国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

綜合英語教學(xué)中的文化知識(shí)拓展
——以鄒為誠(chéng)主編的《綜合英語教程》為例

2015-03-19 16:33高先麗
關(guān)鍵詞:西方人姓氏英語教學(xué)

高先麗

(隴南師范高等??茖W(xué)校英語系,甘肅成縣 742500)

綜合英語教學(xué)中的文化知識(shí)拓展
——以鄒為誠(chéng)主編的《綜合英語教程》為例

高先麗

(隴南師范高等??茖W(xué)校英語系,甘肅成縣 742500)

在大學(xué)英語教學(xué)中,教師往往注重語言技能訓(xùn)練而忽視語言文化知識(shí)的拓展,這就導(dǎo)致學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際時(shí)會(huì)出現(xiàn)許多障礙甚至交際失誤。因此,除了語言本身的教授以外,和語言密切相關(guān)的文化知識(shí)的拓展就顯得非常必要。

英語教學(xué);文化拓展;《綜合英語教程》

綜合英語課程是高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的主干課程,其前身叫做“精讀課”。該課程以往只注重語言知識(shí)的傳授,而忽視語言技能的訓(xùn)練。近年來,為了適應(yīng)我國(guó)英語教學(xué)改革的需要,各種新編教材如雨后春筍般出現(xiàn)。在諸多教材中,由高等教育出版社出版,鄒為誠(chéng)先生主編的《綜合英語教程》(Integrated Skills of English)一改以往教材存在的不足,既注重基礎(chǔ)知識(shí)的傳授,又加入了很多培養(yǎng)學(xué)生語言應(yīng)用能力的聽說訓(xùn)練活動(dòng)。除此之外,每單元還有針對(duì)單元內(nèi)容補(bǔ)充的“文化背景知識(shí)”(Cultural Information),以此來幫助學(xué)生進(jìn)一步加深對(duì)課文的理解和對(duì)英語國(guó)家社會(huì)文化的了解。

有了好的教材,就必須進(jìn)行有效的教學(xué)。然而,很多人首先想到的是單詞的記憶、語法的講解、聽說讀寫四種基本技能的培養(yǎng)。但是不管是基礎(chǔ)知識(shí)的講解也好,還是綜合技能的掌握也罷,文化因素都是語言學(xué)習(xí)中不可忽視的一個(gè)重要方面。雖然此教材每單元都有相應(yīng)的文化背景知識(shí)介紹,但是還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因?yàn)閺哪撤N程度上來說,要真正有效掌握語言、使用語言,只學(xué)習(xí)語音、語法和詞匯是不夠的,這三個(gè)因素只不過是語言習(xí)得的一個(gè)部分而不是整體,還必須學(xué)習(xí)同該語言有關(guān)的各種文化背景知識(shí)(以及由此派生出來的交際規(guī)則)。只有充分了解一種語言的文化才算掌握了一門語言,現(xiàn)實(shí)生活中交際者由于文化知識(shí)的缺乏引起交際失誤的例子比比皆是,因此,在英語教學(xué)中文化知識(shí)的拓展顯得尤為重要。

1 歷史知識(shí)

在聽力教學(xué)中,很多學(xué)生盡管花費(fèi)了不少時(shí)間,但是往往達(dá)不到明顯的效果。究其原因,除了自身的基礎(chǔ)問題,比如詞匯匱乏、發(fā)音不準(zhǔn)確、語法知識(shí)欠缺等以外,還有一個(gè)重要的原因就是對(duì)英美國(guó)家的背景知識(shí)了解太少。聽力技能的提高與對(duì)英美文化、歷史、政治和經(jīng)濟(jì)的了解有密切關(guān)系。一般情況下,如果對(duì)所聽材料的背景知識(shí)有所了解,很容易聽懂并能較好地理解材料,即使材料中可能會(huì)有一些生詞,聽者也能根據(jù)上下文進(jìn)行推測(cè)和猜測(cè)而得知它們的大致含義。反過來,如果聽到的是自己完全不了解的背景知識(shí),理解起來就會(huì)困難得多,甚至有時(shí)只能聽懂字面的含義,而對(duì)其真正的含義卻不清楚。

例如在第一冊(cè)第六單元的Listening 2中,一名導(dǎo)游帶領(lǐng)一隊(duì)中國(guó)游客去參觀紐約華爾街,然后根據(jù)所聽材料回答相關(guān)的問題。在進(jìn)行教學(xué)時(shí),如果提前讓學(xué)生去了解華爾街的歷史文化,那么相關(guān)的問題就能輕而易舉地回答。華爾街的英語是“Wall Street”,它為什么叫“墻街”、這堵墻是做什么的以及是誰修建的,這些就要追溯到英國(guó)的歷史。英國(guó)爆發(fā)資產(chǎn)階級(jí)革命后,迫切需要向海外擴(kuò)張,開辟海上殖民地和市場(chǎng)。這時(shí),荷蘭對(duì)海上貿(mào)易的壟斷權(quán)是英國(guó)海外擴(kuò)張最大的障礙和直接威脅,英國(guó)已無法容忍荷蘭的海上霸權(quán)了。1651年,英國(guó)頒布了旨在禁止荷蘭參與英國(guó)海上貿(mào)易的《航海條例》,損害了荷蘭的商業(yè)利益,荷蘭拒不承認(rèn)。雙方劍拔弩張,擴(kuò)軍備戰(zhàn)?,F(xiàn)在的紐約(New York)最初是荷蘭殖民地,是荷蘭裔移民的聚居地,當(dāng)時(shí)叫作新阿姆斯特丹(New Amsterdam)。1664年,新阿姆斯特丹被英國(guó)人攻陷,這個(gè)城市從荷蘭人手里轉(zhuǎn)到英國(guó)人手里,并被命名為新約克郡(New York,簡(jiǎn)稱紐約),以獻(xiàn)給當(dāng)時(shí)的英國(guó)國(guó)王查理二世的弟弟和繼承人約克公爵(Duke of York)。后來,荷蘭殖民者為抵御土著印第安人和英國(guó)人侵犯,在屬于自己的殖民地建筑了一堵土墻,從東河一直到哈德遜河,而后沿墻形成了一條街,因而得名Wall Street。被英軍占領(lǐng)后拆除了圍墻,但“華爾街”的名字卻保留了下來。了解了這一段歷史背景知識(shí),這段文字材料聽起來就易如反掌了。

此外,在英語中有很多和“Dutch”(荷蘭人)相關(guān)的短語,它們當(dāng)中大多數(shù)都具有一定的貶義感情色彩,比如說“Dutch courage”(酒后之勇:嘲笑荷蘭人沒有勇氣)、“Dutch agreement”(酒醉后的協(xié)議:栽贓荷蘭人不講信用)、“Dutch leave”(士兵擅離職守:污蔑荷蘭士兵毫無紀(jì)律性)、“Dutch feast”(丟丑的宴會(huì):貶低荷蘭人的風(fēng)度)等,其原因仍然和英荷兩國(guó)的歷史淵源密不可分。英國(guó)和荷蘭在17世紀(jì)進(jìn)行了多年的海戰(zhàn),卻不見高低,但是卻在兩國(guó)人民心中埋下了仇恨的種子,致使他們彼此憎恨。語言是社會(huì)的產(chǎn)物,因此英國(guó)人對(duì)荷蘭人的憎恨和輕蔑就自然而然地反映在了英語語言中,很多帶有貶義感情色彩的固定短語便應(yīng)運(yùn)而生。很多這樣的短語均曾用于貶義,表示某些“令人生厭或不光彩”之事,雖然少部分相關(guān)的短語的含義已經(jīng)隨著時(shí)間的流逝減少了對(duì)荷蘭人的諷刺,如“Dutch treat”,曾經(jīng)是用來諷刺荷蘭人的吝嗇小氣,但如今指的是“go Dutch”,用來指好友聚會(huì)“AA制”。

2 空間觀念

在第一冊(cè)第二單元的Reading Comprehension和Read More中,學(xué)生將通過單元的閱讀對(duì)中國(guó)、美國(guó)和英國(guó)的房子結(jié)構(gòu)有所了解。在課文中,可以得知中國(guó)的房子結(jié)構(gòu)注重通過使用高大的圍墻把內(nèi)外相隔離,而房子的內(nèi)部卻很不注重個(gè)人的隱私權(quán)。也就是說,在房子內(nèi)部,很多房間是相通的,相反,美英的房子不太注重內(nèi)外的隔離,所以人們經(jīng)常只能見到低低的柵欄而非圍墻,但是房子內(nèi)部的結(jié)構(gòu)卻與中國(guó)房子大相徑庭。他們非常注重房子內(nèi)部每一間房間與其他房間的隔離,甚至包括廚房都會(huì)有單獨(dú)的門。這樣的差異和不同國(guó)家的文化相關(guān)聯(lián)。

西方人,尤其是美國(guó)人,他們有著很強(qiáng)的空間領(lǐng)域感(sense of spatial territory)和個(gè)人私密感(privacy),他們強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義(individualism)。正是由于這種需求,他們會(huì)用墻、門或夾板把個(gè)人工作或生活的地域隔離起來,因此,對(duì)他們來講,門開著就意味著是一種邀請(qǐng)。另外,西方人注重個(gè)人的功名與成就,所以他們也就非常注重個(gè)人的隱私,這一點(diǎn)和他們的空間感是緊密相連的。而對(duì)于中國(guó)人而言,由于特定的歷史原因,人們一般都具有共享地域空間的能力,因此很少意識(shí)到個(gè)人的空間神圣不可侵犯。在個(gè)人與集體的關(guān)系上,中國(guó)人強(qiáng)調(diào)的是集體主義(collectivism),通常以血緣、家庭和整體和諧為重,所以常常體現(xiàn)在自我意識(shí)的泯滅上。體現(xiàn)在房子結(jié)構(gòu)布局上,中國(guó)人只強(qiáng)調(diào)與外部的隔離,而忽視內(nèi)部個(gè)人隱私的存在。所以人們經(jīng)??吹礁叽蟮膰鷫χ畠?nèi),卻是房房相通的結(jié)構(gòu)。

3 親屬觀念

在第一冊(cè)第三單元Reading Comprehension和Cultural information中,都涉及到了西方人的姓名方面的內(nèi)容。眾所周知,英美人的姓名和中國(guó)人的姓名存在一些不同點(diǎn),這些不同能反映出東西方的文化差異。

西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,體現(xiàn)在家庭成員之間,隨便、開放和崇尚家庭成員之間的平等關(guān)系,即使是不同輩分之間。另外,西方的基督教講究博愛,這是一種無差別的愛,反映在親屬觀念上,西方人親屬觀念相對(duì)淡泊。體現(xiàn)在西方人的姓名上,首先,西方人的名在前,姓氏在后,這意味著名字比他們的姓氏更重要,或者說強(qiáng)調(diào)個(gè)人超過家族。其次,西方人取名時(shí)不必忌諱與祖輩名字相同,比如說,英國(guó)前首相丘吉爾,其父名倫道夫,他的一個(gè)兒子也叫倫道夫,祖孫同名。從西方人的名字中可以看出西方人的叛逆精神:不畏長(zhǎng)、不唯上、只注重個(gè)人。西方人的名字還有一個(gè)特點(diǎn)就是它們大多來自希臘語和希伯來語,主要都是希臘神話和基督教《圣經(jīng)》中的神和圣人的名字,所以西方人對(duì)于取名沒有過多的講究,經(jīng)常把名字庫里的備用名字拿來一用就可以了,這也體現(xiàn)了西方人的開放精神,不管是圣人還是名人,大家都可以資源共享。再次,古代西方國(guó)家比如英國(guó)人只有名而沒有姓。從10世紀(jì)開始,才有一部分貴族以封地為姓,自11世紀(jì)到16世紀(jì)文藝復(fù)興時(shí)期,基督教要求對(duì)姓氏進(jìn)行登記,姓氏才得到普遍使用,英國(guó)人才有了姓,這或許就是西方人的姓氏為什么放在名字之后的原因吧。從以上姓氏和名字的特點(diǎn)可以看出西方人強(qiáng)調(diào)自我勝過以姓氏為紐帶的家族,所以他們的親屬觀念相對(duì)淡薄。

相反,中國(guó)人強(qiáng)調(diào)集體主義。受兩千多年的封建社會(huì)的影響,中國(guó)人很重視宗族觀念,他們往往以家族為中心,為家族而奮斗,封建社會(huì)的刑罰幾乎都會(huì)牽連整個(gè)家族。從思想上來說,中國(guó)受儒家思想影響巨大,儒家講究仁愛,先愛身邊人,再愛其他人。在中國(guó)家庭成員之間,人們注重不同輩分的等級(jí)關(guān)系,強(qiáng)調(diào)“長(zhǎng)幼有序”,所以漢語中有著非常復(fù)雜、具體的稱呼語體系,這些言語的表現(xiàn)又反映出中國(guó)人較濃厚的親屬觀念。體現(xiàn)在中國(guó)人的姓名上,首先,中國(guó)人姓氏在前,名字在后,這意味著中國(guó)人先有姓氏后有名字。其次,中國(guó)人的名字不僅代表一個(gè)人的符號(hào),還包含著父母的愿望,甚至社會(huì)意義和政治意義。在取名時(shí)既要注重形式又要講究寓意,由于受宗法制的影響,在名字的使用上有避諱的制度。講究“為親者諱,為賢者諱,為尊者諱”。在言談和書寫時(shí),遇到君父長(zhǎng)上的名字一律要回避。取名時(shí)也不能取他們的名字中有的或同音的字?,F(xiàn)在雖然已經(jīng)不講究這些了,但是仍然有部分人在取名時(shí)盡量不用父輩或祖輩名字中出現(xiàn)的字或同音的字。由于避諱的影響,現(xiàn)在大多數(shù)中國(guó)人認(rèn)為直呼長(zhǎng)輩的名字是不禮貌的。從中國(guó)人姓氏和名字的特點(diǎn)可以看出中國(guó)更強(qiáng)調(diào)家族、宗族而忽視自我,所以中國(guó)人有著極強(qiáng)的親屬觀念。

4 結(jié)語

在綜合英語教學(xué)中,人們注重語言的綜合技能的訓(xùn)練,但是,不管是何種語言技能訓(xùn)練,如果授課教師能夠多從語言文化層面做些拓展,這對(duì)于學(xué)生掃除文化障礙,解決語言問題都是十分必要的,因?yàn)閺暮艽蟪潭壬蟻碚f,語言與文化是緊密相關(guān)的,或者說學(xué)習(xí)一門語言的根本就是了解和這門語言相關(guān)的文化,才能真正進(jìn)一步提高英語教學(xué)質(zhì)量。

[1]陳洪江.高職綜合英語教學(xué)中的文化教學(xué)芻議[J].鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(12):54-55.

[2]顧嘉祖,陸昇.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.

[4]李磊偉,李文英.語言與文化習(xí)得[J].外國(guó)語,1988(4):47-49.

[5]劉法公.試析帶有Dutch的英語短語[J].山東外語教學(xué),1990(2):29-32.

責(zé)任編輯 劉志明

G618

A

1674-5787(2015)03-0134-03

10.13887/j.cnki.jccee.2015(3).36

2015-03-22

本文為隴南師專校級(jí)教改項(xiàng)目“英語專業(yè)學(xué)生語用能力的提高策略”(項(xiàng)目編號(hào):JXGG201403)研究成果之一。

高先麗(1975—),女,四川簡(jiǎn)陽人,碩士,隴南師范高等??茖W(xué)校英語系講師,主要從事語用學(xué)研究。

猜你喜歡
西方人姓氏英語教學(xué)
姓氏從何而來
有趣的姓氏
巧用“五法”激趣——以英語教學(xué)為例
高中英語教學(xué)中德育的滲透
如何提高英語教學(xué)的有效性
困于密室中的西方人
姓氏拆解
淺析中西方英語交際失誤
淺談西方人繪畫中的東方人物形象變遷
亭臺(tái)樓閣