作者簡介:張欣(1990-),女,漢族,重慶(涪陵),碩士研究生,單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院漢語國際教育專業(yè)。
摘要:“把”字句是漢語中經(jīng)常使用的一個句式,也是對外漢語語法教學(xué)中的一個難點。對于怎樣在漢語課堂上,進(jìn)行“把”字句的教學(xué),面對不同的學(xué)習(xí)者,有不同的側(cè)重點。本文就試著從這一角度出發(fā),以英語為母語的學(xué)習(xí)者“把”字句的偏誤為例,進(jìn)行簡單的分析并提出教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:“把”字句;英語;偏誤分析
“把”字句一直是對外漢語教學(xué)中的一個重點和難點,關(guān)于“把”字句什么時候應(yīng)該用,什么時候不能用及怎樣運用,都是讓漢語學(xué)習(xí)者十分頭疼的問題。究其根源,筆者認(rèn)為困難主要來自兩個方面:首先,“把”字句雖然是漢語口語表達(dá)中常用的句式之一,但其規(guī)則和類型比較多,對于學(xué)習(xí)者來說,要靈活掌握各種類型的“把”字句的確是有一定難度的。其次,漢語學(xué)習(xí)者來自世界各個國家,在學(xué)習(xí)過程中又難免會受其母語語法規(guī)則遷移的影響,其中有正遷移,必然也有負(fù)遷移。所以,他們在學(xué)習(xí)“把”字句時產(chǎn)生的偏誤也是各不相同的。因此,對于漢語教師來說,針對不同國家的學(xué)習(xí)者容易發(fā)生的偏誤進(jìn)行分析,再根據(jù)其偏誤特點安排教學(xué)是十分必要的。故本文通過對以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者“把”字句的偏誤分析,預(yù)見其在習(xí)得過程中可能會受到的偏誤影響,從而更好地推進(jìn)教學(xué)的開展。
一、偏誤分析
為進(jìn)行此次偏誤分析,筆者從HSK動態(tài)作文語料庫中,挑選出來自英國和澳大利亞兩個國家學(xué)生的錯句為樣本,用來分析以英語為母語的學(xué)習(xí)者“把”字句的偏誤類型。通過分析發(fā)現(xiàn),此類學(xué)習(xí)者主要有以下五種偏誤類型:
(一)狀語偏誤
在通常情況下,“把”字句中的狀語都要放在“把”字前。故學(xué)習(xí)者往往以為只要是狀語就應(yīng)該放在“把”字前,卻不知道在特定情況下,“把”字句的狀語需要放在謂語動詞前,而不能放在“把”字前①。下面兩個例子便是如此:
*(1)其實,安樂死的目的,就只是狠狠把生命結(jié)束,沒有可取之處。(英國)
*(2)當(dāng)然,在決定把家人“安樂死”之前,一定要考慮多方面的問題,最重要的就是要考慮病人本身愿不愿意這樣把他或她“安樂死”。(英國)
上面句(1)中的“狠狠”和句(2)中的“這樣”都應(yīng)該放在“把”字后面,因為當(dāng)狀語的語義指向賓語時,狀語一般就放在“把”后的動詞前。句(1)中的“狠狠”和句(2)中的“這樣”的語義指向都分別指向賓語“生命”和“他或她”,所以,句(1)應(yīng)改為“其實,安樂死的目的,就只是把生命狠狠結(jié)束,沒有可取之處。”句(2)應(yīng)改為“當(dāng)然,在決定把家人‘安樂死之前,一定要考慮多方面的問題,最重要的就是要考慮病人本身愿不愿意把他或她這樣‘安樂死”。
(二)補語偏誤
“把”字句中謂語動詞后的補語,是用來補充說明謂語動詞對賓語的處置的結(jié)果,或賓語受到動詞致使而產(chǎn)生的影響。所以,在一般情況下,這些補語的語義指向應(yīng)該指向賓語②。但是,在實際的語用過程中,學(xué)習(xí)者由于分不清其語義指向而產(chǎn)生補語偏誤的例子也是時有發(fā)生的。
*(3)至于中年一代與青年一代的代溝問題多半是因為父母忙著在外工作,無暇照顧孩子,往往以為盡量滿足孩子的每樣要求,就是疼愛他們,或走向另一極端,有些父母以為孩子是父母的附屬品,可以任意打罵,或把父母的地位放在高高在上,使孩子遇到問題時因怕父母的責(zé)罵而不敢提出,這也形成中年和青年兩代的代溝,也是當(dāng)今的一個嚴(yán)重的社會問題。(澳大利亞)
從句(3)中看出,“高高在上”的實際語義指向應(yīng)該是賓語父母的地位,但是在句(3)中卻被用來指向謂語動詞“放”,應(yīng)改為“把父母放在高高在上的地位”。
(三)謂語動詞偏誤
1.謂語動詞缺失造成的偏誤
表示處置或影響的“把”字句,其謂語動詞一般是及物動詞。這類“把”字句的謂語還必須是一個復(fù)雜的短語,即,在“把”字句里,除了“把”及其賓語外,謂語不能只是一個簡單的動詞,必須還有其他成分③。也就是說,在這類句子里,動詞和表示處置及影響的其他成分缺一不可。
*(4)既然有勇氣去了斷自己的生命,為何不把這勇氣繼續(xù)生存下去呢?(英國)
句(4)的偏誤就在于缺少動詞補語前的謂語中心詞,使得句義變得不連貫。應(yīng)添加一個謂語中心詞,改為“既然有勇氣去了斷自己的生命,為何不把這勇氣用來繼續(xù)生存下去呢?”
2.能愿動詞作謂語動詞造成的偏誤
劉月華《使用現(xiàn)代漢語語法》一書中明確列出能愿動詞是不能作“把”字句的謂語動詞的。因為能愿動詞放在動詞或形容詞前面表示客觀的可能性,必要性和人的主觀意愿。但是“把”字句強(qiáng)調(diào)的是通過動作的實現(xiàn)給“把”的賓語帶來某種確定的變化和結(jié)果,而不是一種客觀的可能性或者個人的主觀意愿。
*(5)例如,父母管教太嚴(yán),要求子女言聽計從,正所謂物極必反,彼此的關(guān)系越弄越糟,而子女在學(xué)校或者社會時,往往又不可把父母所教誨的搬上用場,以致心理產(chǎn)生矛盾。(澳大利亞)
句(5)的偏誤就是“把”字前的謂語動詞用了能愿動詞“可”,而應(yīng)去掉“可”,改成“往往又沒有把父母所教誨的搬上用場”
(四)回避偏誤
學(xué)習(xí)者在使用“把”字句進(jìn)行交際的過程中,如果對某一句子不太清楚,或者把握不大時,通常會采取“回避”交際策略,他們不會用“把”字句來表達(dá),而是用其他句子代替。這就造成了一些該用“把”字句的地方,卻沒有使用的問題。
*(6)長輩們有這種想法是因為他們用他們的生活態(tài)度以及價值觀強(qiáng)加于晚輩的身上,他們常常用一句老話去教那些年青人:“我走的橋比你們走過的路還多”。(澳大利亞)
*(7)而在子女方面,他們也同樣要了解上一代教育方法不同,如果父母比較嚴(yán)厲的話,亦應(yīng)尊重他們的意見,就算不照樣去做也應(yīng)考慮他們的意見,大家一起溝通,將自己的意見提出,使兩方面的不同看法提出研究。(澳大利亞)endprint
*(8)然而怎么才能大事化小,小事化了,令代溝這一種東西扔出家門口呢?(澳大利亞)
*(9)都不理睬和當(dāng)頭棒喝,導(dǎo)致子女們很多時候都不會找父母作為傾訴對象。(英國)
先忽略上述句子中其他方面的語病,只關(guān)注其“把”字句的部分,句(6)、句(7)、句(8)以及句(9)本來都是應(yīng)該用“把”字句來表達(dá)的句子,但學(xué)習(xí)者卻采用了回避政策,分別用“用”、“使”、“令”和“找”等詞來代替“把”。
(五)目的語知識負(fù)遷移偏誤
*(10)根據(jù)這短文,在挫折和困難不會有兩種不同的人產(chǎn)生,第一種是唉聲嘆氣,怨天尤人,第二種是把失敗中吸取教訓(xùn)。(澳大利亞)
忽略句(10)中其他地方的語病,只看最后一句“第二種是把失敗中吸取教訓(xùn)”是本不該用“把”的句子,而濫用了“把”。這類偏誤是學(xué)習(xí)者在初學(xué)“把”字句時,對“把”字句的應(yīng)用規(guī)則掌握得不夠準(zhǔn)確扎實,誤以為“把”字句就是用介詞“把”將句中賓語提前,無論什么樣的語義,只要有賓語,就能用“把”字句來表達(dá),而忽視了“把”字句的局限性④。實際上,也就是過度泛化“把”字句的使用規(guī)則所造成的偏誤。所以,句(10)本來就不應(yīng)使用“把”字句的句式,可以將“第二種是把失敗中吸取教訓(xùn)”改為“第二種是在失敗中吸取教訓(xùn)”。
二、總結(jié)
通過對上面十個進(jìn)行偏誤分析,可以看出以英語為母語的學(xué)習(xí)者在習(xí)得“把”字句的過程中主要的偏誤來源有:狀語偏誤、補語偏誤、謂語動詞偏誤、回避偏誤以及目的語知識負(fù)遷移偏誤。
其中尤其要注意狀語偏誤這一類型,其原因很大程度上是學(xué)習(xí)者受到母語負(fù)遷移影響而造成。在英語中,句中狀語的位置比較自由,放在所修飾的謂語中心詞前后均可⑤。而在漢語中,“把”字句里的狀語的位置則要視不同情況而定了。所以學(xué)習(xí)者在剛接觸到“把”字句的狀語的位置這一規(guī)則時,很容易受到英語語法規(guī)則的影響。故在面對這類學(xué)生時,漢語教師應(yīng)該突出強(qiáng)調(diào)這一不同點,引起學(xué)生的重視,從而有效避免此類偏誤的發(fā)生。
除此之外,從前面的偏誤分析得知以英語為母語的學(xué)習(xí)者在使用“把”字句的時候,也常在謂語動詞和補語部分出現(xiàn)偏誤。所以,針對英語為母語的學(xué)習(xí)者的教學(xué),應(yīng)加重這兩部分的規(guī)則的講解,尤其要注意的是英語中的及物和不及物動詞與漢語中的劃分的不同,同樣會對學(xué)習(xí)者的習(xí)得造成負(fù)遷移。
最后,回避和過度泛化這兩個偏誤并不是某個國家學(xué)習(xí)者所特有的,而是普遍存在的問題。所以,這兩個問題更應(yīng)該被重視。在課堂教學(xué)中,對此,筆者認(rèn)為在教授該語法點時可以參考以下順序來安排教學(xué):
(1)主語+把+名詞+謂語動詞+在+處所賓語
例如:他把書放在桌子上。
(2)主語+把+名詞+謂語動詞+到+處所賓語
例如:我把小王送到車站。
(3)主語+把+名詞+謂語動詞+上/下/進(jìn)+處所賓語
例如:有的人已經(jīng)把風(fēng)箏放上了天。
(4)主語+把+名詞+謂語動詞+來/去
例如:我把你的東西送去。
再根據(jù)學(xué)生的實際學(xué)習(xí)進(jìn)度,適當(dāng)增加一些較難的句子,切忌不能在短時間內(nèi)把所有的語言學(xué)上的“把”字句規(guī)則全部輸入給學(xué)生,主要還應(yīng)根據(jù)學(xué)生漢語水平和吸收程度,適當(dāng)去繁留簡、循序漸進(jìn),與具體的情景相聯(lián)系,讓學(xué)生在不同語境中體會“把”字句的不同用法和表達(dá),避免混淆和泛化。除此之外,還要注意遵循精講多練的原則,在實際的運用中加深學(xué)習(xí)者對該句型的理解。特別要提出的一點是,在教學(xué)時,盡量不要把“被”字句、“把”字句和主謂賓句進(jìn)行轉(zhuǎn)換練習(xí)。這種練習(xí)會給學(xué)生傳達(dá)一個暗示,即:可以用幾個不同的句型表達(dá)完全相同的意思,用與不用“把”字句都可以達(dá)到交際目的⑥。這樣會導(dǎo)致前文中回避偏誤的產(chǎn)生,該用“把”字句時,學(xué)生往往會采取回避策略,選用一些自己比較熟悉的詞語來代替。
總的來說,針對不同國家學(xué)生出現(xiàn)的偏誤特點,制定不同的教學(xué)計劃和確定不同的教學(xué)側(cè)重點是十分必要的。所以,在授課前漢語教師一定要充分了解教授對象及其母語文化背景,比較其母語和漢語的不同之處,預(yù)見其在學(xué)習(xí)漢語過程中可能會產(chǎn)生的偏誤,才能更好地幫助學(xué)生避免和緩解偏誤帶來的影響。
(作者單位:四川大學(xué))
注釋:
文中加“*”的句子為錯誤的句子
①徐德芳.對外漢語教學(xué)中“把”字句的偏誤分析與對策[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2012:10.
②徐德芳.對外漢語教學(xué)中“把”字句的偏誤分析與對策[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2012:15,16.
③劉月華.實用現(xiàn)代漢語語法[M].北京:外語教學(xué)與出版研究社,1983:145,146.
④徐德芳.對外漢語教學(xué)中“把”字句的偏誤分析與對策[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2012:20.
⑤徐德芳.對外漢語教學(xué)中“把”字句的偏誤分析與對策[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2012:21.
⑥伏雙全.“把”字句及其對外漢語教學(xué)[D].福建:福建師范大學(xué),2008:34.
參考文獻(xiàn)
[1]徐德芳.對外漢語教學(xué)中“把”字句的偏誤分析與對策[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2012.
[2]劉月華.實用現(xiàn)代漢語語法[M].北京:外語教學(xué)與出版研究社,1983.
[3]伏雙全.“把”字句及其對外漢語教學(xué)[D].福建:福建師范大學(xué),2008.endprint