周傳壽(漳州城市職業(yè)學(xué)院,福建 漳州 363000)
唐代中原文化的播遷與閩粵臺閩南語的崛起
周傳壽
(漳州城市職業(yè)學(xué)院,福建漳州363000)
摘要:中原古音隨著唐軍南下平亂播種在閩粵,加之中原語音和閩粵土著語音融合演化,逐漸形成了獨具特色的“閩南語”方言。本文從中原文化的播遷,唐宋古音潛移默化,孕育著閩南語方言的萌生及促成閩南語方言的形成進行綜合探討,力求闡明閩南語對唐宋古音的繼承與發(fā)展并形成自己的方言特色。
關(guān)鍵詞:中原文化唐宋古音閩南語繼承與發(fā)展
中原文化源遠流長,特別是唐宋時代建都長安、開封等中原地區(qū),使唐宋古音成為當(dāng)時中原地區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)語音。作為閩南語系的主要區(qū)域閩東南、粵東、臺灣及南洋地區(qū),相距中原地區(qū)萬里之遙,又是土著部落雜居,言語交流十分困難,不利于交流和發(fā)展需要。據(jù)《漳州府志》[1]所載,由于閩南地區(qū)的自然條件相對優(yōu)越,那些來自中原的將士逐漸把中原地區(qū)的家眷遷入閩越,有的和當(dāng)?shù)赝林傩胀ɑ椋瑥拇嗽谶@片溫暖而富饒的土地上繁衍生息,成為大多數(shù)閩南百姓的祖先。他們還帶來了中原地區(qū)較為先進的科學(xué)文化和生產(chǎn)技術(shù),同時把中原地區(qū)的母語——唐宋古音播種在閩粵,而且這種中原語音和當(dāng)?shù)赝林Z音隨著時代推移互相融合演化,逐漸形成了后來眾多方言中獨具特色的“閩南語”。據(jù)《泉州史志》記載,他們“選任良吏,省刑惜費,輕徭薄賦,與民休息……”[2]他們對中原地區(qū)流散的人才和北方避難入閩的文人均能包容接納,而且為他們提供了較為優(yōu)厚的待遇,并設(shè)立了書院,教化中原文明,培養(yǎng)人才,促成了民族的大融合。當(dāng)年王氏兄弟入閩的中原將士后來大都定居于泉州周邊,他們也把中原語音傳入福建,進一步擴展了閩南語的流通范圍。據(jù)《云霄廳志》載:“盜起,攻南海邊邑,循州(今廣州惠州)司馬錠受命專征,檄元光潛師入潮,沿山倍道襲寇壘,俘獲以萬計。嶺南悉平,還軍于漳?!保?]在陳元光初任刺史時,“廣寇陳謙連結(jié)洞蠻苗自成,雷萬興等攻朝陽,陷之,守帥不能制,元光以輕騎討平之?!保ā墩闹莞尽罚╆愒獾摹洱埡分杏小捌解惭缦病痹娋洌骸皰哐ㄈ绺Z,旋車百粵空?!保?]當(dāng)時一位將領(lǐng)許天正也唱和吟詩:“長戈收百甲,聚騎破千重。落劍唯戎首,游繩系脅從?!保ā逗完愒馄匠笨茉姟罚?]所有這些無不記敘了入粵平亂的情形。由于粵東區(qū)域遼闊,經(jīng)濟和文化相對落后,民窮則生變,寇亂頻繁。陳元光“兵革徙威于外,禮讓乃格其心”[6]的政治理念,“倫理則風(fēng)俗自爾漸孚,治法彰則民心自知感激”[7]的施政主張,被當(dāng)?shù)匕傩战邮?,中原文化、禮儀也得到重視和崇尚,開漳史料《忠毅文惠公行狀》中就有“潮人以事聞,請乞陳元光兼戍朝陽”[8]的記載。在陳元光的統(tǒng)轄下,隨著經(jīng)濟、文化交流的日益頻繁,漳州、潮汕之間的語言不斷地交流和融合。至今粵東一帶的方言基本納入閩南語系,同屬閩南語范疇,從此往后,無論是閩南地區(qū)的“薌劇”,還是潮汕地區(qū)的“潮劇”在語言表達上都為兩地民眾所理解和喜聞樂見。
臺灣早在明代以前,就已經(jīng)有漳、泉一帶的百姓前往定居墾荒了。愛國史學(xué)家連橫先生在《臺灣通史·開辟紀(jì)》中記載:“歷更五代,終極兩宋,中原板蕩,戰(zhàn)爭未息,漳、泉邊民漸來臺灣?!薄芭_灣為墾服之地,當(dāng)明中葉,漳、泉之至者已數(shù)千人?!彼麄儭笆竹珩辏稑?,以與生番猛獸相爭逐,篳路藍縷,以啟山林,艱難締造之功,亦良苦矣!”[9]這些記載,體現(xiàn)了明代閩南一帶百姓已經(jīng)跨過海峽,到臺灣去開拓創(chuàng)業(yè)了,而閩南語方言因此移植臺灣,并且在島上扎下了根?!杜_灣通史·戶役志》所載:“康熙五十二年(1713),詔以五十年丁冊為常額,滋生人口,永不加賦?!薄扒≡辏?736)詔曰:凡內(nèi)地百姓與海外番民,皆一視同仁,輕徭薄賦,使之各得其所。”[10]于是有大批福建、廣東民眾遷入臺灣定居。如此往來閩臺之間,閩南語就成為臺灣島上最主要的日常交流工具,始終維系著閩臺兩地的宗族情感。
大概也在明清時期,為數(shù)不少的閩南、粵東百姓飄洋過海,來到南洋謀生,當(dāng)時被稱為“過番”。據(jù)《漳州簡史》載:“呂宋居南海中,去漳州甚近,漳、泉之民販呂宋者,或折關(guān)破產(chǎn),及犯壓各境不及歸,流寓土夷,筑廬舍,操傭賈咋作為生活,或聚婦長子孫者有之,人口以數(shù)萬計。”[11]其余如印度尼西亞的舊港(當(dāng)時稱“三佛齊”)、馬來半島的北大年(當(dāng)時稱“大泥”)、文萊(當(dāng)時稱“婆羅”),大都有閩南、粵東人聚居的記載。這些勇敢的拓荒者經(jīng)過幾代人的艱苦拼搏,在當(dāng)?shù)亻_發(fā)了屬于自己的一片家園,定居下來繁衍后代。他們的后代子孫成了現(xiàn)在東南亞各國的華僑,而他們的祖先當(dāng)年帶往南洋的家鄉(xiāng)母語——閩南語就在這一片廣闊的地域傳播世世代代,永不泯滅。
探究閩南語的諸多因素,我們就不難發(fā)現(xiàn)它與唐宋古音有著千絲萬縷的特殊關(guān)系。由于漢語的發(fā)音通常離不開聲、韻、調(diào)三要素,即“聲母、韻母和聲調(diào)”。古代稱聲母為“聲”或“母”,宋人有三十六母的提法。依據(jù)發(fā)音部位,分為唇音、舌音、齒音、牙音和喉音五類。現(xiàn)代唇音又細分為輕唇、重唇;舌音也細分為舌頭、舌上等等。比較現(xiàn)代漢語語音系統(tǒng),其中最主要的差異有兩點:一是唐宋古音無舌頭、舌上之分。舌上音即現(xiàn)在所說的“翹舌音”,如zh、ch、sh、r;舌頭音即現(xiàn)在的“舌尖音”,如d、t、l。在唐宋時代,這兩類音讀是分不清的,這正好與閩南語發(fā)音相吻合。閩南語中幾乎沒有翹舌音,普通話里許多翹舌音,在閩南語都讀為舌尖音。例如“蜘蛛、躊躇”,普通話讀為“zhīzhū、chóuchú”,而閩南語則讀為“dīdū/tiútú”。再注意下列漢字,普通話中聲母都是zh,讀翹舌音,在閩南語中卻讀為d:如“重、逐、侄、值、植、朝、張、摘、展、致、直、兆、罩、鎮(zhèn)、珍、鄭、陣……”二是唐宋古音無輕唇音,即沒有現(xiàn)在的唇齒音f。這個特點與閩南語相符。在閩南語中,沒有上齒摩擦下唇這個發(fā)音動作,也就沒有了f這個聲母。凡f聲母的音節(jié),或讀為重唇音,即上唇摩擦下唇爆破發(fā)音動作。如“飛、肥、分、富、幅、蜂”等;或讀為舌根音h,如“發(fā)、翻、反、豐、扶、服”等。閩南語方言區(qū)人們學(xué)普通話,總是把“繁、凡、煩……”讀成“還”;把“泛、犯、范……”讀為“換”;把“非、妃、飛……”讀成“輝”;把“福、扶、浮……”讀成“胡”,諸如此類造成了許多交流困擾,給當(dāng)今工作、生活、學(xué)習(xí)帶來了諸多不便。
關(guān)于ū韻母,唐代的韻書《切韻》分韻母為206部,后來改稱為《唐韻》[12]。由于當(dāng)時的科舉考試有“試貼詩”的科目,寫詩必須按一定的標(biāo)準(zhǔn)去押韻,因此《唐韻》成為官書,成為各時學(xué)子考舉寫詩用韻的絕對標(biāo)準(zhǔn)。《唐韻》至少有兩個地方和普通話的韻母系統(tǒng)存在著明顯的差異:一是唐代的撮口呼韻母尚未形成,雖然韻目有“魚”、“虞”之名,但實際上與合口呼u混在一起。例如“書、初、除、豬”和“余、居、渠、徐”同屬“魚”韻部;而“扶、朱、胡,儒”和“區(qū)、娛、渝、須”同屬“虞”韻部??梢姡谔拼Z音中ü和u是混在一起的,當(dāng)時人們發(fā)音也許并沒有明顯的撮口動作,就這一點與閩南語正好相同。在閩南語中,至今找不到有撮口發(fā)音的音節(jié),漳州人讀ü為i;廈門及泉州地區(qū)則讀ü為u;詔安及潮汕地區(qū)讀ü則近似于-i(后)。如“居、區(qū)”兩個詞,漳州人讀gī、kī;廈門及泉州人讀gū、kū;他們無論如何都不會出現(xiàn)有撮口呼韻母。二是鼻輔音m、n、ng充當(dāng)韻尾的問題。在普通話語音系統(tǒng)中n、ng充當(dāng)韻尾,分別組合成為前鼻韻母和后鼻韻母,而m只當(dāng)聲母,不能充當(dāng)韻尾了。但在唐代語音中,這三個鼻輔音卻都能充當(dāng)韻尾,例如《唐韻》中的“侵、覃、鹽、咸”四個韻部,收錄的就是以m為韻尾的字。例如“林、臨、陰、心、琴、今、金、音……”為“侵”韻部;“潭、參、南、男、庵、涵、含、甘……”為“覃”韻部;“檐、嚴、簾、簾、嫌、蟾、添、尖……”為“鹽”韻部;“咸、函、緘、銜、杉、監(jiān)、巖、讒……”為“咸”韻部。
如果我們用普通話朗讀上面的例字,那么第一行的韻母都是in,本來不應(yīng)該和屬于《唐韻》中“真”韻部的“因、辛、親、鄰、津”等字分開。而其他三行的韻母都是an或ian,本來也不應(yīng)該和屬于《唐韻》中“寒”韻部的“寒、安、丹、殘、刊”等字分開。但是在當(dāng)年,這兩者之間的讀音那是決然不同的,試著用閩南語讀讀這些字,我們就可以清楚地發(fā)現(xiàn),歸入《唐韻》中“侵”韻部的字,韻尾都是m,例如“林”,閩南語讀為līm;“鄰”,閩南語讀為līn,其實它們分屬于不同的韻部。歸入“覃、鹽、咸”韻的字,韻尾也都是m,例如“含”,閩南語讀為hām;“寒”,閩南語讀為hān,它們應(yīng)屬于不同的韻部。由此可見,閩南語比較完整地繼承了唐宋古音中鼻輔音充當(dāng)韻尾的語音特點。唐陳元光的《龍湖集》中有“落成會詠”詩句:“云霄開岳鎮(zhèn),日月列衙瞻。勝日當(dāng)佳慶,清風(fēng)去積炎。山畚遙獵虎,海船近通鹽。龍澤覃江浦,螭坳耀斗蟾。文床堆玉笏,武座肅金簽。奇計繩陳美,明誠學(xué)孔兼。忠勤非一日,箴訓(xùn)要三拈。千古清漳水,居官顯孝廉?!保?3]全詩共用八韻,依次是“瞻、炎、鹽、蟾、簽、兼、拈、廉”,全屬“鹽”韻部之韻,假如用閩南語讀之,全是m收尾的鼻韻母。而且這種語音現(xiàn)象持續(xù)到元代,元代以后,大概由于北京成為國都,北方話成了“官話”廣泛流傳,北方方言取得了絕對的優(yōu)勢,那么大部分地區(qū)以m為韻尾的字音逐漸消亡,最終歸并到以n為韻尾的字音中去了。
至于聲調(diào),古人把它分為“平、上、去、入”四調(diào),且以平為“平”;以上、去、入為“仄”?!捌健闭卟簧唤?,其音輕揚;“仄”者或升或降,如山路之起伏。古代格律詩每兩個字為一個節(jié)奏,平仄遞替,構(gòu)成一種抑揚頓挫的音樂感。到了近代,入聲漸漸分化消失,原來的入聲字后歸入“陰、陽、上、去”四聲中去了,因此現(xiàn)代漢語語音中已經(jīng)沒有了入聲這個聲調(diào)了。據(jù)說現(xiàn)在的北方人學(xué)詩詞格律,辨別平仄時,古入聲字這個部分總是把握不好,也許他們會感到困惑,一些明明現(xiàn)在讀起來音調(diào)屬于陰平的字,為何要把它們歸入據(jù)說是急迫而短促的入聲調(diào)里去呢?在通行閩南語一帶,這個問題就容易解決了。因為在閩南語里,至今仍然頑強地保留著入聲這種聲調(diào)。試以普通話朗讀下列例字:“剝、削、卓、踢、逼、突、出、發(fā)、一、膝、屋、督、約、缺”;“德、國、竹、笛、學(xué)、習(xí)、集、合、值、得、獨、逐、敵、革”。很明顯第一部分為陰平調(diào),第二部分為陽平調(diào)??墒歉挠瞄}南語讀之,它們就變成一種又急又短的入聲調(diào)了。原來這些字都是古入聲字,在詩詞格律中屬于仄聲字。
綜上所述,說明閩南語仍然保留了唐宋古音在聲、韻、調(diào)方面的許多重要特征,無怪乎有人把它稱為 “中古音的活化石”了。擁有一口閩南語,伴隨著這一群華夏兒女一往無前、萬難不屈的足跡從歷史的煙云中走來,見證多少悲歡離合,創(chuàng)造了多少輝煌業(yè)績。在新的歷史時期,他們還會繼續(xù)發(fā)揚艱苦拼搏的開漳精神,邁出更加堅定的步伐,朝著祖國強盛、社會和諧的美好愿景,朝著民族大團結(jié)的明天奮勇前進。
參考文獻:
[1][2][6][7][清]李維鈺.光緒漳州府志.上海:上海書店出版社,2000.01.
[3]吳文林.云霄廳志全.臺灣:成文出版社,1967.12.
[4][13]何池.陳元光《龍湖集》校注與研究.廈門:鷺江出版社,1990.11.
[5]歐陽秉乾.漳州古代詩詞選.福州:海峽文藝出版社,2004.
[8]http://bbs.chens.org.cn/showtopic.asp?TOPIC_ID= 21213&Forum_ID=54.
[9][10]連橫.臺灣通史(上下).北京:商務(wù)印書館,1983.
[11]漳州建州一千三百周年紀(jì)念活動籌委會辦公室編.漳州簡史(初稿).漳州:(非正式出版),1986.12.
[12]孫愐.唐韻.上海:上海古籍出版社,1982,6.