【摘要】20世紀(jì)70年代,由舒曼創(chuàng)立的文化適應(yīng)模式,從社會(huì)因素和個(gè)人因素對(duì)二語(yǔ)習(xí)得做出了獨(dú)特解釋,為學(xué)習(xí)者深入學(xué)習(xí)二語(yǔ)習(xí)得規(guī)律創(chuàng)造有利的內(nèi)部環(huán)境提供了理論依據(jù)。本文著重闡述了文化適應(yīng)模式理論的基本內(nèi)容,分析了文化適應(yīng)模式理論在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的必要性及其采取措施,以及在文化使用模式下,外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該注意的問(wèn)題。從而使學(xué)習(xí)者縮短與目的語(yǔ)或社團(tuán)心理距離,使外語(yǔ)教學(xué)這在教學(xué)中促使學(xué)習(xí)者習(xí)得成功。
【關(guān)鍵詞】文化適應(yīng) 模式 教學(xué)
文化是一個(gè)有內(nèi)涵而又復(fù)雜與豐富的概念。語(yǔ)言是社會(huì)文化的一部分,是在文化中起著關(guān)鍵性的作用。因此語(yǔ)言與文化是相輔相成,又互相作用的;要了解語(yǔ)言必須從文化開(kāi)始,了解文化必須從語(yǔ)言學(xué)習(xí)開(kāi)始。實(shí)際上,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和了解語(yǔ)言反映的文化是密不可分的,特別是在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,這不僅可以讓學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、習(xí)語(yǔ)和詞匯,還可以了解外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是如何看待事物和世界。懂得他們?cè)鯓佑盟麄冏约旱恼Z(yǔ)言來(lái)反映他們社會(huì)的習(xí)慣、思想、行為等。通過(guò)借鑒其模式,結(jié)合我國(guó)外語(yǔ)教學(xué),了解學(xué)習(xí)外語(yǔ)規(guī)律,推動(dòng)有利的教學(xué)環(huán)境,讓外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中的不利心理因素得到克服(韓祥生 2001)。
一、文化適應(yīng)模式理論
在上世紀(jì)70年代,舒曼J.Schumann 提出的文化適應(yīng)模式Acculturation Model,從社會(huì)心理學(xué)的角度去觀察第二語(yǔ)言的習(xí)得。文化適應(yīng),就是學(xué)習(xí)者對(duì)一種新文化的適應(yīng)過(guò)程,其主張語(yǔ)言學(xué)習(xí)在這個(gè)過(guò)程中到底發(fā)揮什么樣的作用(周謹(jǐn)平 2008)。在這個(gè)模式中,文化適應(yīng)的階段共分為四個(gè)階段,即第一階段:幸福期。學(xué)習(xí)者在接觸到另一個(gè)全新的社會(huì)環(huán)境中,因此而感到興奮。第二階段:文化沖擊( 戴春燕 1999)。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中接觸一種新型文化,從而感到越來(lái)越多的文化差異侵入到自我意識(shí)中而產(chǎn)生的焦慮和失落感,以及由此產(chǎn)生的對(duì)目的語(yǔ)文化的生疏感和抵抗情緒。第三階段:逐漸恢復(fù)期。雖然在文化適應(yīng)中會(huì)一些問(wèn)題會(huì)持續(xù)一段時(shí)間,如思鄉(xiāng)情緒,但隨著時(shí)間會(huì)得以解決。第四階段:( 接近) 完全恢復(fù)期。通過(guò)接收和適應(yīng)接受新文化,然后在新文化中對(duì)自己的新文化身份感到認(rèn)識(shí)或認(rèn)可(周謹(jǐn)平 2014)。文化適應(yīng)指學(xué)習(xí)者在適應(yīng)目的語(yǔ)文化的同時(shí),保留自己的生活方式和價(jià)值觀念。文化同化指學(xué)習(xí)者被目的語(yǔ)社團(tuán)的生活方式和價(jià)值觀念完全同化而成為目的語(yǔ)社團(tuán)中的一員。這兩種方式都可促進(jìn)第二語(yǔ)言習(xí)得的發(fā)展。同時(shí),他認(rèn)為社會(huì)因素和個(gè)人的情感因素是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程牽涉到最重要的因素
二、文化適應(yīng)模式在外語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入的必要性
隨著跨文化交際研究的普及和深入研究,很多外語(yǔ)教師意識(shí)到語(yǔ)言能力是學(xué)好外語(yǔ),進(jìn)行交的基礎(chǔ),但如果一學(xué)生具備聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的語(yǔ)言技能,并不意味著其具有良好的交際能力 (周謹(jǐn)平 2008)。因此提高交際能力才是英語(yǔ)教學(xué)的宗旨和目的。從這個(gè)方面講,交際能力應(yīng)包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫和文化能力。但在很長(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ)教學(xué),特別是在基礎(chǔ)階段教學(xué)過(guò)程中,由于受到傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的影響,教師往往偏重于詞匯和語(yǔ)法教學(xué),在教學(xué)中單純的語(yǔ)言技能訓(xùn)練和句型訓(xùn)練,讓學(xué)生掌握了不少語(yǔ)言知識(shí),有了語(yǔ)法功底和表達(dá)能力,但實(shí)際交際能力很弱。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該注重不同語(yǔ)言的文化差異,使學(xué)生知道在不同場(chǎng)合說(shuō)不同話,讓學(xué)生具備不同社會(huì)文化知識(shí)和較高的人文素質(zhì)修養(yǎng)。
三、加強(qiáng)文化適應(yīng)在外語(yǔ)教學(xué)中的措施
1.語(yǔ)言與文化相結(jié)合。任何語(yǔ)言,都會(huì)受其獨(dú)特的歷史背景和哲學(xué)思想的影響,都傳承著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,是人類用來(lái)與其他語(yǔ)言進(jìn)行交流的最基本工具。英漢分別屬于印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系,是兩種截然不同的思維模式,代表著不同的文化。陳光磊先生主張?jiān)谡麄€(gè)外語(yǔ)教學(xué)中移入與目的語(yǔ)相關(guān)的文化內(nèi)容,如語(yǔ)義、語(yǔ)用,這包括:民族文化中特有的事物在詞匯和語(yǔ)義上的不同呈現(xiàn);這體現(xiàn)詞匯在文化涵義上的不等值性。由此,教師教學(xué)的任務(wù)除了幫助學(xué)習(xí)者講解某些詞語(yǔ)或句子的意思以外,還要幫助了解其目的語(yǔ)的文化。關(guān)于語(yǔ)言材料或文化內(nèi)容,教師要向?qū)W生介紹其文化背景知識(shí),闡明不同的社會(huì)規(guī)約和其所處的交際語(yǔ)境(金輝 2006)。
2.合理利用材料創(chuàng)造好的學(xué)習(xí)。為了提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力,可以通過(guò)培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力了解目的語(yǔ)群體的文化。其實(shí),外語(yǔ)教學(xué)的真實(shí)材料教材是與學(xué)習(xí)者現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān)的,即具有真實(shí)性。王宗炎先生對(duì)真實(shí)性的解釋說(shuō):材料的語(yǔ)言和文字是純天然的,不是人為的,如廣播,電視節(jié)目為教材,就具有真實(shí)性的教材。教材的編排極其注重目的語(yǔ)的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景的介紹,利于教師通過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象向?qū)W生傳授外部世界知識(shí)。
3.通過(guò)各種途徑加強(qiáng)體驗(yàn)。為了讓學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸到外語(yǔ)者,教師可才用多種方式讓學(xué)生參加有語(yǔ)境的外語(yǔ)課外活動(dòng)中,如:參加英文話劇表演,讀外國(guó)名著,參加英語(yǔ)角等;引導(dǎo)學(xué)生了解和積累文化背景、習(xí)俗等;通過(guò)網(wǎng)絡(luò)提供原汁原味的語(yǔ)言輸入,提供真實(shí)的外語(yǔ)交際環(huán)境,提高學(xué)習(xí)者的興趣。
四、外語(yǔ)教學(xué)中文化適應(yīng)運(yùn)用過(guò)程中需要注意的問(wèn)題
1.要正確看待文化差異。實(shí)際上,漢英語(yǔ)言在客觀上是有差異的,特別是在文化因素方面,如思維文化、習(xí)俗文化、歷史文化、心態(tài)文化等七個(gè)方面差異進(jìn)行研究;也有人認(rèn)為在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用、顏色詞和成語(yǔ)方面存在。不管從哪一方面,教師都需讓學(xué)生了解其他文化也是為了和其它群體進(jìn)行很好交流,而不是忘記或輕視自己的文化。
2.要循序漸進(jìn)對(duì)待文化移入。文化適應(yīng)也應(yīng)依照外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際水平,相對(duì)有序的移入與外語(yǔ)教學(xué)中的等級(jí)同步進(jìn)行。如果外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)或接觸的文化現(xiàn)象超出了他們的理解能力,則可能產(chǎn)生抵觸或消極情緒,在早期學(xué)習(xí)中形成石化現(xiàn)象,這在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中是很危險(xiǎn)的。
五、總結(jié)
綜上所述,根據(jù)Schumann 的文化適應(yīng)模式理論,在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中,教師可借鑒其模式理論時(shí),要考慮到外語(yǔ)教學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得的共同點(diǎn),也要考慮到我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者由于社會(huì)因素可能造成的各種影響和其心理因素的作用,從而幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者克服語(yǔ)言和文化震驚,建立適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),縮短與目的語(yǔ)及其社團(tuán)的社會(huì)心理距離(許菊 2000)。在教學(xué)中不斷進(jìn)行文化適應(yīng),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)彼此文化差異的敏感性,增加文化背景知識(shí),達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的目的,促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的成功。
參考文獻(xiàn):
[1]戴春燕.文化適應(yīng)模式與外語(yǔ)教學(xué)[J].江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究.1999.
[2]韓祥生,陳鈺.文化適應(yīng)模式理論及外語(yǔ)教學(xué)[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào).2001.
[3]金輝,滕玉梅.談外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化導(dǎo)入與文化定型[J].教育探索.2006.
[4]許菊.文化適應(yīng)模式理論述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué).2000.
[5]周謹(jǐn)平.論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化適應(yīng)模式的培養(yǎng)[J].考試周刊.2014.
[6]周謹(jǐn)平.文化適應(yīng)模式在高校英語(yǔ)教學(xué)中的建立[J].考試周刊.2008.
作者簡(jiǎn)介:
董艷,1984年8月,女,漢族,湖北洪湖人,教師,碩士,研究方向:翻譯理論及實(shí)踐。