陳 贏
(上海師范大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200234;上海外國語大學(xué) 英語學(xué)院,上海 200083)
語體轉(zhuǎn)換微觀調(diào)查
——以新澤西英語為例
陳 贏
(上海師范大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200234;上海外國語大學(xué) 英語學(xué)院,上海 200083)
拉波夫?yàn)轭I(lǐng)袖的社會(huì)語言學(xué)“變異學(xué)派”將語言看作“有序異質(zhì)體”,主張通過在社會(huì)中進(jìn)行著的語言變異來探究語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)變化的機(jī)制。語體變異是語言變異研究的核心。本調(diào)查在變異理論框架內(nèi),采用拉波夫設(shè)計(jì)的社會(huì)語言學(xué)訪談法,對美國新澤西州英語語體轉(zhuǎn)換和變異作微觀的定性研究。本調(diào)查試圖從多個(gè)層面分析調(diào)查發(fā)現(xiàn)的語言變異,驗(yàn)證拉波夫關(guān)于語體變異的基本觀點(diǎn),測試社會(huì)語言學(xué)訪談法的有效性,并結(jié)合調(diào)查結(jié)論,嘗試對語體變異研究作一點(diǎn)補(bǔ)充。
語體轉(zhuǎn)換;語言變異;社會(huì)語言學(xué)訪談法;拉波夫;變異理論
自上世紀(jì)六七十年代以來,拉波夫(William Labov)開創(chuàng)的“變異學(xué)派”對社會(huì)語言學(xué)研究在理論和方法兩方面均具有重大意義和影響力。語言變異在以往的語言學(xué)研究中一直被認(rèn)為缺少價(jià)值而被消極處理,更多的關(guān)注點(diǎn)在如何抽象出脫離了變異的語言結(jié)構(gòu)規(guī)律性上,但變異特征恰恰是語言的一個(gè)基本特性[1]2-3。與索緒爾的語言“同質(zhì)”的認(rèn)定不同,拉波夫?qū)⒄Z言看作一個(gè)“有序異質(zhì)體”,指出追求“無序同質(zhì)”的語言系統(tǒng)是徒勞。語言的“異質(zhì)”突出了語言變異研究的價(jià)值,而“有序”則將研究對象和研究本身視作有系統(tǒng)、有規(guī)律的[2]16。拉波夫與同時(shí)代的美國語言學(xué)家喬姆斯基秉持的語言觀同樣相左,他并不認(rèn)同言語是缺乏系統(tǒng)和連貫性的,相反,他認(rèn)為對語篇的理解與口語緊密相連,即便對于書面化程度相當(dāng)高的文化來說,我們也應(yīng)當(dāng)從人們看似雜亂無章、零星的日常話語中去發(fā)現(xiàn)語言演變的脈絡(luò)[3]458。
拉波夫?qū)φZ言變異與變化的研究,其目的并非真的要通過語言去探究社會(huì)關(guān)系的變化,而是最終回到語言本身,弄清在社會(huì)等外界因素作用下變異對語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的變化有何影響。這給語言學(xué)研究帶來理論的突破和視角的創(chuàng)新。同時(shí),他在方法論上也作出了貢獻(xiàn),將定量范式作為語言變異研究的常規(guī)方法,對語料的收集有著嚴(yán)格的要求,對變項(xiàng)和變式進(jìn)行觀察和識別,并用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)來分析和驗(yàn)證假說?!白儺悓W(xué)派”還協(xié)調(diào)了共時(shí)研究和歷時(shí)研究,“解決了共時(shí)研究和歷時(shí)研究的矛盾,理清了語言變異和語言變化的關(guān)系,為描述和解釋語言的變化和起因奠定了理論和方法論基礎(chǔ)”[4]。
自“變異學(xué)派”誕生以來,社會(huì)語言學(xué)研究進(jìn)入了蓬勃發(fā)展的階段。近十年來已陸續(xù)出現(xiàn)如徐大明[5]等學(xué)者借鑒“變異學(xué)派”學(xué)說,用實(shí)證的方法從社會(huì)角度對漢語語言變異進(jìn)行微觀研究。然而,相對于漢語界的漸入佳境,語言變異研究在國內(nèi)外語界似乎還在積累階段。受地域、條件等客觀因素制約,研究往往局限于理論剖析或語料庫方法,鮮有對外語言語社區(qū)的田野調(diào)查或?qū)Ψ椒ㄕ摰膶?shí)踐和探索。針對這一現(xiàn)狀,本文重返經(jīng)典,通過對英語言語社區(qū)的微型田野調(diào)查,探究拉波夫?qū)W說和方法,期望能投石問路,為今后更系統(tǒng)深入的語言變異研究作一些鋪墊。
拉波夫的語言變異研究主要包括社會(huì)變異和語體變異兩方面。前者指“語言隨使用者的社會(huì)屬性而變”,后者指“語言隨語境而變”[2]3。本文討論的是語體變異。拉波夫在其紐約市英語調(diào)查中,通過設(shè)置不同的語境實(shí)現(xiàn)了對不同語體的分層。他的目的是“探索用語言變項(xiàng)測量語體轉(zhuǎn)換的方法,并在此基礎(chǔ)上,最終考察整體社會(huì)和語音結(jié)構(gòu)更精確的關(guān)系”[2]33。
在他進(jìn)行的幾項(xiàng)經(jīng)典的語言變異調(diào)查基礎(chǔ)上,拉波夫指出,田野調(diào)查除了要克服觀念、技術(shù)和社會(huì)約束外,還要遵循方法論上的五條原則[3]462-480:
(1)語體轉(zhuǎn)換原則。(2)注意力原則。(3)土語原則:“土語”被定義為在青春期前習(xí)得的一種言語模式,每個(gè)人在至少一種語言里有一種土語形式。土語是說話人對其言語關(guān)注度最小的語體,能為語言分析提供最系統(tǒng)的語料。(4)正式性原則:又稱拘束原則。(5)觀察者悖論原則。語言變異研究者要獲得盡可能與土語接近的自然日常言語語料,語體轉(zhuǎn)換中識別的語言變異具有研究價(jià)值,可以通過調(diào)整說話人對語言形式關(guān)注度來分離隨意語體與其他語體。在方法上,要盡量減輕訪談情境造成的拘束感,盡可能克服“觀察者悖論”。
社會(huì)語言學(xué)調(diào)查最基本的方法就是社會(huì)語言學(xué)訪談,即通過面對面的錄音訪談獲取語料。拉波夫?qū)~約市下東區(qū)和紐約哈萊姆黑人區(qū)的研究[6-7],很大程度上發(fā)展了社會(huì)語言學(xué)訪談法。在拉波夫?qū)~約市下東區(qū)英語的研究中,他設(shè)計(jì)的最能成功克服訪談式語體約束的誘導(dǎo)話題是關(guān)于死亡威脅的主題。受訪男孩在回答這個(gè)問題時(shí)突然出現(xiàn)了語體轉(zhuǎn)換,同時(shí),重要的語言變項(xiàng)也發(fā)生了變異:(ING)的發(fā)音從[i]變?yōu)閇in],(dh)的發(fā)音變?yōu)閇t]和[d],輔音群簡化頻率躍升,雙重否定出現(xiàn)[3]464。
拉波夫的社會(huì)語言學(xué)訪談,其特點(diǎn)在于通過設(shè)計(jì)出能引起受訪人共鳴的話題,來實(shí)現(xiàn)不同語體的分離。語體分層向來是比較難做到的,因此,他的誘導(dǎo)方法是技術(shù)上的一大突破,目的是對比不同語體中出現(xiàn)的語言變項(xiàng),獲得隨意話語中的語言變異證據(jù)。在紐約市百貨公司的調(diào)查中,拉波夫[8]40獨(dú)創(chuàng)“快速匿隱調(diào)查法”,在后來的多次相關(guān)研究中也被證實(shí)可靠有效。
總而言之,拉波夫富有創(chuàng)造力的技巧和方法,對田野調(diào)查中減弱“觀察者悖論”效應(yīng)、有效收集日常語料、嚴(yán)謹(jǐn)分析結(jié)果作出了顯著的貢獻(xiàn)。
(一)調(diào)查方法
本項(xiàng)調(diào)查基于拉波夫?qū)~約市英語語體變異研究,采用社會(huì)語言學(xué)訪談法,對美國新澤西州(New Jersey)英語語體轉(zhuǎn)換和變異進(jìn)行微觀調(diào)查。由于我們對新澤西州英語的語言變異和具體變項(xiàng)還處于觀察階段,因此本調(diào)查僅采用定性方法。
拉波夫強(qiáng)調(diào)[9]29,說話人不會(huì)僅具有一種單一的語體。拉波夫在對紐約市語言一系列研究結(jié)果表明,個(gè)體言語中存在語體轉(zhuǎn)換,并伴隨語言變異。因此本文提出如下假設(shè):本調(diào)查中的受訪者在不同語境下會(huì)出現(xiàn)顯著的語言變異,這些語言變異是語體轉(zhuǎn)換的標(biāo)記。
(二)訪談結(jié)構(gòu)
本項(xiàng)調(diào)查借鑒了拉波夫的語境語體分離設(shè)計(jì),訪談根據(jù)四種不同語境設(shè)置了四個(gè)環(huán)節(jié),即提問--回答、口頭敘述、朗讀篇章、朗讀單詞表。受訪者回答調(diào)查者的問題,就調(diào)查者提出的話題展開敘述,朗讀調(diào)查者指定的篇章和單詞表。
(三)語料來源
語料來源于調(diào)查者對兩名母語為美式英語的新澤西居民的個(gè)別訪談。受訪人分別被稱為受訪人A和受訪人B。受訪人A為二十歲的女性,學(xué)生。受訪人B為五十歲的男性,大學(xué)圖書館管理員。兩人均居住在新澤西州。采訪人為調(diào)查者。語料來源于訪談的四個(gè)環(huán)節(jié),即調(diào)查者設(shè)計(jì)的四種體現(xiàn)不同語體的語境,其中,受訪人A的語料時(shí)長25分鐘,受訪人B的語料時(shí)長49分鐘。
(四)訪談工具
調(diào)查者告知受訪人,其采訪目的是收集人們童年和成長經(jīng)歷以便進(jìn)行地區(qū)和文化之間的比較。調(diào)查者進(jìn)行了訪談,并對訪談的四個(gè)環(huán)節(jié)作了錄音。拉波夫[3]463提到,系統(tǒng)的觀察中不光是觀察者的存在會(huì)對受訪人的語體產(chǎn)生影響,錄音設(shè)備本身也會(huì)使受訪人的語體挪向正式的一端。因此,調(diào)查者使用了不易引起注意的電腦錄音軟件Cool Edit。受訪人在訪談初期稍顯不自然,一段時(shí)間后便出現(xiàn)自然的肢體語言,并將談話重心和注意力移到話題上,說明錄音情境引起的對自然話語的負(fù)面影響在減弱。
(五)誘導(dǎo)話題
訪談的難點(diǎn)是口頭敘述環(huán)節(jié),需要受訪人作為主要的說話人,受訪人的語體在這個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行轉(zhuǎn)換,以便調(diào)查者觀察語體轉(zhuǎn)換帶來的語言變異。因此,調(diào)查者拋出的話題就至關(guān)重要。越是能讓受訪者感同身受、情緒激動(dòng)的話題,越能使他對語言和語體的注意力程度降低,從而進(jìn)入自然的日常話語語體。因此,訪談中的口頭敘述環(huán)節(jié)中,除了采用拉波夫設(shè)計(jì)的死亡威脅話題之外,調(diào)查者也結(jié)合美國文化,設(shè)計(jì)了其余話題。話題的設(shè)計(jì)長度遵循拉波夫[3]487提出的言簡意賅原則,在五秒鐘左右的時(shí)間里表達(dá)完問題。
口頭敘述環(huán)節(jié)有以下五個(gè)誘導(dǎo)話題:
(1)有沒有生命受到威脅的經(jīng)歷?(Have you ever been in a situation where you were in serious danger of being killed, where you thought, This is it?)
(2)遇到過最尷尬的經(jīng)歷是什么?(What is the most embarrassing experience that has ever happened to you?)
(3)當(dāng)年參加高中畢業(yè)舞會(huì)時(shí)有何有趣或難忘的事情?(注:高中畢業(yè)舞會(huì)對不少美國人來說是重要的人生經(jīng)歷)(Was there anything interesting, funny or unforgettable about your high school prom?)
(4)有沒有一種情況,或一個(gè)人生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),使你突然感到自己長大成人,獨(dú)立自主,可以自己做決定?(Have you been in any situation when you suddenly felt you were grown up, independent, able to make decision on your own, like a turning point in your life?)
(5)你有沒有遇到過蹊蹺、神秘或無法解釋的事情?(Has anything mysterious or strange happened to you in your life that you could not explain?)
受訪人B給出的口頭敘述語料要多于受訪人A,其中的因素有許多,諸如受訪人的年齡差異導(dǎo)致個(gè)人經(jīng)歷的差異,性格差異導(dǎo)致在訪談中活躍程度的差異。受訪人A雖然是名年輕的大學(xué)生,但由于家境原因未能參加許多美國女孩熱衷的高中畢業(yè)舞會(huì),因而對話題(3)并無預(yù)計(jì)中的滔滔不絕。相反,由于家境、種族等背景,話題(1)和(2)更能誘導(dǎo)出她的敘述。
可見,在研究語體轉(zhuǎn)換的調(diào)查訪談中,訪談的效果會(huì)因受訪人個(gè)人的諸多因素而產(chǎn)生變化,這也是社會(huì)語言學(xué)訪談法在方法和設(shè)計(jì)上的難點(diǎn)。話題的設(shè)計(jì)需要考慮到受訪人的個(gè)人背景和文化因素,設(shè)計(jì)好備用話題,并在訪談中隨機(jī)應(yīng)變。
本調(diào)查通過對比分析不同環(huán)節(jié)的語料,將發(fā)現(xiàn)的語言變異分為以下五類:語音變異、形態(tài)(詞素--語音)變異、詞匯變異、句法變異、語用變異。
(一)語音變異
1.尾輔音群弱化(Final consonant cluster reduction):在問答環(huán)節(jié)和口頭敘述環(huán)節(jié),受訪人A的語料中出現(xiàn)了oldest和depressed兩詞,受訪人A將它們分別念成[`uldis]和[di`pr?s],而不是[`uldist]和[di`pr?st],即出現(xiàn)了尾輔音群弱化的現(xiàn)象。在訪談的其他環(huán)節(jié)并沒有出現(xiàn)這一現(xiàn)象,例如,asked一詞仍被念為[skt]。
2.輔音弱化或省略(Consonant-lenition or elision):在問答環(huán)節(jié)和敘述環(huán)節(jié),兩名受訪人的語料中都出現(xiàn)了這一現(xiàn)象。例如,community和twenty的發(fā)音分別為[k`mjunni]和[`tw?ni]。him和them兩個(gè)詞也出現(xiàn)了上述語音變化。口頭敘述環(huán)節(jié)中,在slap him中him被念作[im],them在half of them中被念作[m]。但在朗讀環(huán)節(jié),兩名受訪人對這兩個(gè)單詞的發(fā)音完整,并沒有出現(xiàn)輔音省略的現(xiàn)象。
3.元音變化(Variations of vowels):單詞family中的元音[]的發(fā)音在受訪人A的語料中也有變化,在口頭敘述環(huán)節(jié)發(fā)音為[],而在朗讀單詞列表中發(fā)音變?yōu)榱薣?]。除此之外,不定冠詞a在朗讀環(huán)節(jié)和口頭敘述環(huán)節(jié)中的發(fā)音截然不同,但受訪人A與受訪人B對于不定冠詞a的讀音亦有所不同。受訪人A在口述環(huán)節(jié)將a發(fā)音為[],但在朗讀篇章環(huán)節(jié)發(fā)音在每一處都變?yōu)閇ei]。而在受訪人B的語料中,情況完全相反。這個(gè)差異表明,不同受訪人對于不定冠詞a的發(fā)音應(yīng)在哪個(gè)語體出現(xiàn)的認(rèn)識有所不同,由此會(huì)出現(xiàn)語體轉(zhuǎn)換時(shí)語言變異的不同模式。這一點(diǎn)表明,即使說話人將注意力放在語言形式的發(fā)音上,因語體轉(zhuǎn)換而發(fā)生的語音變異也可能因人而異。
(二)形態(tài)變異
1.縮約(Contraction):在受訪人的語料中,縮約形式包括連系動(dòng)詞、助動(dòng)詞和介詞的縮約,例如,介詞of在right straight outta movies中被縮約形式代替。going to被其縮約詞gonna代替的現(xiàn)象也較為顯著,在口頭敘述環(huán)節(jié)的使用頻率高于問答環(huán)節(jié),未出現(xiàn)于朗讀環(huán)節(jié)。
2.形態(tài)--語音變化(Morphological-phonological variations):后綴(ING)的發(fā)音亦發(fā)生了明顯的詞形--語音變異。具體地說,即在口頭敘述環(huán)節(jié),(ING)的發(fā)音是[in],而到了朗讀環(huán)節(jié),(ING)的發(fā)音則恢復(fù)成標(biāo)準(zhǔn)變式[i]。
3.時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換(Tense switching):值得注意的是,在口頭敘述環(huán)節(jié),兩名受訪人的語料中均出現(xiàn)了從過去時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換成一般現(xiàn)在時(shí)的變異,并在兩種時(shí)態(tài)間切換,例如he says和I barely see my mom都出現(xiàn)在對過去事件的敘述中。而這一現(xiàn)象并未在問答環(huán)節(jié)中出現(xiàn)。究其原因,我們分析,在問答環(huán)節(jié)中,受訪人的話語以留心話語為主,即說話的隨意程度要低于最自然的日常會(huì)話,而在口頭敘述環(huán)節(jié)中,受訪人的說話隨意程度最高,因而將注意力從語言形式轉(zhuǎn)移至敘述故事本身,便出現(xiàn)了上述語言變異。因此可以推論,受訪人由于語境的變化而出現(xiàn)了從留意說話體向隨意說話體的語體轉(zhuǎn)換。
(三)詞匯變異
詞匯變異主要體現(xiàn)于受訪人根據(jù)不同的語體選擇使用正式化程度或口語化程度不同的詞語。例如,受訪人B在問答環(huán)節(jié)使用了crazy一詞表述“瘋狂”的含義,而在口頭敘述環(huán)節(jié)中則替換成更口語化的nuts。
另外,調(diào)查者借鑒了拉波夫的“快速匿隱調(diào)查法”中的誘導(dǎo)方法,特意讓受訪人重復(fù)說出調(diào)查者需要了解的語言變異形式,對比觀察語體差異。例如,受訪人B在問答環(huán)節(jié)中使用了dopy一詞表達(dá)“愚蠢”的含義,當(dāng)調(diào)查者表示沒有聽清以后,他立即使用了近義詞silly。在口頭敘述環(huán)節(jié),他使用了口語化程度較高的近義詞dumb。受訪人A使用yelled at表示“責(zé)罵”的含義,在調(diào)查者誘導(dǎo)之后,使用了書面語程度更高的scolded。這個(gè)現(xiàn)象表明,在自然的日常會(huì)話語境如本調(diào)查的口頭敘述環(huán)節(jié)中,受訪人傾向于使用更隨意、更口語化的詞匯,但在強(qiáng)調(diào)語體中,則傾向于用更正式或更中性的詞匯代替。這一現(xiàn)象提示,在調(diào)查者進(jìn)行誘導(dǎo)后,受訪人的語體從隨意說話體轉(zhuǎn)換成了留意說話體。
(四)句法變異
本調(diào)查的語料中,句法變異的現(xiàn)象并不明顯,但仍有相關(guān)痕跡,如應(yīng)當(dāng)主謂倒裝的一般疑問句被語調(diào)為升調(diào)的陳述疑問句替代。受訪人B的語料中出現(xiàn)諸如You know this kind of thing I used in the forest?和You see the scar here?,但這些陳述句形式的疑問句僅出現(xiàn)在口述環(huán)節(jié),沒有出現(xiàn)在其他環(huán)節(jié)。
(五)語用變異
本調(diào)查的語料顯示受訪人在口述環(huán)節(jié)中使用話語標(biāo)記語的頻率最高,其次為問答環(huán)節(jié),未出現(xiàn)在其余環(huán)節(jié)。受訪人A的語料中,like是使用頻率最高的標(biāo)記語。在受訪人B的語料中,you know作為話語標(biāo)記語使用頻率最高,尤其當(dāng)受訪人沉浸在敘述事件時(shí)所說的句子,在句子的不同位置幾乎都包含此標(biāo)記語。話語標(biāo)記語在口述環(huán)節(jié)相較問答及其他環(huán)節(jié)的使用頻率更高,標(biāo)志著受訪人在口述環(huán)節(jié)發(fā)生了語體轉(zhuǎn)換,從留意語體轉(zhuǎn)向了隨意語體。
我們將調(diào)查結(jié)果總結(jié)如表1所示:
表1 語言變異定性分析
?表示在這一環(huán)節(jié)沒有所列的語言變異現(xiàn)象,或出現(xiàn)的是變項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn)變式。F1、F2表示該語言變異現(xiàn)象出現(xiàn)頻率在所有環(huán)節(jié)中分列第一和第二。
可以清晰地從上述表格中看到,盡管本調(diào)查是微觀調(diào)查,語料有限,但仍然可以從結(jié)果中看到,通過設(shè)計(jì)誘導(dǎo)話題分離語境,我們成功地分離了語體,并找到了語言變異的證據(jù)和一些語言變項(xiàng)的變異模式。受訪人對言語注意力越少,出現(xiàn)的語言變異就越多,可以排序?yàn)椋嚎谑霏h(huán)節(jié)>問答環(huán)節(jié)>朗讀環(huán)節(jié),也就是說,隨意語體出現(xiàn)的語言變異最多。反之,受訪人對言語注意力越多,出現(xiàn)的語言變異越少,使用的多為語言變項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn)變式。這與拉波夫的研究結(jié)論是一致的。另外,拉波夫著重語音變異,本調(diào)查結(jié)果則涵蓋了多層面的變異。
(一)語音變異
在調(diào)查結(jié)果中,最顯著的仍是語音變異。語音變異包括元音、輔音和超音段變異。變項(xiàng)又可分為連續(xù)變項(xiàng)和離散變項(xiàng)。前者指“變項(xiàng)各個(gè)變式之間有著較強(qiáng)的連續(xù)性,似乎是在某個(gè)語音維度的兩點(diǎn)之間連續(xù)性地變化”,后者指“變項(xiàng)的各個(gè)變式不具有連續(xù)性”[1]93。本調(diào)查結(jié)果中,語音變項(xiàng)有連續(xù)變異,如family中的元音()兩個(gè)變式:口述環(huán)節(jié)中的[]和朗讀單詞表環(huán)節(jié)中的[?],發(fā)生了升高和前移。這是個(gè)有趣的發(fā)現(xiàn)。一般來說,在朗讀單詞表情境下,說話人對言語的注意力最大,出現(xiàn)的基本都是語言變項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn)變式,如在此例為變式[],但受訪人A卻使用了非標(biāo)準(zhǔn)變式[?]。我們的解釋是,考慮到受訪人是美國北部新澤西人,這一變異現(xiàn)象可能與拉波夫[10]發(fā)現(xiàn)的“美國北部城市語音轉(zhuǎn)移”(Northern Cities Shift)有關(guān),例如,變項(xiàng)()從標(biāo)準(zhǔn)變式[]逐步移向[?]。我們還發(fā)現(xiàn),部分新澤西當(dāng)?shù)厝说碾p元音發(fā)音(i)已經(jīng)由[i]向[ei]過渡,如light發(fā)音向[leit]靠近。因此,我們推測,對該受訪人而言,元音()的兩個(gè)變式的標(biāo)準(zhǔn)程度相當(dāng),甚至變式[?]已被認(rèn)可為正式語體和強(qiáng)調(diào)語體中的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。至于這個(gè)變異模式是否已經(jīng)或正在新澤西英語中擴(kuò)散,仍需要進(jìn)一步驗(yàn)證。本調(diào)查結(jié)果中也有離散變項(xiàng),如him中的輔音(h)的兩個(gè)變式:朗讀段落環(huán)節(jié)中的標(biāo)準(zhǔn)變式[h]和口述環(huán)節(jié)中的零形式。
(二)句法變異
本調(diào)查結(jié)果顯示,盡管在受訪人的隨意語體中出現(xiàn)了陳述疑問句替代一般疑問句的現(xiàn)象,但句法層面的變異最不明顯。徐大明[1]115指出,句法變異研究難點(diǎn)在于句法變項(xiàng)在自然口語中的出現(xiàn)頻率很低,難以收集相關(guān)語料。尤其是常用的社會(huì)語言學(xué)訪談,在句法變異語料收集方面效果不明顯。這在一定程度上可以解釋,為什么在我們的結(jié)果中句法變異在數(shù)量上不如語音變異多。這點(diǎn)也印證了,句法變異研究需要結(jié)合多種形式的方法收集相關(guān)語料。
(三)形態(tài)變異、詞匯變異
本調(diào)查還從形態(tài)、詞匯層面考察了語體變異。我們對“形態(tài)”的范圍采取寬泛理解,因此時(shí)態(tài)、屈折變化、構(gòu)詞、形態(tài)--語音變化都納入形態(tài)變異。其中,本調(diào)查結(jié)果中的后綴變項(xiàng)(ING)也與拉波夫研究中的變異模式相吻合。(ING)被認(rèn)為具有典型性和普遍性,被發(fā)現(xiàn)在很多地區(qū)都具有社會(huì)語言學(xué)意義[1]96。詞匯層面的變異,主要體現(xiàn)在詞匯在語域特點(diǎn)上的不同,例如,在重復(fù)回答的強(qiáng)調(diào)語體中,受訪人傾向于用更書面語或中性的詞匯代替。
(四)語用變異
本調(diào)查結(jié)果顯示,語用層面的變異很容易被發(fā)現(xiàn),當(dāng)口語中常使用的話語標(biāo)記語頻繁出現(xiàn),可視作語體轉(zhuǎn)換的標(biāo)志。孫金華[2]33指出,“僅僅從語音變項(xiàng)上尋找隨意話語的證據(jù)就會(huì)陷入循環(huán)論證,所以還要尋找其他的線索”。這個(gè)避免循環(huán)論證的獨(dú)立線索就是拉波夫[3]464所稱的“信道線索”(channel cues),音量、音高、節(jié)奏、呼吸或笑聲的變化可以用來識別隨意話語。我們認(rèn)為,不同語境的語用特征,如本調(diào)查結(jié)果中話語標(biāo)記語的頻繁出現(xiàn)或缺失,也可以同“信道線索”一起,幫助研究者判斷語體轉(zhuǎn)換,確認(rèn)隨意話語。
本項(xiàng)調(diào)查基于拉波夫?qū)~約市英語語體轉(zhuǎn)換研究,采用社會(huì)語言學(xué)訪談法,對兩名母語為英語的新澤西居民進(jìn)行了單獨(dú)訪談。經(jīng)過對語料從語音、形態(tài)、詞匯、句法和語用五大方面的描述與分析,我們發(fā)現(xiàn)了顯著的例證支持拉波夫關(guān)于語體變異的觀點(diǎn)。不同語境下的言語互動(dòng)會(huì)產(chǎn)生不同的語體,語體轉(zhuǎn)換伴隨著語言變異的出現(xiàn)。我們的調(diào)查結(jié)果也顯示,社會(huì)語言學(xué)訪談法的核心--語境語體分離,能實(shí)現(xiàn)語體分層,幫助研究者有效收集語料,掌握隨意語體中的語言變異證據(jù)。值得補(bǔ)充的是,本調(diào)查結(jié)果中不定冠詞a的語音變異差異也啟示我們,說話人對語言形式的關(guān)注可能會(huì)觸發(fā)語體轉(zhuǎn)換,但語體轉(zhuǎn)換所產(chǎn)生的語言變異因人而異。同一種語體下,即使是同一個(gè)語言變項(xiàng),不同人使用的變式也可能不同。一定程度上,這取決于說話人對語言變項(xiàng)適用語體的評判,但也可能說明這是一個(gè)出現(xiàn)社會(huì)變異的語言變項(xiàng)。這個(gè)現(xiàn)象需要我們進(jìn)一步觀察,也為今后的研究作參考。
本調(diào)查為微型定性研究,語料很有限,目的是拋磚引玉,期望能為今后更大規(guī)模的定量調(diào)查提供前期研究,推動(dòng)語言變異研究的發(fā)展。
[1] 徐大明.語言變異與變化[M].上海:上海教育出版社,2006.
[2] 孫金華.拉波夫的語言變化觀[M].南京:南京大學(xué)出版社,2009.
[3] Labov W.拉波夫語言學(xué)自選集[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2001.
[4] 田貴森,孫建民.語言變異研究的理論與方法[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(3):99-103.
[5] 徐大明.語言的變異性與言語社區(qū)的一致性——北方話鼻韻尾變異的定量分析[J].語言教學(xué)與研究,2008(5):78-86.
[6] Labov W.The Social Stratification of English in New York City[M].Washington,D.C:Center for Applied Linguistics,1966.
[7] Labov W.Language in the Inner City:Studies in the Black English Vernacular[M].Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1972.
[8] Labov W.The Social Stratification of English in New York City: Second edition[M].Cambridge;New York:Cambridge University Press,2006.
[9] Labov W.Field methods of the project on linguistic change and variation[M]//Baugh J,Sherzer J.Language in Use: Reading in Sociolinguistics. New Jersey:Prentice Hall,1984:28-53.
[10] Labov W.Principles of Language Change, Vol.1: Internal Factors[M].Oxford and Cambridge:Blackwell,1994.
〔責(zé)任編輯:朱莉莉〕
Sociolinguistic Interview: A Micro Field Research in Style-shifting in New Jersey Speech
CHEN Ying
(Foreign Languages College, Shanghai Normal University, Shanghai, 200234; Shanghai International Studies University, School of English Studies, Shanghai, 200083, China)
Variationists led by Labov view language as orderly heterogeneity, arguing that the mechanism for language change can be uncovered through the examination of language variation in social context, of which stylistic variation is the core issue. Supported by variation theory, and conducted by Labov’s innovative sociolinguistic interview designed for style-shifting studies, a qualitative micro field research of style-shifting and variations in New Jersey Speech is presented in this paper. Through multi-level analysis of the speech variations in the data, this paper attempts to validate Labovian views of stylistic variation, test the effectiveness of the sociolinguistic interview methods, and to make additional comments on the exploration of stylistic variation.
style-shifting; speech variation; sociolinguistic interview; Labov; variation theory
H314
A
1003-6873(2015)02-0076-06
2015-01-20
上海市高校青年教師培養(yǎng)資助計(jì)劃(shsf004)。
陳贏(1981-- ),女,上海人,上海師范大學(xué)外語學(xué)院講師,上海外國語大學(xué)博士生,主要從事社會(huì)語言學(xué)研究。
10.16401/j.cnki.ysxb.1003-6873.2015.02.017