摘要:隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,語(yǔ)言應(yīng)用的范圍也越來(lái)越廣,研究領(lǐng)域也不斷延伸。作為一個(gè)嶄新的學(xué)科,法律語(yǔ)言學(xué)已經(jīng)受到越來(lái)越多學(xué)者的關(guān)注。美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格萊斯提出的合作原則是語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要理論,它試圖根據(jù)語(yǔ)境去研究會(huì)話含義,讓人們懂得語(yǔ)言與其使用者之間的各種關(guān)系。本文運(yùn)用其理論及準(zhǔn)則分析部分法庭庭審材料,試圖詮釋合作原則在具體語(yǔ)言環(huán)境中的運(yùn)用,并簡(jiǎn)要分析法庭語(yǔ)言的具體特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:法庭話語(yǔ);合作原則;特定應(yīng)用
一、合作原則和法庭話語(yǔ)的基本理論
(一)合作原則
美國(guó)著名語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)于1967年在哈佛大學(xué)的演講中提出了“合作原則”。格賴斯認(rèn)為,在人們交際過(guò)程中,對(duì)話雙方似乎在有意無(wú)意地遵循著某一原則,以求有效地配合從而完成交際任務(wù)。格萊斯在《Logic and Conversation》一文中提出了合作原則包含的四個(gè)范疇及準(zhǔn)則,即
1.數(shù)量準(zhǔn)則(Quantity Maxim)
(1)所說(shuō)的話應(yīng)該滿足交際所需的信息量;
(2)所說(shuō)的話不應(yīng)超出交際所需的信息量。
2.質(zhì)量準(zhǔn)則(Quality Maxim)
(1)不要說(shuō)自知是虛假的話;
(2)不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話。
3.關(guān)系準(zhǔn)則(Relevant Maxim)。即說(shuō)話要有關(guān)聯(lián)。
4.方式準(zhǔn)則(Manner Maxim)。即說(shuō)話要清楚簡(jiǎn)練、井井有條,避免晦澀和歧義。
(二)法庭話語(yǔ)的定義和特點(diǎn)
1.法庭話語(yǔ)的定義
國(guó)內(nèi)學(xué)者廖美珍將法庭話語(yǔ)定義為“法庭審判話語(yǔ)是在特定地點(diǎn),按照特定的程序和規(guī)則,由具有不同目的的話語(yǔ)參與者主動(dòng)或者被動(dòng)參加的,各自為達(dá)到一個(gè)符合自己目的和利益的結(jié)果,以互相說(shuō)服為方式而進(jìn)行的活動(dòng)”。
2.法庭話語(yǔ)的特征
(1)法庭話語(yǔ)是具有明確目的導(dǎo)向的話語(yǔ);
(2)由于法庭審判參與者之間的利益沖突,決定了“目的沖突”是法庭話語(yǔ)的本質(zhì)特征;
(3)法庭話語(yǔ)具有特定的程序規(guī)范;
(4)法庭話語(yǔ)呈現(xiàn)出不同于普通的日常會(huì)話的庭審話語(yǔ)規(guī)則。
(5)與日常會(huì)話相比,法庭話語(yǔ)不具有任意性和自發(fā)性,但具有策略性;
(6)在一定程度上法庭話語(yǔ)具有事先有準(zhǔn)備的特點(diǎn),也具有不同于其他話語(yǔ)活動(dòng)的物質(zhì)環(huán)境。
二、基于合作原則的法庭話語(yǔ)分析
(一)違反質(zhì)量準(zhǔn)則
審判長(zhǎng):證人你看到李?lèi)?ài)民用手打了王淑霞一下是嗎?
證人:是,用手掌打到臉了。
審判長(zhǎng):為什么派出所的民警詢問(wèn)筆錄不一致呢?當(dāng)時(shí)在派出所詢問(wèn)時(shí)你說(shuō)的沒(méi)有看清楚。
證人:當(dāng)時(shí)就是這樣。
在該例中當(dāng)審判員說(shuō)證人的詢問(wèn)筆錄與其法庭詢問(wèn)中的證詞不一致時(shí),證人回答說(shuō)“當(dāng)時(shí)就是這樣”,很顯然前后不一致,其中一個(gè)證詞不是事實(shí)。證人確認(rèn)說(shuō)“當(dāng)時(shí)就是這樣”違反了質(zhì)的準(zhǔn)則,前后不一致,必然有一個(gè)是謊言,法官很容易推斷出其中的會(huì)話含義,此證人的證言在法官心目中的作用也會(huì)大打折扣。
(二)違反數(shù)量準(zhǔn)則
審判長(zhǎng):你們四個(gè)人服用藥酒之后產(chǎn)生什么后果了?
宋某:趙長(zhǎng)滿嘔吐、抽搐,最后死亡。鄒立強(qiáng)到醫(yī)院搶救無(wú)效。齊賀福當(dāng)時(shí)也到醫(yī)院搶救了,當(dāng)時(shí)沒(méi)有事。
審判長(zhǎng):他們出現(xiàn)中毒反映之后你有什么行為?
宋某:幫著搶救,送病人。
審判長(zhǎng):本案出現(xiàn)這個(gè)后果你認(rèn)為是什么原因?
宋某:我太大意了,太相信自己的配制的藥酒。
該例中,宋某將其他三個(gè)人服用藥酒后產(chǎn)生的后果一一陳述,但對(duì)自己產(chǎn)生了什么樣的后果卻只字未提,采取故意回避。這是一種信息缺失,說(shuō)的話不夠詳盡,違反了合作原則中的數(shù)量準(zhǔn)則,同時(shí)也產(chǎn)生了特殊的會(huì)話含義。
(三)違反關(guān)系準(zhǔn)則
王辯:當(dāng)時(shí)曹通等用膠帶封住被害人面部你仔細(xì)查看過(guò)么?
上訴人王:他們說(shuō)不要我弄
王辯:你發(fā)現(xiàn)被害人是否活動(dòng)?
上訴人王:我也怕的。
該例中當(dāng)辯護(hù)人問(wèn)王某時(shí),他只需用是或否來(lái)回答,可是他并沒(méi)有正面做出直接的答復(fù),而是說(shuō)“我也怕的”來(lái)博取法官的同情心。這樣的回答違反了關(guān)系準(zhǔn)則,構(gòu)成會(huì)話含義,王某的答話是通過(guò)顯示自己的弱小和膽怯來(lái)贏得法官的同情為自己減輕判處。
(4)違反方式準(zhǔn)則
Q:Are you married?
A:No,I'm divorced.
Q:And what did your husband do before you divorced him?
A:A lot of things I didn't know about.
方式準(zhǔn)則要求說(shuō)話要盡量清楚明白,上例中對(duì)于問(wèn)話方提出的問(wèn)題,答話方故意使用模糊的話語(yǔ) “A lot of things I didn't know about.”來(lái)回答對(duì)方的問(wèn)題,這種回答不夠清楚,違反了方式準(zhǔn)則。
三、原因
在法庭話語(yǔ)中,無(wú)論是法官、檢察官以及律師,還是證人、原告或被告均可通過(guò)違反合作原則下的準(zhǔn)則構(gòu)成會(huì)話含義來(lái)達(dá)到說(shuō)服、引導(dǎo)話題的目的或誘導(dǎo)、設(shè)置語(yǔ)用策略為達(dá)到自己的目的而服務(wù)。會(huì)話一方通過(guò)故意違反合作原則下的四個(gè)基本準(zhǔn)則設(shè)置語(yǔ)言陷阱或誘導(dǎo)性的問(wèn)題來(lái)隱藏他們的真實(shí)意圖已促使己方在庭審中處于優(yōu)勢(shì)地位。
法庭會(huì)語(yǔ)是一個(gè)言語(yǔ)互動(dòng)的過(guò)程,與普通的日常會(huì)話相比,法庭話語(yǔ)存在兩個(gè)不同的方面。首先,法庭會(huì)話不是真正意義上的兩個(gè)人或多個(gè)人之間的談話。這是因?yàn)樵诜ㄍド纤務(wù)摰拇蟛糠謨?nèi)容均為參與庭審活動(dòng)的法官、公訴人及律師事先準(zhǔn)備好的內(nèi)容。換句話說(shuō),法庭話語(yǔ)是對(duì)與案件相關(guān)事實(shí)、情節(jié)和證據(jù)的言語(yǔ)再現(xiàn),即指對(duì)已知案情的言語(yǔ)再現(xiàn),很少交換與案件相關(guān)的新信息,也就是交換與案件相關(guān)的新事實(shí)、新情節(jié)和新證據(jù)都有嚴(yán)格的程序規(guī)定。其次,庭審中誰(shuí)有發(fā)問(wèn)權(quán),問(wèn)的內(nèi)容是什么,在庭審的什么階段問(wèn),均應(yīng)嚴(yán)格依照《訴訟法》及相關(guān)司法解釋的程序規(guī)定。換句話說(shuō),一些在日常會(huì)話中被普遍認(rèn)為是違反語(yǔ)用會(huì)話原則的話語(yǔ)行為,在庭審語(yǔ)境中,卻是可以接受的庭審話語(yǔ)規(guī)則。
四、結(jié)語(yǔ)
“語(yǔ)境”是語(yǔ)用學(xué)分析的核心,本文從法庭話語(yǔ)探討分析合作原則的特殊意義。從現(xiàn)實(shí)意義上說(shuō),法庭審判話語(yǔ)是一種典型的機(jī)構(gòu)話語(yǔ),對(duì)機(jī)構(gòu)話語(yǔ)的研究不僅具有純語(yǔ)言學(xué)的意義,還有重要的實(shí)用價(jià)值。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Grice H.P.Logic and Conversation[M].Cole Peter and Morgan,1989.
[2]Gibbons.Language and the Law[J].London:Longman,1994.
[3]廖美珍.語(yǔ)言學(xué)和法學(xué)[J].法律方法與法律思維.2007.(12):17.
作者簡(jiǎn)介:趙淑靜,(1991-),女,漢族,河南上蔡人,現(xiàn)為河南大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)2014級(jí)研究生。