石 艷
“V1來V2去”與“左V1右V2”格式的比較
石艷
(湖北師范學(xué)院 中文系,湖北 黃石 435002)
“V1來V2去”與“左V1右V2”格式,無論是在結(jié)構(gòu)上還是在表義功能上,都有很大的相似性,但兩者也存在著一定的差異性,主要表現(xiàn)在對“V”的選擇、語境中的表達效果、語流中所體現(xiàn)的信息含量等三方面。
V1來V2去;左V1右V2;結(jié)構(gòu);語義
在我們漢語當(dāng)中,“V1來V2去”與“左V1右V2”格式,無論是在結(jié)構(gòu)上還是在表義功能上,都有許多相似之處。在實際語言使用當(dāng)中,這無疑會給語言習(xí)得者帶來一定的困擾。為了避免語言習(xí)得者將他們混淆,以致造成誤用,對此作適當(dāng)?shù)拿鑼懪c分析是非常必要的。本文中,我們將對“V1來V2去”與“左V1右V2”兩格式來作一個基本的比較與分析。
從構(gòu)成形式來看,我們不難發(fā)現(xiàn)兩格式極其相似,都可看作是由兩個常項與兩個變項“V1、V2”組合構(gòu)成的一個“類固定短語”。“V1來”與“V2去”、“左V1”與“右V2”都是由兩部分對舉構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu)。其中,V1與V2既可同形,也可異形,可為單音節(jié)或雙音節(jié),且四字格的“V1來V2去”與“左V1右V2”出現(xiàn)的頻率最高,因為這種情況更符合漢語音韻和諧的特點,也符合人們?yōu)榉奖憬浑H的經(jīng)濟原則。
從變項“V”的內(nèi)部構(gòu)成來看,兩格式中,“V1”與“V2”之間都具有同義、反義、類義三種關(guān)系,如“爭來奪去、開來關(guān)去、跳來蹦去、左等右等、左來右去、左瞧瞧右看看”等。并且,當(dāng)“V1”與“V2”異形時,“V1V2”絕大部分為聯(lián)合型復(fù)合詞。如“思來慮去、搖來晃去、爭來奪去”等,是由復(fù)合詞“思慮、搖晃、爭奪”等拆分而成。同理,“左思右想、左擁右抱、左拉右扯”等,也是由復(fù)合詞“思想、擁抱、拉扯”等拆分而成。
從句法功能上來看,“V1來V2去”在句中可充當(dāng)謂語、定語、狀語、補語等基本功能;當(dāng)特殊情況時,也可在語流當(dāng)中作為分句單獨出現(xiàn)。而“左V1右V2”在句中主要是作謂語,同時也可作可定語、狀語、補語,甚至也可以充當(dāng)小句或獨立成句??梢姡咴诰浞ó?dāng)中,可充當(dāng)?shù)某煞侄际欠浅XS富的。
從語義表達來看,在某些情況下,兩個格式可以互換,并不影響句子的基本語義。《現(xiàn)代漢語八百詞》中對“V1來V2去”的解釋為:表示動作的多次重復(fù),“動1”與“動2”為同一個詞,有時為近義詞。而對“左V1右V2”的解釋為:“指動作多次重復(fù),動1和動2相同或意義相近”。顯然,兩格式的語法意義很相近,皆表示“動作的反復(fù)”,因此,在某些情況下,二者可以互換。如:
(1)選來選去,人們驀然發(fā)現(xiàn)了“萬綠叢中一點紅”——郵票,生意不但不疲軟,而且因盈利大、風(fēng)險小而格外堅挺。(《人民日報》1993年3月份)
(2)左選右選,人們驀然發(fā)現(xiàn)了“萬綠叢中一點紅”——郵票,生意不但不疲軟,而且因盈利大、風(fēng)險小而格外堅挺。
例(2)將例(1)中的“選來選去”替換成了“左選右選”,從整體來看,并不影響原先語義的理解,都表示動作的反復(fù)性。
但是,并不是所有的這兩種格式在語義和用法上完全等同的,實際上經(jīng)過仔細觀察,它們之間存在著潛在的差異性。主要體現(xiàn)在以下三個方面:
(一)對進入格式中的動詞限制條件不完全相同
1.“V1來V2去”中“V”的選擇條件
李晉霞(2002)主要是從動詞具有[±行為義]和“來、去”具有[±向度義]這兩個語義特征來分析,尹陽霜(2009)對此進行了重新分析歸納,并且再加入了一個關(guān)于V的語義特征,即[±位移義]。本文中,筆者很認同尹的觀點,即認為V1和V2均表示實在的行為義。但筆者認為,尹的這種分析歸納還不是很細致,也不是很準(zhǔn)確,他僅僅局限于分析V1和V2同形且是單音節(jié)的這種情況,而沒有注意到V1和V2異形且為單音節(jié)或雙音節(jié)的情況。且結(jié)構(gòu)內(nèi)部仍舊還存在著細微差別,如V1和V2方向上具有往返性(這里主要指動作具有反復(fù)義)和非往返性這兩種情況。通過對北大CCL語料庫的分析,本文對“V1來V2去”重新作了如下分類:
A.“V”具有[+行為義][+位移義][+往返義],“來”“去”具有[+向度義]
繞來繞去 走來走去 跳來蹦去扔來甩去踢來踢去
B.“V”具有[+行為義][-位移義][-往返義],“來”“去”具有[+向度義]
看來看去 選來選去 指來點去瞧來看去敲來敲去
C.“V”具有[+行為義][-位移義][-往返義],“來”“去”具有[-向度義]
想來想去 怕來怕去 論來證去掐來算去商量來商量去
此外,在分析“V”的語義特征時,[±自主]是一個經(jīng)常被引入的概念,馬慶株(2004)對此作出了詳細的解釋。而在關(guān)于[±可控]和[±自主]這兩條語義特征的關(guān)系討論上,主要呈現(xiàn)兩種看法,一種認為二者在語義范疇上是等價的,即[+自主]等價于[+可控],[-自主]等價于[-可控];另一種認為[±自主]是[+可控]的下位語義特征。在這一尚需定論的問題上,本文同尹陽霜(2009)一樣,采用袁毓林(1993)的觀點,即將動詞分為[+可控]/[-可控],然后[+可控]又可分為[+自主]/[-自主]。
因此,我們可以歸納出可進入“V1來V2去”結(jié)構(gòu)的“V”語義特征條件:V∈[+可控][+自主][+行為]∪{[+位移][+往返]}/{[-位移][-往返]}
2.“左V1右V2”中“V”的選擇條件
田時雨(2012)對此作出了較詳細的歸納,從語義上來看,他主要分為以下幾類:
A.V1、V2為眼部動詞,如“左顧右盼、左張右望、左瞧右看”等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+眼]、[+方向]、[+移動]
B.V1、V2為嘴部動詞,如“左哄右哄、左說右說、左勸右勸“等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+嘴]、[+發(fā)聲]
C.V1、V2為手部動詞,如“左拉右推、左擁右抱、左挑右選”等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+手]、[±方向]、[+移動]
D.V1、V2為腿部動詞,如“左奔右跑、左蹦右跳、左來右往”等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+腿]、[±方向]、[+離開某地]
E.V1、V2為軀體動詞,如“左擺右晃、左搖右擺、左躲右閃”等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+身體]、[+方向]、[+晃動]
F.V1、V2為心理動詞,如“左思右想、左思右慮、左想右想”等,這類動詞的語義特征表現(xiàn)為:[+心理]
G.V1、V2為其它,如“左騙右騙、左等右盼、左推右賴”等。
同理,根據(jù)馬慶株劃分自主動詞與非自主動詞的標(biāo)準(zhǔn)來看,我們可以得出該格式中“V”大多為自主動詞。而判斷某個動詞是否具有持續(xù)性的語義特征主要是看該動詞能否重疊,且該動詞后能否加上表示持續(xù)體標(biāo)記的“著”。如“選”可重疊成“選選”,也可加上表示持續(xù)體標(biāo)記的“著”,變成“選著”。
因此,我們可以總結(jié)出能夠進入“左V1右V2”格式的“V”一般符合以下條件:V∈[+自主][+行為][+可控][+持續(xù)]
可見,在表層上,兩格式中的“V”雖基本語義特征相似,然而具體內(nèi)部還是存在著很大的差異性;而且,動詞的重疊式能夠進入“左V1右V2”格式,不容易進入“V1來V2去”格式,如我們可以說“左摸摸右捏捏”,而不能說“摸摸來捏捏去”。那么這是為什么呢?仔細分析,我們發(fā)現(xiàn)趨向動詞“來、去”本身就能使施事者或者受事者在空間上發(fā)生位移活動,因此,能夠使動作的施事者或者受事者在空間上發(fā)生位移活動的行為動詞較容易進入“V1來V2去”這一格式。而“左V1右V2”中“左、右”只是表示方向的方位名詞,本身不能產(chǎn)生位移活動,因此只有表示左右方向的行為動詞較容易進入“左V1右V2”格式,如“左搖右晃”。而其它具有位移義的行為動詞則不易進入“左V1右V2”格式。如:我們可以說“飛來飛去”,但不能說“左飛右飛”。
(二)在語境中表達效果不完全一樣
兩格式在語義上都不具有自足性,其前或其后都必須出現(xiàn)相關(guān)的成分來補充。但是,在具體語境當(dāng)中,二者的表達效果是不完全一樣的,“V1來V2去”側(cè)重于對具體動作、狀態(tài)等的客觀描寫,而“左V1右V2”則側(cè)重于對具體動作、狀態(tài)等的主觀描寫,其描寫性強于前者,更加凸顯動作發(fā)出者的“主觀努力程度”。如:
(3)霓喜站在通花園的玻璃門口,取出一面銅腳鏡子,斜倚著門框,攏攏頭發(fā),摘摘眉毛,剔剔牙齒,左照右照,鐿子上反映出的白閃閃的陽光,只在隔壁人家的玻璃窗上霍霍轉(zhuǎn)。(張愛玲《連環(huán)套》)
(4)霓喜站在通花園的玻璃門口,取出一面銅腳鏡子,斜倚著門框,攏攏頭發(fā),摘摘眉毛,剔剔牙齒,照來照去,鐿子上反映出的白閃閃的陽光,只在隔壁人家的玻璃窗上霍霍轉(zhuǎn)。
例(4)把例(3)中的“左照右照”替換成了“照來照去”,其基本語義并沒有改變,但仔細推敲,我們會發(fā)現(xiàn)“左照右照”在句子當(dāng)中所傳達的施事者“霓喜”發(fā)出“照”這一動作所付出的主觀努力程度比“照來照去”大很多,而“照來照去”則側(cè)重于客觀描寫并偏向于直接導(dǎo)致的動作結(jié)果。
(三)在語流中,充當(dāng)小句時所體現(xiàn)的信息含量不完全一樣
在語流中,“V1來V2去”充當(dāng)小句時是回指前文同類型的表示動作的舊信息,從而提高動量“級次”以引出下文的信息,從而起到一種“信息橋梁”的作用。在某些情況下,“左V1右V2”也有此種用法,如:
(5)國內(nèi)產(chǎn)品的價格會日益趨向國際市場,汽車、電信、石化產(chǎn)品勢必降價。這回省得父母官們左右為難了——過去總喊調(diào)整價格、調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、反對一哄而上重復(fù)建設(shè),可喊來喊去,到末了敢對誰動真格的?手心手背都是父母官的心頭肉。(華民《WTO與中國》)
(6)這姑娘坐在門檻上做著針線的時候,學(xué)會了把身子靠在門扇上,捋著針上那根線,左捋右捋地捋半天,會使人懷疑她忘記把針線穿在布上。(梁斌《紅旗譜》)
例(5)中的“喊來喊去”和例(6)中的“左捋右捋”都是回指前文已經(jīng)出現(xiàn)過的信息,即舊信息。二者本身所帶的信息含量均很低,主要是通過這種格式來提高動量“級次”,從而更好地引出下文。
但是,“左V1右V2”除此用法之外,它還有另外的用法,即它可以傳達新信息,此時,它不回指前文已經(jīng)出現(xiàn)過的信息,而是自身所帶的信息含量就比較高。如:
(7)婚宴那天,當(dāng)朱繞發(fā)現(xiàn)拿著一杯紅酒,從大廳的那一頭急急地向她這邊擠來,像是想要說些什么賀詞的男子正是她左等右等的查理時,她立即暈眩過去。(《讀者》(合訂本)).
(8)婚宴那天,當(dāng)朱繞發(fā)現(xiàn)拿著一杯紅酒,從大廳的那一頭急急地向她這邊擠來,像是想要說些什么賀詞的男子正是她等來等去的查理時,她立即暈眩過去。
例(8)將例(7)中的“左等右等”換成了“等來等去”,仔細品味,語義上有失偏頗。例(7)表示的是一張新信息的出現(xiàn),所含的信息量比較充足,而例(8)則達不到這種效果,在語流中顯得很唐突,本身的信息含量難以滿足語境交際的需要。
本文主要將“V1來V2去”與“左V1右V2”格式進行了一個鮮明的對比,發(fā)現(xiàn)二者在結(jié)構(gòu)和表義上存在著很多相似性,但同時,二者也存在著潛在的差異性。由于收集資料還不夠完整,二者在某些方面可能還存在著一些差異,希望在以后的學(xué)習(xí)當(dāng)中,對此做進一步的考察與研究。
注釋及參考文獻:
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[2]馬慶株.漢語動詞和動詞性結(jié)構(gòu)(一編)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3]袁毓林.現(xiàn)代漢語祈使句研究[D].北京:北京大學(xué)博士學(xué)位論文,1993.
[4]尹陽霜.現(xiàn)代漢語“V來V去”格式研究[D].上海:上海外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
[5]田時雨.“左X右Y”格式的多維考察[D].上海:上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
[6]文煉.固定短語和類固定短語[J].世界漢語教學(xué),1988(2).
[7]李晉霞.“V來V去”格式及其語法化[J].語言研究,2002(2).
(責(zé)任編輯:周錦鶴)
Comparison of“V1LaiV2Qu”and“Zuo V1You V2”Format
SHIYan
(Departmentof Chinese,HubeiNormalUniversity,Huangshi,Hubei435002)
There are a lot of similarities between the two sentence patterns“V1laiV2qu”and“zuoV1youV2”in termsof structure and semantic function.But there are also some distinctions,mainly in terms of three facets,i.e.the choiceof the verb,effectin contexts,information contentin the flow ofspeech.
V1laiV2qu;zuoV1youV2;structure;semantic
H146.3
A
1673-1883(2015)01-0052-03
2015-04-05
石艷(1989-),女,漢族,湖北黃石人,在讀碩士研究生,研究方向:現(xiàn)代漢語語法。