高淑清,王 萌
(北華大學(xué)文學(xué)院,吉林省吉林市132013)
語言文字規(guī)范化是城市文明、社會(huì)文明的重要體現(xiàn),城市公共服務(wù)行業(yè)窗口語言文字的使用狀況是一個(gè)城市語言文字應(yīng)用水平的直接反映。公共服務(wù)行業(yè)窗口單位包括政府公共服務(wù)部門,以及文化、交通、醫(yī)院、鐵路、銀行、商業(yè)、金融、保險(xiǎn)、城管、郵政、旅游、電力、信息產(chǎn)業(yè)等部門,其工作性質(zhì)是為廣大社會(huì)成員服務(wù)。因此,窗口單位可以綜合反映一個(gè)城市的整體風(fēng)貌。我國通用的語言文字是普通話和規(guī)范漢字,即規(guī)范化的語言是普通話;規(guī)范化的文字是規(guī)范漢字。窗口人員語言文字應(yīng)用的規(guī)范化對社會(huì)其他領(lǐng)域具有重要的輻射與示范作用。我們對吉林市公共服務(wù)行業(yè)窗口語言文字應(yīng)用現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)放了“公共服務(wù)行業(yè)窗口工作人員語言文字規(guī)范化情況調(diào)查問卷”,共發(fā)放調(diào)查問卷360份,收回有效問卷346份,同時(shí)進(jìn)行了關(guān)于語言文字規(guī)范化公眾意識的訪談和座談。在各種調(diào)查的基礎(chǔ)上,本文總結(jié)了吉林市公共服務(wù)行業(yè)窗口語言文字應(yīng)用存在的失范現(xiàn)象,分析了語言文字應(yīng)用規(guī)范化失范的原因,提出了提高公共服務(wù)行業(yè)窗口語言文字規(guī)范化水平的對策,以期為我國語言文字使用規(guī)范化智能監(jiān)測系統(tǒng)的研發(fā)提供一定的參考。
通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),近年來吉林市對公共服務(wù)行業(yè)窗口單位語言文字規(guī)范化已采取了有效措施,普通話和規(guī)范漢字成為公共服務(wù)行業(yè)窗口單位用語用字的主流。但是,由于語言文字的使用是動(dòng)態(tài)發(fā)展的,加上社會(huì)生活中用語用字量大,幾乎涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面,因此吉林市公共服務(wù)行業(yè)窗口單位語言文字應(yīng)用還存在一定的失范現(xiàn)象。
一些窗口工作人員認(rèn)為,只要自己說的話別人能聽懂就行了,規(guī)范與否并不重要,因此說話時(shí)常常會(huì)出現(xiàn)聲母、韻母、聲調(diào)錯(cuò)誤及多音字誤讀等情況。
聲母錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為平翹舌不分、將不送氣聲母讀成送氣聲母或?qū)⑺蜌饴暷缸x成不送氣聲母、用l和零聲母 y取代普通話中的 r聲母音節(jié)等。例如:“事情”的“事(shì)”讀成“sì”,“教師”的“師(shī)”讀成“sī”,“工資”的“資(zī)”讀成“zhī”,“責(zé)任”的“責(zé)(zé)”讀成“zhé”;“電話簿”的“簿(bù)”讀成“pù”,“扒手”的“扒”(pá)讀成扒“bā”;“扔掉”的“扔(rēng)”讀成“l(fā)ēng”,“人民”的“人(rén)”讀成“yén”,“熱水”的“熱(rè)”讀成“yè”,等等。
韻母錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為以 e代 o、以 iɑo代 üe、以 eng代 ong等。例如:“廣播”的“播(bō)”讀成“bē”,“博覽”的“博(bó)”讀成“bé”;“學(xué)習(xí)”的“學(xué)(xué)”讀成“(xiáo)”,“預(yù)約”的“約(yuē)”讀成“yāo”;“農(nóng)業(yè)”的“農(nóng)(nóng)”讀成“néng”,“弄好”的“弄(nòng)”讀成“nèng”;等等。
聲調(diào)錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為把普通話的陽平讀成上聲、上聲讀成陽平、去聲讀成陰平、陽平讀成陰平等。例如:“皮革”的“革(ɡé)”讀成“ɡě”,“國家”的“國(ɡuó)”讀成“ɡuǒ”,“幸福”的“福(fú)”讀成“fǔ”;“分享”的“享(xiǎng)”讀成“xiáng”;“態(tài)度”的“態(tài)(tài)”讀成“tāi”,“召開”的“召(zhào)”讀成“zhāo”,“磐石”的“磐(pán)”讀成“pān”,等等。
多音字誤讀,如:“恐嚇”的“嚇(hè)”讀成“xià”,“血管”的“血(xuè)”讀成“xiě”,“校對”的“校(jiào)”讀成“xiào”,“處理”的“處(chǔ)”讀成“chù”,等等。
此外,還有其它聲母、韻母、聲調(diào)讀音不規(guī)范的現(xiàn)象,在此不一一枚舉。
吉林市公共服務(wù)行業(yè)窗口單位用字不規(guī)范的情況主要是誤用錯(cuò)別字、濫用繁體字、亂用諧音字等。
關(guān)于誤用錯(cuò)別字,如:“招工啟事”的“事”寫成“示”,“恭候”的“候”寫成“侯”,“全國連鎖”的“連”寫成“鏈”,“公告欄”的“欄”寫成“攔”,“全體員工”的“體”寫成“休”,“已經(jīng)”的“已”寫成“己”,“以下問題”的“以”寫成“一”,等等。
關(guān)于濫用繁體字,如:“吉林市船營區(qū)(區(qū))國(國)家稅務(wù)(務(wù))局”、“進(jìn)(進(jìn))出口貿(mào)(貿(mào))易公司”、“吉林市環(huán)(環(huán))境衛(wèi)(衛(wèi))生管理處(處)”、“吉林市殯 (殯)葬服務(wù)(務(wù))中心”、“圖(圖)書(書)發(fā)(發(fā))行社”、“財(cái)(財(cái))富信貸(貸)”、“中國(國)建業(yè)(業(yè))”、“中國(國)稅務(wù)”、“中國(國)氣(氣)象”、“移動(dòng)(動(dòng))改變生活”、“社會(huì)(會(huì))保險(xiǎn)(險(xiǎn))”、“交通運(yùn)(運(yùn))輸”,等等。
亂用諧音字的現(xiàn)象主要出現(xiàn)在廣告和宣傳語中,這種采用諧音胡亂改字的方法將經(jīng)過千錘百煉、沿用已久的詞語或固定短語篡改得面目皆非,雖然讀起來比較上口,但卻改變了詞語的正確寫法,破壞了固定詞語的結(jié)構(gòu)和意義的完整性。例如:“智由新生”的“新”與“心”諧音,“從這1克開始”的“克”與“刻”諧音,“有瓏則靈”的“瓏”與“龍”諧音,“智匯世界”的“匯”與“慧”諧音,“無禮寸步難行”的“禮”與“理”諧音,“貸來新生活”的“貸”與“帶”諧音,等等。
此外,還有使用不規(guī)范的簡化字,濫用字母詞、漢字、數(shù)字、外文混用等不規(guī)范現(xiàn)象。
語法規(guī)范是語言文字規(guī)范化的重要組成部分,吉林市公共服務(wù)行業(yè)窗口單位的某些人對語法規(guī)范化的相關(guān)知識缺乏了解,在使用語言文字時(shí)出現(xiàn)了搭配不當(dāng)、成分殘缺、語序不當(dāng)?shù)仁Х冬F(xiàn)象。
1.搭配不當(dāng)
主要表現(xiàn)為主語與謂語搭配不當(dāng)、動(dòng)詞與賓語搭配不當(dāng)、修飾語與修飾的中心語搭配不當(dāng)?shù)取?/p>
關(guān)于主語與謂語搭配不當(dāng),如:“動(dòng)遷的面積問題沒有改善,動(dòng)遷戶意見很大?!贝司渲械闹髡Z“問題”與謂語“改善”搭配不當(dāng),“問題”應(yīng)該與“解決”搭配使用。
關(guān)于動(dòng)詞與賓語搭配不當(dāng),如:“我們應(yīng)該采取各種辦法培養(yǎng)銀行窗口服務(wù)人員的水平?!贝司渲械膭?dòng)詞“培養(yǎng)”與賓語“水平”搭配不當(dāng),“水平”應(yīng)該與“提高”搭配,而不是“培養(yǎng)”。
關(guān)于修飾語與修飾的中心語搭配不當(dāng),如:“我們嚴(yán)肅地查找了他做的工作總結(jié),發(fā)現(xiàn)存在很多問題?!贝司渲械男揎椪Z“嚴(yán)肅地”與中心語“查找”搭配不當(dāng),應(yīng)該改為“認(rèn)真地查找”。
2.成分殘缺
成分殘缺表現(xiàn)不相同,有的句子缺少主語,有的句子缺少謂語,有的句子缺少賓語,還有的句子缺少必要的定語或狀語。
關(guān)于主語殘缺,如:“聽了領(lǐng)導(dǎo)的報(bào)告,訂出了本年度的工作計(jì)劃。”此句中缺少主語,應(yīng)該在“訂出”前加個(gè)主語“我”。
關(guān)于謂語殘缺,如:“保險(xiǎn)公司員工經(jīng)過半年的努力,保險(xiǎn)額度大幅增加?!贝司淝耙环志渲^語殘缺,應(yīng)該把“經(jīng)過”提到句首,用“經(jīng)過保險(xiǎn)公司員工半年的努力”作狀語,用“保險(xiǎn)額度”作句子的主語。
關(guān)于賓語殘缺,如:“物價(jià)局嚴(yán)肅處理商家擅自提價(jià)”。此句中缺少賓語,應(yīng)該在“提價(jià)”后面加上“的問題”,句子才完整。
3.語序不當(dāng)
語序不當(dāng)包括定語和中心語的位置顛倒、定語錯(cuò)放在狀語的位置上、狀語錯(cuò)放在定語的位置上、多層次定語語序不當(dāng)、多層狀語語序不當(dāng)?shù)取?/p>
關(guān)于定語和中心語位置顛倒,如:“旅游公司香港游的組織,深受大家的歡迎?!贝司渲猩钍艽蠹覛g迎的是“旅游公司組織的香港游”,定語“組織”和中心語“香港游”的位置弄顛倒了。
關(guān)于定語錯(cuò)放在狀語的位置上,如:“對于這次會(huì)議的議程,王主任和張副主任熱烈地進(jìn)行了討論?!贝司渲械摹盁崃摇睉?yīng)該作定語,修飾“討論”,“地”應(yīng)該改為“的”。
關(guān)于狀語錯(cuò)放在定語的位置上,如:“這次會(huì)議對改善環(huán)境污染問題也交換了廣泛的意見?!贝司渲械摹皬V泛”應(yīng)該修飾動(dòng)詞“交換”,“的”應(yīng)該改為“地”。
關(guān)于多層定語語序不當(dāng),如:“會(huì)議用的那臺去年剛從國外進(jìn)口的攝像機(jī)在使用時(shí)突然出現(xiàn)了故障?!贝司渲斜硎绢I(lǐng)屬關(guān)系的定語“那臺”應(yīng)該放在前面,表示性質(zhì)的定語“會(huì)議用的”應(yīng)該靠近中心語“攝像機(jī)”。因此,本句應(yīng)該改為“那臺去年剛從國外進(jìn)口的會(huì)議用的攝像機(jī)在使用時(shí)突然出現(xiàn)了故障”。
關(guān)于多層狀語語序不當(dāng),如:“在保險(xiǎn)公司許多一起參加保險(xiǎn)的保戶昨天都同他熱情地交談?!贝司涞牡攸c(diǎn)狀語“在保險(xiǎn)公司”應(yīng)放在范圍狀語“都”的前面,時(shí)間狀語“昨天”應(yīng)放在地點(diǎn)狀語“在保險(xiǎn)公司”的前面,此句應(yīng)改為“許多一起參加保險(xiǎn)的保戶昨天在保險(xiǎn)公司都同他熱情地交談?!?/p>
對于語言文字規(guī)范化政策法規(guī),我們主要調(diào)查了國家通用語言文字是什么、提倡公共服務(wù)行業(yè)以什么為服務(wù)用語、國家機(jī)關(guān)以什么為公務(wù)用語用字,并列出了幾項(xiàng)政策法規(guī)方面的常識問題讓大家判斷正誤。對上述測查,全部答對的116人,占被調(diào)查人數(shù)的33.53%。我們對各單位語言文字規(guī)范化工作情況進(jìn)行了調(diào)查,如:“貴單位在語言文字應(yīng)用規(guī)范化方面做了哪些工作?還存在哪些問題?”被調(diào)查者中,只有200人填寫,其余146人沒有填寫,填寫的人數(shù)只占被調(diào)查人數(shù)的57.8%。填寫的人員有的只寫了一個(gè)“無”字,說明態(tài)度不認(rèn)真,敷衍了事。我們到窗口單位調(diào)查出的濫用繁體字、亂用諧音字現(xiàn)象也反映出一些使用者對語言文字規(guī)范化政策的漠視。這些都說明公共服務(wù)行業(yè)窗口單位中有些人的語言文字規(guī)范化意識還很淡薄。
通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)公共服務(wù)窗口的大部分人員具有高中及以上學(xué)歷,但在普通話和規(guī)范漢字應(yīng)用上不盡如人意。在測查漢字規(guī)范問題時(shí),我們發(fā)現(xiàn)被調(diào)查的346人中98.8%的人不清楚不規(guī)范漢字的類型,說明大多數(shù)人對不規(guī)范漢字還缺乏了解。我們發(fā)放的調(diào)查問卷的問題并不難,但沒有一個(gè)人全部答對,說明大多數(shù)人缺乏辨別字音、字義的能力,語言文字規(guī)范化的水平還不高。我們到窗口單位調(diào)查出的多音字誤讀、誤用錯(cuò)別字及語法不規(guī)范現(xiàn)象一方面說明使用者疏忽大意,另一方面也說明使用者對語言文字的基本知識掌握得并不扎實(shí),缺乏一定的文化素養(yǎng)。
上面出現(xiàn)的聲母、韻母、聲調(diào)等讀音錯(cuò)誤很多是吉林方言的讀法。由于吉林方言與普通話差別小,所以有些人沒有認(rèn)識到自己說話時(shí)出現(xiàn)的讀音錯(cuò)誤,即使在公開場合講話時(shí)也不注意區(qū)別吉林方言與普通話在語音上的不同。還有一些人在主觀上想說好普通話,但由于受方言語音的影響,往往出現(xiàn)失范現(xiàn)象。由于處于吉林方言區(qū),出現(xiàn)的發(fā)音錯(cuò)誤都差不多,所以很多人都習(xí)以為常、見怪不怪,有時(shí)領(lǐng)導(dǎo)干部主持會(huì)議時(shí)也出現(xiàn)這種讀音錯(cuò)誤,大家也只是一笑了之,不以為然。
語言文字規(guī)范化是一項(xiàng)系統(tǒng)的社會(huì)工程,需要相關(guān)部門的配合與協(xié)作。社會(huì)上的不規(guī)范用語用字之所以屢禁不絕,一個(gè)重要的原因是相關(guān)部門缺少統(tǒng)籌和協(xié)作。公共服務(wù)部門的用字尤其是牌匾的制作要經(jīng)過很多環(huán)節(jié),但各部門主要是按照本部門的規(guī)定審批、把關(guān),相關(guān)部門之間協(xié)調(diào)配合不夠。而不少問題是在前期審批時(shí)經(jīng)過有關(guān)部門審核的,在這種情況下,一些不符合規(guī)定的漢字就會(huì)在社會(huì)中反復(fù)出現(xiàn)。
要消除社會(huì)中不規(guī)范的用語用字,首先必須讓使用者高度重視語言文字規(guī)范化工作。要加強(qiáng)語言文字政策的宣傳力度,營造語言文字規(guī)范化的良好的社會(huì)氛圍??梢酝ㄟ^廣播、電視、報(bào)紙和網(wǎng)絡(luò)等宣傳媒體擴(kuò)大宣傳范圍,如廣播、電視、相關(guān)網(wǎng)站定期播出宣傳語言文字規(guī)范化的節(jié)目、公益廣告和文稿;也可以利用標(biāo)語、宣傳欄、電子屏幕等方式向大眾宣傳語言文字規(guī)范政策。通過宣傳,提高國家通用語言文字法的社會(huì)知曉度,增強(qiáng)大眾的規(guī)范化意識和法律意識,使大眾認(rèn)識到語言文字規(guī)范化是全民重視、全民參與的事情。通過多種形式讓全社會(huì)成員認(rèn)識到規(guī)范使用語言文字的重要性,提高全社會(huì)成員對語言文字規(guī)范化的認(rèn)識水平。
除加強(qiáng)宣傳教育外,還應(yīng)該提高全民的文化素養(yǎng)。對語言文字規(guī)范化的各級管理人員、文化部門、城建和工商等執(zhí)法人員、廣告從業(yè)人員、牌匾制作人員、新聞媒體編輯、記者、校對人員、影視中文字幕機(jī)操作人員分期分批地進(jìn)行全面系統(tǒng)的普通話、規(guī)范漢字的培訓(xùn),使他們掌握語言文字規(guī)范化的方針政策、法律法規(guī)和基礎(chǔ)知識,熟悉國家關(guān)于現(xiàn)行漢字的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),能夠正確區(qū)分各地方言與普通話的區(qū)別,提高各類人員的語言文字素養(yǎng),從源頭上杜絕語言文字不規(guī)范現(xiàn)象的產(chǎn)生。
由于語言文字規(guī)范化工作牽涉社會(huì)的各行各業(yè),僅僅靠一部分人或一部分機(jī)構(gòu)是不夠的。為消除語言文字應(yīng)用中的失范現(xiàn)象,各級黨政主要負(fù)責(zé)人必須親自過問,采取強(qiáng)有力的措施健全各級管理機(jī)構(gòu)和管理制度,健全有關(guān)部門聯(lián)動(dòng)的機(jī)制,落實(shí)相關(guān)部門的執(zhí)法范圍和執(zhí)法權(quán)限,明確各自的管理職責(zé),進(jìn)行綜合管理,共同推進(jìn)語言文字規(guī)范化工作。應(yīng)健全依法監(jiān)管語言文字工作的長效機(jī)制,把語言文字規(guī)范化工作作為各單位工作的中心任務(wù)常抓不懈,形成長期保證社會(huì)用語用字規(guī)范化的制度體系。通過各級有關(guān)部門的實(shí)時(shí)監(jiān)督和管理,確保語言文字工作健康發(fā)展,實(shí)現(xiàn)社會(huì)用語用字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。
[1]高淑清.吉林市社會(huì)用字中的不規(guī)范現(xiàn)象及解決對策[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(5).