黃江 許可新
【摘要】伴隨著世界經(jīng)濟(jì)的日益全球化,那些既懂英語(yǔ)又通曉商務(wù)知識(shí)的復(fù)合型人才變得炙手可熱。商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程是獨(dú)立院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力的核心課程之一,是培養(yǎng)外語(yǔ)應(yīng)用型人才的一個(gè)重要平臺(tái)。本文就項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式在獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課中的運(yùn)用展開了簡(jiǎn)單的理論和實(shí)踐討論,希望能為外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)提供一定的參考價(jià)值。
【關(guān)鍵詞】獨(dú)立學(xué)院 商務(wù)英語(yǔ)翻譯 項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式 復(fù)合型人才
一、 商務(wù)英語(yǔ)翻譯課項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的研究現(xiàn)狀
目前,國(guó)內(nèi)外眾多專家學(xué)者圍繞著獨(dú)立院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)做了很多基礎(chǔ)性研究,也提出了不少教學(xué)理念和模式。目前,比較常見的獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)教學(xué)模式主要有:多媒體教學(xué)模式;模擬情景教學(xué)模式;任務(wù)驅(qū)動(dòng)型教學(xué)模式; 項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式等等。其中項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式,體現(xiàn)了當(dāng)今民辦教育最新的教學(xué)理念和教學(xué)模式,是根據(jù)職業(yè)能力培養(yǎng)的需要,密切聯(lián)系地方產(chǎn)業(yè)發(fā)展實(shí)際,將所開設(shè)課程的教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)成具體技能的訓(xùn)練項(xiàng)目,根據(jù)項(xiàng)目組織實(shí)施教學(xué)與考核,從而使專業(yè)人才培養(yǎng)的能力目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。
二、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的重要意義
目前獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的翻譯教學(xué)采取的常規(guī)班教學(xué),即40名學(xué)生左右為一個(gè)教學(xué)班,嚴(yán)重制約教師和學(xué)生之間的互動(dòng),以及學(xué)生與學(xué)生之間的交流,教師很難實(shí)施因材施教。此外,由于人數(shù)過多和缺乏真實(shí)翻譯任務(wù)的介入,教師依舊是課堂上的主體,學(xué)生更多地是在教師的指導(dǎo)下,學(xué)習(xí)翻譯上的技巧。學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性很難調(diào)動(dòng)起來,翻譯教學(xué)的效果大大折扣。構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程的項(xiàng)目教學(xué)模式,可以解決翻譯教學(xué)面臨的困境。通過以下幾個(gè)教學(xué)步驟,完成一次翻譯項(xiàng)目教學(xué):分小組,組成翻譯工作室——下達(dá)翻譯任務(wù)——分析任務(wù)——分組實(shí)施任務(wù)——小組自主學(xué)習(xí)、鞏固和提高——驗(yàn)收和評(píng)價(jià)。項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的翻譯課程教學(xué),不僅可以提高翻譯教學(xué)效果,讓學(xué)生接觸到真實(shí)的翻譯任務(wù),而且為獨(dú)立學(xué)院和企業(yè)尤其是翻譯公司合作辦學(xué),實(shí)行工學(xué)結(jié)合,項(xiàng)目引進(jìn),共同開發(fā)翻譯教材、翻譯軟件、翻譯語(yǔ)料庫(kù)等方面打開新的合作局面。
三、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式研究的主要內(nèi)容
1.首先綜述項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的發(fā)展歷史,包括該模式的核心理念、如何與具體的課程結(jié)合起來,進(jìn)行實(shí)際的教學(xué)操作。
2.針對(duì)獨(dú)立學(xué)院民辦教育商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)方案和課程設(shè)置,分析其有利用提高翻譯教學(xué)效果、開展翻譯實(shí)訓(xùn)教學(xué)、成立翻譯工作室、實(shí)現(xiàn)工學(xué)結(jié)合,和企業(yè)合作開發(fā)翻譯教材、翻譯軟件、翻譯語(yǔ)料庫(kù)等方面的潛力。
3.根據(jù)獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置的實(shí)際情況以及翻譯教學(xué)所面臨的困境,從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),通過真實(shí)的翻譯教學(xué)實(shí)踐,搜集一手實(shí)證資料,探索基于項(xiàng)目導(dǎo)向翻譯教學(xué)的具體教學(xué)步驟,建立客戶、教師學(xué)生三位一體,項(xiàng)目成績(jī)、考證情況和課程考核成績(jī)各占比例的評(píng)估體系,以及嘗試構(gòu)建以真實(shí)的項(xiàng)目為依托,通過翻譯工作室,建立和企業(yè),尤其是翻譯機(jī)構(gòu)的合作,打造工學(xué)結(jié)合,具有獨(dú)立學(xué)院民辦特色教學(xué)的校企合作模式。
四、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的創(chuàng)新之處
1.視角新穎。以獨(dú)立學(xué)院的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課為平臺(tái),探討項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式的研究與實(shí)踐。針對(duì)獨(dú)立學(xué)院的翻譯教學(xué),研究成果可直接作用于民辦高校的教學(xué)和校企合作。
2.實(shí)現(xiàn)了三個(gè)“真實(shí)”。
第一、真實(shí)意義上的小班教學(xué);
第二、真實(shí)任務(wù)驅(qū)動(dòng)的翻譯教學(xué);
第三、真實(shí)解決目前獨(dú)立院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)所存在的問題;
總之,獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式研究能夠結(jié)合英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)方案,為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生成立校內(nèi)的實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)基地—翻譯公司和一個(gè)校外實(shí)訓(xùn)基地,從而帶動(dòng)校企合作,促進(jìn)產(chǎn)學(xué)結(jié)合。在一定程度上提高獨(dú)立學(xué)院的英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)際教學(xué)效果,并為同類院校的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程及同行們的教學(xué)活動(dòng)提供可借鑒的經(jīng)驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]梁鈁.關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯測(cè)試改革的幾點(diǎn)思考[J].黑龍江科技信息.2004(10).
[2]王革,華南.探析高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的教與學(xué)[J].科學(xué)大眾.2008(12).
[3]謝正新.商務(wù)英語(yǔ)翻譯測(cè)試現(xiàn)狀及對(duì)策[J].科技信息.2010(27).
[4]胡娟.商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異[J].科技信息.2010(35).
【基金項(xiàng)目】本文為吉林省高等教育教學(xué)研究課題“獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)內(nèi)容缺失的研究與實(shí)踐”的階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:黃江 (1955.04-)男,吉林人,中共黨員、教授,譯審。從事語(yǔ)種:英語(yǔ)。畢業(yè)于東北師范大學(xué)。現(xiàn)任長(zhǎng)春大學(xué)旅游學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、國(guó)際交流學(xué)院院長(zhǎng)。從事外事工作和外語(yǔ)教學(xué)管理工作近30年,曾任中共長(zhǎng)春大學(xué)黨委委員、長(zhǎng)春大學(xué)外事處處長(zhǎng)、國(guó)際文化交流學(xué)院院長(zhǎng)、長(zhǎng)春大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、黨委書記。
許可新(1980.08-),男,漢族,吉林省長(zhǎng)春人,黨員,碩士,講師,現(xiàn)任職于長(zhǎng)春大學(xué)旅游學(xué)院,主要研究方向?yàn)榭缥幕浑H和高等教育。