国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

A Research Evaluation of Ezra Pound’s Poems

2015-02-14 08:11ZhuangYuanYuXueyong
語文學刊 2015年18期
關鍵詞:龐德電子科技外語教學

○ Zhuang Yuan Yu Xueyong

(Hangzhou Dianzi University, Hangzhou, Zhejiang, 310018)

?

A Research Evaluation of Ezra Pound’s Poems

○ Zhuang Yuan Yu Xueyong

(HangzhouDianziUniversity,Hangzhou,Zhejiang, 310018)

Ezra Pound, American poet, is the leading role of Imagist and Vorticist poetry. Pound wrote multitudinous works all his life, including his poetry works and translations. Influenced by ancient Chinese poems and Japanese haiku, Pound’s imagist poems ingeniously connect eastern and western culture, which has received a wide range of attention and analysis in academic circles. Based on Pound’s influence in the poetry field, this paper will make a literature review on the researches of Pound’s poems, with the purpose of making a summary of the existing researches and finding a new research standing point.

Ezra Pound, Pound’s poems, literature review

I. Introduction

Ezra Weston Loomis Pound (30October 1885 ~ 1 November 1972) was an American expatriate poet and critic of the early modernist movement. Born in Hailey, Idaho, Pound got education from various schools early in his age. It was at that time that he wanted to be a poet. He published a limerick about American politician for the first time in 1896. Later, he completed two years of college at the University of Pennsylvania and earned a degree from Hamilton College in 1905. Having been teaching at Wabash College for two years, he travelled to Spain, where he worked as the literary executor of the scholar Ernest Fenellosa. During this period of time, he became interested in Chinese imagist poems and Japanese ones, which left an influence on his later poetic career. In 1913, he finishedIntheStationofMetro. In it, superfluous words and particularly adjectives were to be avoided. It was this poem that became one of the most famous imagist poems in the world later. After his marriage with Dorothy Shakespeare in 1914, he was selected to be the editor of the little review in 1917. Among this period, he finishedCathay. In 1924, he moved to Italy and did not return to the United States until 1945. In the year 1945, he was arrested on charges of treason for broadcasting fascist propaganda by radio to the United States during the Second World War. He was released the next year, but declared mentally ill. In 1958, he returned to Italy and settled in Venice, where he died, a semi-recluse, in 1972.

Throughout his life, Pound has created copious poems with his own style and translations of large amounts of Chinese poems. His contribution to poetry began with his promotion of two movements: Imagism and Vorticism. The previous was a movement that called for a return to more classical values, stressing clarity, precision and economy of language. The later one was a short-lived modernist movement in British art and poetry of the early 20th century, stressing powerful characteristics. Owing to this, Pound can be named as one of the most innovative American poets in the twentieth century.

Ⅱ. Studies Abroad

Hugh Kenner’sThePoundEra(1973) shows us the analysis of literature, biography and history in Pound’s poetry, which is generally considered the most famous guide to Pound’s creations.[1]Hugh Kenner’s another workThePoetryofEzraPound(1985) first presents us a comprehensive examination of the Cantos and Pound’s other major works that strongly influence the course of contemporary poetry, which also helps readers greatly to understand Pound’s works.[2]Rebecca Beasley’sEzraPoundandtheVisualCultureofModernism(2007), by exploring Pound’s early poetry in the context of American aestheticism and middle-class education and an overview of Pound’s Imagism, gives a detailed description of Pound’s education in visual culture.[3]TheCambridgeCompaniontoEzraPound(1999) edited by Ira B. Nadel ,consists of fifteen chapters by leading international scholars’ explanations on the poetics, foreign influences, economics, politics and publication history of Pound’s entire corpus, which is a authoritative and sustained research center of the versatile, influential and controversial modern poet.[4]

Along with the critical and textual discussions, there have been many important editorial projects, of which T. S. Eliot’s Literary Essays of Ezra Pound (1968)[5], Biographiq’s Ezra Pound - Modernist man(2008)[6]and T.S. Eliot’s Ezra Pound: his metric and poetry[7]are the most well-known ones.

Ⅲ. Studies in China

In China, Chinese scholars pay more attention to the influence of Chinese culture on Ezra Pound’s poetics and poetry writing.

Ezra Pound and Chinese poetry by Wang Jun compares the translation and creation of Pound with ancient Chinese poems and shows the importance of the beneficial cultural effect on Pound’s works.[8]51-56The Comparative Study of the Images in Imagist Poetry and Chinese Classical Poetry (2004) by LuoLang, compares the differences between the ancient Chinese imagist poems and those of Pound’s.[9]69-73He emphasizes the color effect, the sound effect, the dynamic effect of images as a typical case of western and oriental culture blending appearing in Pound’s poems. Ezra Pound and the formation of modernist poetry in English and American world by DongHongchuan, examines in details Pound’s advocacy of modern literary ideas. Other modern poets, growth with the assistance of Pound, Pound’s devotion to some modernist publications and periodicals.[10]34-38The Features of Chinese Poetry in Ezra Pound’sInaStationoftheMetro(2007) by Wu Di.[11]53-57In it, Wu analyzes the typical parallelism and the intervention of the concept of the Chinese “word” on the versification in the poemInaStationoftheMetro, which comes out to be the cultural significance in the course of China-Western cultural exchange. Ezra Pound’s Translation of Chinese Poetry as a Manifestation of Inter-subjectivity by He Xiaojia, WangYu (2013) studies the interaction among numerous subjects involved in Pound’s translation, the confluence of Chinese and western cultural elements, and mixed poetic theories in his translation, pointing out that although far from perfect, Pound’s translation of ancient Chinese poetry has unique aesthetic value as a manifestation of inter-subjectivity.[12]89-93

Ⅳ. Conclusion

According to the studies above, we can see that most of the studies abroad focus on the research of Ezra Pound as a modernist poet and the guided study of Pound’s big works, such asTheCantosandCathay. These studies are mostly standing in a general point of view. For the Chinese scholars, they prefer to emphasize the relationship between Chinese culture, Chinese ancient poems and Pound’s imagist poems, the influence of Chinese culture to Pound’s works. They concentrate on the study of Pound’s translation of Chinese ancient poems and essays. Some specific poetry researches are limited to one or two typical ones, suchasInaStationoftheMetro. However, as an advocate and promoter of Anglo-American modernist poetry movement, in fact, Pound has created numerous poems with a great value. These valuable works, till now, haven’t been examined well-rounded enough. As a result, more poetry works of Pound need to be studied.

[1]Hugh K. 1973. The Pound era[M].University of California Press.

[2] Hugh K. 1985. The poetry of Ezra Pound[M].University of Nebraska Press.

[3] Rebecca B. 2010. Ezra Pound and the Visual Culture of Modernism[M].Cambridge University Press.

[4] Ira. B. Nadel. 2008. The cambridge introduction to Ezra Pound (1st.ed)[M].Cambridge university press & Shanghai foreign language education press.

[5] T. S. Elipt. 1968. Literary Essays of Ezra Pound[M].New Directions Publishing Corporation.

[6] Biographiq. 2008. Ezra Pound - Modernist man[M].Filiquarian Pub Llc.

[7] T. S. Elipt. 2004. Ezra Pound: his metric and poetry[M].Kessinger Publishing Co.

[8] 王軍.艾茲拉·龐德與中國詩[J].外語學刊(黑龍江大學學報),1988(1).

[9] 羅朗.意象的中西合奏與變奏——龐德意象主義詩歌和中國古典詩歌的意象差異研究[J].解放軍外國語學院學報,2004(5).

[10] 董洪川.龐德與英美現(xiàn)代主義詩歌的形成[J].外語與外語教學,2006(5).

[11] 吳笛.論龐德“在地鐵車站”中的漢詩特性[J].外國文學研究,2007(5).

[12] 何曉嘉,王玨.從主體間性理論看龐德譯漢詩的獨特審美價值[J].外語教學理論與實踐,2013(2).

莊園,杭州電子科技大學;

I106.4

A

1672-8610(2015)06-0058-02

龐德詩歌研究評述

莊園 于學勇

(杭州電子科技大學,浙江 杭州 310018)

埃茲拉龐德是20世紀著名的美國詩人,意象派與漩渦派的代表人物。他的一生創(chuàng)作眾多詩作及譯作。吸收中國古典詩歌、日本俳句的特點,他的意象詩歌將中西方文化巧妙的結合在一起,受到學界的廣泛關注與研究?;邶嫷略谠娊绲闹匾绊?,本文對國內外針對龐德詩歌的研究進行全面、系統(tǒng)地評述并發(fā)現(xiàn)新的研究立足點。

埃茲拉龐德; 龐德詩歌; 文獻綜述

于學勇,杭州電子科技大學。

猜你喜歡
龐德電子科技外語教學
西安展天電子科技有限公司
寶雞市普瑞思電子科技有限公司
從震旦到復旦:清末的外語教學與民族主義
“走過同一塊地毯”:龐德與詹姆斯美學思想比較研究
2S1廣州弘傲電子科技有限公司
213B廣州市碼尼電子科技有限公司
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
龐德子
從學術史探索中走近學術龐德——評《外國文學學術史研究:龐德學術史研究》