□焦 佳
試析語素與詞素
□焦佳
語素是最小的音義結(jié)合體,是最小的有意義的語言單位。語素不是獨(dú)立運(yùn)用的語言單位,它的主要功能是作構(gòu)成詞語的材料。詞素是從詞或詞干的直接成分的角度來確定的音義結(jié)合體,它不一定是最小的音義結(jié)合成分,詞素對于漢語分類是一個(gè)關(guān)鍵問題。本文將探討漢語中的語素和詞素的問題。
漢語語素詞素
漢語由字、詞、短語組成句子,其中語素和詞素是兩個(gè)基本的語言單位。語素和詞素都是現(xiàn)行漢語語法學(xué)中表示詞下一級語法單位的術(shù)語。二者均源于20世紀(jì)30年代結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的代表布隆菲爾德等人提出的“morpheme”這個(gè)概念。起初,傳統(tǒng)語法學(xué)派把它譯成“詞素”,并定義為“詞素是構(gòu)成復(fù)合詞的最小單位的總稱”“詞素是構(gòu)成詞的具有一定意義的最小單位”“詞素是詞里邊具有意義的構(gòu)詞單位”。到了50年代末,呂叔湘先生把它譯為“語素”。
語素是最小的音義結(jié)合的語言單位,也是最小的語法單位。它不是獨(dú)立運(yùn)用的語言單位,其主要功能是作為構(gòu)成詞語的材料。
語素可以根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)分出不同的類型。現(xiàn)代漢語中的語素絕大部分是單音節(jié)的,如“天、馬、草、人、走、黑、民、光、念、跑”等,它們有一個(gè)音節(jié),但可以獨(dú)立使用并表達(dá)一定的意義;也有兩個(gè)音節(jié)構(gòu)成的語素,如“蝴蝶、蜻蜓、鈴鐺、吐司、蒼茫、燦爛、琵琶、沙發(fā)、蜈蚣、荒唐”等,它們由兩個(gè)音節(jié)構(gòu)成,只有兩個(gè)音節(jié)搭配在一起才能準(zhǔn)確的表達(dá)語義,單獨(dú)一個(gè)音節(jié)無法使用;另外,還有三個(gè)或三個(gè)以上音節(jié)的,如“法西斯、蘇維埃、海洛因、哈爾濱、巧克力、喜馬拉雅、法蘭克福、奧林匹克、馬克思主義、中華人民共和國”等。它們由三個(gè)或三個(gè)以上的音節(jié)搭配在一起才能順利表達(dá)語義,單獨(dú)一個(gè)音節(jié)無法使用。雙音節(jié)語素中有一部分是從外語借來的,由三個(gè)或三個(gè)以上音節(jié)的語素大都是從外語借來的。
(一)按是否有詞匯意義來分
1.實(shí)語素,指有實(shí)在意義的語素,表示時(shí)間、地點(diǎn)、處所等,又叫作詞根語素,如“昨、今、這、那”等。
2.虛語素,指沒有實(shí)在意義的語素,它只表示某種語法意義,又叫做詞綴語素,有前綴、后綴(漢語中沒有中綴),如“子、頭、們”等。
(二)按音節(jié)來分
1.單音節(jié)語素,如“天、馬、草、人、走、黑、民、光、念、跑”等。
2.雙音節(jié)語素,有雙聲詞,如“琵琶、乒乓、尷尬、仿佛、玲瓏”等;疊韻詞,如“從容、葫蘆、糊涂、燦爛、轟隆”等;非雙聲疊韻詞,如“蜈蚣、珊瑚、奚落、茉莉、牡丹”等;外來詞,如“夾克、的士、巴士、芭蕾、吐司”等;專用名詞,如“北京、紐約、蘇軾、杜甫、白菜”等,一共5類。
3.多音節(jié)語素,主要是擬聲詞、專用名詞和音譯外來詞,如“海洛因、冰激凌、佳木斯、嘩啦啦、塔基亞娜”等。
(三)按是否能單獨(dú)回答問題來分
1.自由語素,能夠單獨(dú)回答問題的語素,又叫成詞語素,如“好、來、行”等,這種語素的構(gòu)詞能力強(qiáng),技能單獨(dú)乘此,又能與其他語素聯(lián)合構(gòu)成詞語,且在句子中的位置靈活。
2.黏著語素,與自由語素不同,它不能單獨(dú)成詞成句的語素,又叫不成詞語素或不自由語素,如“歷、語、視”等,但能作為構(gòu)詞成份與其他語素組合成詞。
(四)按語素的組合能力來分
1.定位語素,是當(dāng)一個(gè)語素同別的語素組合成詞的時(shí)候,位置是固定的語素,如“家、者、化、老、第”等。
2.不定位語素,是當(dāng)一個(gè)語素同別的語素組合成詞的時(shí)候,位置不固定的語素。自由語素和大部分不自由語素都是不定位的,如“衣、孩、書、素、人”等。
5.按語素的替換能力來分
1.可替換語素,確定語素可以采用替代法,用已知語素替代有待確定是不是語素的語言單位,可以為別的已知語素所替代的就是可替換語素,如“蠟燭、馬虎、漢字、英語、男孩”等。
2.不可替換語素,采用替代法,用已知語素替代有待確定是不是語素的語言單位,不可以為別的已知語素所替代的就是可替換語素,如“葡萄、橄欖、撲克”等。
(六)按語素所起的作用來分
1.表義語素,是指出現(xiàn)在一組同義詞中的音同形同意義上相同或相近的語素。換言之,它們雖出現(xiàn)在不同的單個(gè)同義詞里,卻可以認(rèn)定為是同一個(gè)語素,如“男孩、女孩、孩子、孩童、小孩”。
2.別義語素,是指出現(xiàn)在一組詞中的音同形同意義上卻不同的語素,每個(gè)語素字同、音同、形同,表達(dá)的意義卻不同,是一個(gè)語速的不同意義,即別義,如“花朵、花錢、葵花”等。
(七)按語素構(gòu)詞能力來分
1.成詞語素,即能夠獨(dú)立成詞的語素,又稱自由語素。成詞語素可以單獨(dú)成詞,也可以和其他語素組合成詞,如“牛、地、又、葡萄、橄欖”等。
2.不成詞語素,即不能單獨(dú)成詞的語素,必須和別的語素組合成詞。不成詞語素可以分為“不定位不成詞語素”和“定位不成詞語素”。如“民、語、偉、型”等可以承擔(dān)所組成詞的全部或者部分基本意義,且位置自由的詞為“不定位不成詞語素”?!鞍ⅰ⒆?、者、家”等和其他語素組合成詞時(shí),位置固定,指表示一些附加意義的詞叫“定位不成詞語素”,又叫詞綴。
雖然劃分語素可以從不同的標(biāo)準(zhǔn)出發(fā)分出很多種類型,但是從詞匯學(xué)角度來說,從語素構(gòu)詞能力為標(biāo)準(zhǔn)的分類,具有使用價(jià)值。
詞素是詞的組成成分,是語言中語音和語義的最小結(jié)合體,只包括不能單獨(dú)成為詞的語素——即構(gòu)詞成分。
(一)詞素的分類
一個(gè)單詞可以由一個(gè)詞素組成,也可以由兩個(gè)或兩個(gè)以上詞素組成。詞素與語素在漢語中有交叉關(guān)系,下面我們以英語為例,來簡要區(qū)分一下。
1.從可否獨(dú)立使用來看,可以分為兩大類:
(1)自由形式,如“book,walk,table,bad,lamp,elephant,plan,wall,cat,dog”等具有完整的詞匯意義、能夠單獨(dú)構(gòu)成一個(gè)詞獨(dú)立使用的詞素。
(2)黏著形式,如“un-,com-,-ish,-able”等具有一定意義、但不能獨(dú)立存在、必須粘附在其他形式上的詞素,叫作“黏著形式”。
2.從所含的語義來看,可以分為兩大類型:
(1)詞素含有明確的詞匯語義,在單詞中表達(dá)主要的意義。如“book,case,toler-,tele-,-scope,-phone,-gram,communic-”叫作“詞根”(root)。詞根中可以單獨(dú)使用的,如“book”和“case”稱為“自由詞根”(freeroot)。前面提到的自由形式都是自由詞根。詞根中也有不少是不能單獨(dú)使用的,它們必須與其它詞素結(jié)合起來才能構(gòu)成詞,如“toler-,tele-,-scope,-phone,-gram和communic-”稱為“粘著詞根”,粘著詞根屬于粘附形式。
2.詞素或者只有語法意義、而沒有詞匯意義(例如表示名詞復(fù)數(shù)的-s),或者雖有一定的詞匯意義、但在詞中只表達(dá)次要的意義,稱為”詞綴”。那些只有語法意義、沒有詞匯意義的詞綴,在英語中屈指可數(shù),它們是表示名詞復(fù)數(shù)的“-s”表示某些名詞所有格的“-’s”,表示動(dòng)詞過去式和過去分詞的“-ed”表示動(dòng)詞現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞的“-ing”,表示一般現(xiàn)在時(shí)中動(dòng)詞第三人稱單數(shù)的“-s”表示某些形容詞、副詞比較級的“-er”和最高級的“-est”,以及這些詞綴的變體。
(二)詞素與字的關(guān)系
字和詞素實(shí)際上不是一一對應(yīng)的。
1.有的漢字實(shí)際上代表著幾個(gè)不同的詞素。
(1)“副”這個(gè)字就至少代表3個(gè)詞素。
“副1”:表“第二的、次級的”義。
“副2”:表“相配、相稱”義。
“副3”:表示某種事物的計(jì)量單位。
2.同一詞素也可以同時(shí)由不同的漢字來表示。
(2)“來吧”的“吧”也可以寫成“罷”。
3.一個(gè)漢字還可以包含兩個(gè)詞素。
(3)“倆”“仨”,它們實(shí)際上分別指代兩個(gè)詞素“兩個(gè)”“三個(gè)”。
4.有些漢字在某些場合代表詞素,在某些場合又不代表詞素。
(4)“沙”“巧”“馬”等字在“泥沙”“恰巧”“馬路”里,它們有意義,都分別是詞素;可是在“沙發(fā)”“巧克力”“馬達(dá)”里,它們都不表示意義,都不是詞素,只是作為一個(gè)音節(jié)的代表。
(三)詞素與詞的關(guān)系
劉叔新在《漢語描寫詞匯學(xué)》一書中說詞的構(gòu)造成分,一般提出的就是詞素或語素這兩個(gè)說法,本來是先后不同的譯名,傳統(tǒng)語言學(xué)采用“詞素”,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)興起之后較多采用“語素”,在選擇了“語素”之后,“詞素”仍可留下而派以新的用場可以使“語素”和“詞素”各適用于不同的場合,具有不完全相同的含義,作為兩個(gè)不一祥的術(shù)語而同時(shí)并存。
“語素”這一術(shù)語來自西方語言學(xué)中的“morpheme”,漢語語法中引用這一概念曾有三個(gè)譯名三種內(nèi)涵。最早稱為“形素”,是指一個(gè)詞內(nèi)的形態(tài)成分;后來稱為“詞素”,是指一個(gè)詞的組成部分;現(xiàn)在稱為“語素”,是語言中最小的音義結(jié)合的語法單位。還有一種見解是,朱德熙先生把“morpheme”譯為“語素”。而早期比較流行的譯名是“詞素”。
“語素”和“詞素”雖然同是從“morpheme”中譯來的,但兩者還是有一定的差別,“語素”可以先于詞的劃分,而“詞素”必得后于詞的劃分,而且“詞素”還包括“語素組”。比如說“解放軍”一詞中,“解”“放”“軍”三個(gè)字,每一個(gè)音節(jié)為一個(gè)語素,且都是不定位成詞語素,可以理解為“語素+語素+語素”,但由于漢語中不但有語素存在,還有詞素,那么這種劃分就不恰當(dāng),“解”和“放”可以成為一個(gè)詞。且在“解放軍”中,“解放”的語義和結(jié)構(gòu)比較獨(dú)立,所以優(yōu)先劃分為“詞素+詞”,“解放”是由“解”和“放”組成的語素組,它只存在于合成詞或固定語中,不能作為詞單獨(dú)使用。由此可以看出,由詞素組成的詞必然多于兩個(gè)音節(jié)。相反,“巧克力派”雖然與“解放軍”結(jié)構(gòu)相似,但不能劃分為“詞素+詞”的結(jié)構(gòu),而只能是“語素+語素”的結(jié)構(gòu),因?yàn)椤扒煽肆Α笔且粋€(gè)多音節(jié)外來詞,是單獨(dú)的語素,而“派”作為一個(gè)音譯外來詞,在漢語中起詞綴作用,且是后綴,因而“巧克力派”只能是“語素+語素”的結(jié)構(gòu)。
一般詞素組成的詞最少有兩層結(jié)構(gòu),以“龍虎斗”為例。第一層結(jié)構(gòu)是“龍虎+斗”,是主謂結(jié)構(gòu),指一種爭斗的場面;第二層結(jié)構(gòu)是“龍+虎”,是并列結(jié)構(gòu),表述出主語是由“龍”和“虎”構(gòu)成,兩者為并列結(jié)構(gòu)。
劉叔新認(rèn)為,詞素和語素可以并存,詞素是詞的直接成分,而詞內(nèi)語素是詞中的最小音義結(jié)合體。而南開大學(xué)宋玉柱則認(rèn)為沒必要讓詞素和語素并存,不必改變詞素的定義,讓詞素和語素的劃分與句法取得一致,這也符合了漢語詞法構(gòu)造和句法構(gòu)造的特點(diǎn)。
我們認(rèn)為,并不需要把它們看成是矛盾的對象,詞素和語素各有其特定含義,二者各盡其責(zé),不可替代,兩個(gè)術(shù)語可以并用,當(dāng)作為獨(dú)立的語法單位時(shí)成為“語素”,在構(gòu)詞法中涉及構(gòu)詞成分時(shí)成為“詞素”。
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.
[2]陸志韋.漢語構(gòu)詞法[M].北京:科學(xué)出版社,195.
[3]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[4]劉珣.漢語作為第二語言教學(xué)簡論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2002.
[5]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[6]韓亞楠.淺談?wù)Z素和詞素[J].安徽文學(xué)(下半月),2014,(10).
(焦佳遼寧撫順遼寧石油化工大學(xué)國際教育學(xué)院113001)