摘 要:文章回溯魯迅從太炎先生習《說文》舊事,從闡釋筆名內(nèi)涵角度印證《說文》對于魯迅的影響。
關(guān)鍵詞:說文解字;魯迅;筆名
作者簡介:張寶(1990-),山西大同人,天津師范大學文學院在讀碩士研究生,主要研究方向:語言學及漢語史。
[中圖分類號]:H0 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-14--01
《說文解字》,東漢許慎著。其書博采通人之論,總結(jié)經(jīng)傳訓詁,根據(jù)“六書”原則系統(tǒng)分析漢字,指出各字本義——成為我國自成體系的首部字典。歷代考究《說文》之學者不乏,著作亦良多,章太炎則是其中一位承前啟后的關(guān)鍵人物,他是中國語言文字發(fā)展史上最后一位小學大師。先生曾在日本舉辦國學講習會,《說文》是當年講習的主要科目,在座受業(yè)者不僅有后來成為語言文字學家的錢玄同、朱希祖等人,更有以革命、思想、文學而彪炳史冊的魯迅。魯迅雖未走上精研文字學的道路,但在古籍整理上所取得的成就值得一提,太炎先生當年所授《說文》的影響甚至也直接體現(xiàn)在魯迅的筆名選擇之上。
1906年3月,魯迅棄醫(yī)從文離開仙臺來到東京。1908年7月,清光緒三十四年始從太炎先生習《說文》。那一年太炎先生39歲,魯迅27歲。上課時間分為兩個部分,一者為固定:每周日上午,四小時;一者為隨機:時間不定,亦為四小時。一般每周上課兩次。上課地點為在日本東京《民報》社。講習教材為段注《說文》,教授方式為逐字講開,或釋舊說,或闡新義。太炎先生脾氣大是眾所周知的,但他對青年學生卻獨獨和藹可親,一如兄長朋友。師生八人于一間陋室環(huán)繞一方矮桌席地而坐。先生挺腰盤腿談笑風生,期間莊諧雜出,不時妙語解頤。魯迅對太炎先生的講學十分重視,每次都凝神諦聽,認真記錄,還動員二弟周作人一起去聽,甚至千里迢迢寫信給國內(nèi)的三弟周建人說:“《說文》是不得不學的”,敦促其速速買書自學。一次章太炎問魯迅文學的定義,他回答說:“文學和學說不同,學說所以啟人思,文學所以增人感。”
魯迅一生致力于文學事業(yè),筆名前前后后有140多個,但據(jù)許廣平回憶:魯迅的“每一個筆名,都經(jīng)過細細的時間在想”。筆名雖多但無一隨意:或體現(xiàn)歷史氛圍,或表達文旨訴求,或記錄個人遭際━━分明打有《說文》印記,遵循《說文》之范,內(nèi)涵處處從音訓、從偏旁、從部首。
筆名“華圉”。許廣平在《欣慰的紀念》一書中講:“‘注:圉圉,困而未舒之貌。意蓋困于中華也。”查《說文解字段注》,并無“圉圉”二字解釋,不知許所云為何,況且用“圉圉”二字釋“圉”一字,難免牽強附會。查《說文》得:“圉,囹圄①,所以拘罪人。從?、從囗②?!蔽覀兇_定:“華圉”中的“圉”就是指用來關(guān)押有罪之人的地方,這地方可以是“監(jiān)獄”,可以是“囚籠”。不好解釋的地方在于“華”字。查《說文》得:“華,榮也。從艸、從。凡華之屬皆從華。”說文系轉(zhuǎn)與段注皆指明:“木謂之華?!比绻叭A”這里是指“木”的話,那么“華圉”我們就可以解釋為“木頭囚籠”了。木頭囚籠有何特點?人雖被困在里邊,卻能通過木頭的間隙看到外面,與“鐵屋子”不同。當然,把“華”看成是“中華”也未嘗不可,那么“華圉”就是“中華之囚籠”,在同一概念域下不難使人聯(lián)想到“中華之囚籠”里所羈押的魯迅?;仡櫄v史,我們知道蘇聯(lián)作協(xié)曾于1932年和1934年兩度邀請魯迅去蘇,但因種種原因均未能成行。1936年魯迅病重曾想轉(zhuǎn)地療養(yǎng),但國內(nèi)處處“荊天棘地”,只好安做中華囚籠之人。
筆名“宴敖”。查《說文》得:“宴,安也。從宀、妟聲”;“宀,交覆深屋也。象形。凡宀之屬皆從宀”;“妟,安也。從女、從日?!对姟吩唬阂詩z父母”;敖(),出游也。從出、從放?!濒斞缸约航忉屨f: “宴從宀(家),從日,從女;敖從出,從放;我是被家里的日本女人逐出的?!庇纱吮砻髁怂麖奈魅龡l故居八道灣屋遷出之緣故,蓋因弟妻羽太信子所驅(qū)也。
筆名“卂”。查《說文》得:“卂,疾飛也。從飛而羽不見。凡卂之屬皆從卂?!倍巫⒃唬骸帮w而羽不見者、疾之甚也?!惫P名“迅”。查《說文》得:“迅,疾也。從辵、卂聲?!庇纱擞^之,“卂”、“迅”二字基本同義——“疾”的意思,疾(),病也。病之來多無期無跡,引申為急也,速也。魯迅對速度有特別的態(tài)度,其文字亦如“匕首投槍”一般。
筆名“隼”。查《說文》得:“隼,鵻或從隹、一?!薄蚌俊笔菨h字部首之一,短尾鳥的總稱?!耙弧北硎具@種鳥的標識?!蚌馈笔莾疵偷镍B,即我們平常所說的鷹。鷹外形特征是兩翼長,嘴短且寬,上嘴彎曲并有齒狀凸起。鷹飛得很快,通常突然從空中沖向獵物處獵取食物。箋云:“隼,急疾之鳥也,飛乃至天,喻士卒勁旅,能深攻入敵也?!濒斞敢簧荚趹?zhàn)斗當中,以性急疾質(zhì)兇猛的“隼”自喻再恰當不過。另一筆名“旅隼”也表現(xiàn)了魯迅精神的突出特征:向惡毒攻擊他的敵人表示堅決回擊、應(yīng)戰(zhàn)。“旅隼”,和“魯迅”音相似,“魯迅”或為前者的同音蛻變,代表著搏擊長空、克敵制勝的信念和勇氣。魯,查《說文》得:“魯,鈍詞也。從白、鲝省聲?!墩撜Z》曰:參也魯?!濒斞付謱崬槿∮摁敹感兄?。
注釋:
[1]大徐本寫作“囹圄”,小徐本寫作“囹圉”,段注曰:圉,囹圉。書作囹圄者、同音相叚也。圄者,守之也。其義別。說文宋本作囹圄者,非是。
[2]囗,音“圍”,古同“圍”。
參考文獻:
[1]魯迅.魯迅全集[M].北京:人民文學出版社,2005年;
[2]許廣平.欣慰的紀念[M].北京:人民文學出版社,1951年。