博科夫的后現(xiàn)代主義風(fēng)格。時(shí)間,空間,真實(shí),虛幻相互交錯(cuò);心理活動(dòng),感官感受都能被納博科夫細(xì)膩刻畫(huà),有時(shí)新奇到詭異。毫無(wú)疑問(wèn)的是,納博科夫是語(yǔ)言的天才。不同于《魔法師》的是,納博科夫在《洛麗塔》中引經(jīng)據(jù)典,旁征博引,利用文字音節(jié)的回環(huán)跳躍,編織了一個(gè)又一個(gè)幽默詼諧、懸念迭生的謎題。納博科夫還在《洛麗塔》中借人物之筆創(chuàng)作詩(shī)歌,妙語(yǔ)迭出。

在《洛麗塔》中,作家還不忘借亨伯特之口戲仿了許多西方藝術(shù)家的作品和生平軼事,展現(xiàn)美國(guó)社會(huì)的一些側(cè)面。從這一點(diǎn)上說(shuō),納博科夫?qū)τ诿绹?guó)的了解已經(jīng)遠(yuǎn)勝過(guò)對(duì)自己祖國(guó)俄羅斯的認(rèn)識(shí)。作者并無(wú)意借作品討論社會(huì)道德標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,只是通過(guò)作品充分展現(xiàn)他的文字功底和創(chuàng)作才能。這種境界在創(chuàng)作《魔法師》時(shí)是沒(méi)有的。《洛麗塔》的誕生晚于《魔法師》,雖然兩者有很多相似之處,但不同點(diǎn)更多。相信作家在創(chuàng)作《洛麗塔》時(shí)的心境同寫(xiě)作《魔法師》時(shí),具有很大的差別,這也值得我們繼續(xù)思考研究。

注:本文系山東省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究計(jì)劃項(xiàng)目:Praat輔助的俄語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)研究階段性研究成果。

參考文獻(xiàn):

[1] ВладимирНабоков.Лолита.Окниге,оглавленной“Лолита”[OL]http://www.lib.ru/NABOKOW/lolita.txt

[2] Владимир Набоков,ЛОЛИТА[OL].http://www.lib.ru/NABOKOW/lolita.txt

[3] http://www.lib.ru/NABOKOW/wolshbn.txt

[4] Sayeau Michael.Love at a Distance(Bloomism):The Chance Encounter and the Democratization of Modernist Style[J].

James Joyce Quarterly( 2 ),2007,pp.247-261.

[5] Eric Naiman.A Filthy Look at Shakespeare's Lolita[J].Comparative Literature(1),2006.

[6] Special Article Section:Lo at 50[J].Nabokov Studies(9),2005.

[7] 陳悙、劉象愚:《比較文學(xué)概論》,北京師范大學(xué)出版社,2000年版。

[8] 弗拉基米爾·納博科夫,主萬(wàn)譯:《洛麗塔》,上海譯文出版社,2013年版。

[9] 弗拉基米爾·納博科夫,金紹禹譯:《魔法師》,上海譯文出版社,2008年版。

[10] 李瑩:《2000年以后國(guó)內(nèi)外關(guān)于〈洛麗塔〉的研究綜述》,《世界文學(xué)評(píng)論》(高教版),2013年第5期。

[11] 李小均:《納博科夫研究——那雙眼睛,那個(gè)微笑》,復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位論文,2005年。

[12] 于曉丹:《〈洛麗塔〉你說(shuō)什么就是什么》,《外國(guó)文學(xué)》,1995年第1期。

(代霄彥,中國(guó)石油大學(xué)文學(xué)院講師;鄭慧瑩,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2014級(jí)在讀研究生)

猜你喜歡
弗拉基米爾洛麗塔魔法師
俄羅斯弗拉基米爾大公號(hào)核潛艇
洛麗塔裙
老魔法師的長(zhǎng)胡子
大魔法師
《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
迷失的美國(guó)麗人
——《洛麗塔》的成長(zhǎng)小說(shuō)解讀
數(shù)的魔法師
與弗拉基米爾·普京對(duì)話
新摩登時(shí)代
初戀