何清強(qiáng) 王文斌
(寧波大學(xué),寧波 315211)
〇專題研究
“be”與“有”:存在論視野下英漢基本存在動(dòng)詞對(duì)比*
何清強(qiáng) 王文斌
(寧波大學(xué),寧波 315211)
本文以存在論為視角探究英漢存在動(dòng)詞“be”與“有”的差異,闡明英漢分別選擇“be”和 “有”充當(dāng)基本存在動(dòng)詞的存在論理據(jù)。同時(shí),本文考察“be”與“有”的動(dòng)詞性差異,借以闡發(fā)“be”具有時(shí)間性特質(zhì),而“有”具有空間性特質(zhì),其深層緣由在于西方哲學(xué)和中國哲學(xué)對(duì)“存在”與“時(shí)間”的理解存在明顯差異。
存在;時(shí)間;存在動(dòng)詞
“Be”and“有”:A
1.1 問題的提出
關(guān)于英漢存在句的對(duì)比,學(xué)界研究成果頗豐。Huang(1987)、顧陽(1997)、韓景泉(2001)、張達(dá)球(2006)、張珂(2008)、李瑩(2009)、孫德林(2010)、張律(2011)、鄭香清(2011)等學(xué)者分別依據(jù)結(jié)構(gòu)主義語法、生成語法、功能語法、認(rèn)知語法等理論對(duì)英漢存在句進(jìn)行了對(duì)比研究,揭示了英漢存在句諸方面的差異,并解釋了其差異的原因。然而,對(duì)于英漢存在句諸種差異源自英漢民族不同的思維方式這一深層端由,學(xué)界卻鮮有涉及。高文成(2008)是為數(shù)不多的在英漢存在句對(duì)比研究中顧及哲學(xué)的語言學(xué)研究者,但他所提到的哲學(xué)思想僅限于語言哲學(xué)和經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義哲學(xué),并未觸及存在論(ontology)①所關(guān)注的“存在”(being)②問題。
本文將聚焦英漢基本存在動(dòng)詞“be”和“有”,從存在論入手,追索英漢基本存在動(dòng)詞差異源自民族思維方式的根本原因,力圖解決兩個(gè)問題:第一,為何英語的基本存在動(dòng)詞為“be”,而漢語的基本存在動(dòng)詞為“有”?第二,“be”和“有”所表現(xiàn)出的動(dòng)詞性③有何差異?其原因何在?
1.2 英語和漢語存在句及基本存在動(dòng)詞
英語存在句的結(jié)構(gòu)型式一般為“there+存在動(dòng)詞+存在物+處所”,存在動(dòng)詞可由“be”,“stand”,“exist”等詞充當(dāng),但從統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上講,“there+be”結(jié)構(gòu)是英語最典型、最普遍的存在句式(張紹杰 于飛 2004),“be”也就因此成為英語最基本的存在動(dòng)詞。例如:
① There is a person in the room.
漢語存在句的結(jié)構(gòu)常為“處所+存在動(dòng)詞+存在物”。根據(jù)存在動(dòng)詞的不同,漢語存在句可分為“有”字句、“是”字句和“v著”句。例如:
② 村口有幾棵大槐樹。
③ 村子前面是一條小河。
④ 墻上掛著一幅字畫。
表存在的“有”、“是”和“v著”3者中,“有”產(chǎn)生的時(shí)間最早,先秦文獻(xiàn)中就出現(xiàn)了表存在的“有”字句,如“野有死麇,白茅包之”(《詩經(jīng)·國風(fēng)·召南》)?!坝小弊执嬖诰湓跀?shù)千年的漢語發(fā)展史中結(jié)構(gòu)穩(wěn)定,如《詩經(jīng)》中的“南有樛木”、“山有樞”、“漢有游女”等,其結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語一致,識(shí)字之人即可讀懂。此外,“有”字存在句地域分布廣,《詩經(jīng)·國風(fēng)》所記載的十幾個(gè)諸侯國的民歌中均有用例,如“中谷有蓷”(王風(fēng))、“山有扶蘇”(鄭風(fēng))、“胡瞻爾庭有縣特兮”(魏風(fēng))、“山有苞棣”(秦風(fēng))。然而,“是”字在先秦兩漢為指示代詞,作為系詞的用法遲至六朝才出現(xiàn)(王力 1937),表存在的用法則更晚形成。表存在的“v著”最早見于宋話本,明代白話小說用例逐漸多起來。由此可見,“有”字存在句歷史最長,且結(jié)構(gòu)穩(wěn)定,地域分布廣,當(dāng)屬漢語最典型的存在句式,“有”因此成為漢語最基本的存在動(dòng)詞。
如上所述,“be”和“有”分別為英漢基本存在動(dòng)詞,然而,英語“be”最常用、最基本的語義相當(dāng)于漢語的“是”;漢語“有”的本義為“占有”,與英語的“have”相當(dāng)。我們認(rèn)為,英漢民族對(duì)“存在”問題看法的差異是英漢基本存在動(dòng)詞差異的根由。
從紛繁的現(xiàn)象世界探究其本原,即世界之最高“存在”是哲學(xué)的基本任務(wù)。該如何從具體事物中把握超越經(jīng)驗(yàn)的本原,由“形下”進(jìn)入“形上”是不同民族思考世界本原的邏輯起點(diǎn),代表著該民族的思維方式。陳伯海認(rèn)為,“是之為是”(being as being)④和“有生于無”是西方哲學(xué)和中國哲學(xué)探究世界本原的兩種不同進(jìn)路,這兩種思考世界最高“存在”的理路分別與作為存在動(dòng)詞的“be”和“有”必定有著某種關(guān)聯(lián)(陳伯海 2009)。
2.1 英語基本存在動(dòng)詞“be”的哲學(xué)理據(jù)
西方哲學(xué)的“being”相當(dāng)于漢語的“存在”、“有”、“是”等詞的綜合。從語法上看,“being”是系詞“be”的分詞形式,同時(shí)也是其動(dòng)名詞和名詞形式,表示“存在”(being)和“存在者”(beings)?!癰eing”如何成為哲學(xué)上表示“存在”的概念,這一問題在此須要追問。我們首先來看“philosophy”(哲學(xué))一詞的起源。該詞源自希臘文“philo-sophia”,由“phil(o)”和“sophia”兩個(gè)詞復(fù)合而成,前者意為“愛”、“追求”等,后者意為“智慧”,可見,熱愛智慧是古希臘人最初為哲學(xué)界定的方向。當(dāng)古希臘人執(zhí)著于追求智慧時(shí),必然要提出“智慧是什么”這樣的問題。然而,這一問題一經(jīng)提出,使得古希臘人不知不覺地把本應(yīng)在事物“是其所是”(be what to be)的“是”(be)的過程中所體察到的智慧當(dāng)作一種“所是”(what to be)來看了(俞宣孟 2005:4-7)。這樣,西方哲學(xué)從一開始就跟系詞“是”(be)產(chǎn)生了千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。
再來看“ontology”這個(gè)術(shù)語。從詞源學(xué)看,英文的“ontology”、德文的“ontology”、法文的“onto-logy”和拉丁文的“ontologia”均源于希臘文,由“ont”和后綴“-logy”組合而成?!皁n”是希臘語系詞“einai”(be)的中性分詞,等同于英語的“being”;“ont”是“on”的變體,其詞綴以“-logy”表示“科學(xué)”或“學(xué)說”,以此表明“ontology”是一門關(guān)于“on”亦即“being”的學(xué)說。作為“einai”的分詞,“on”的意義由“einai”所規(guī)定。盡管“einai”據(jù)其語境有不同的意義,但其最基本的功能為系詞“是”(be)。也就是說,“ontology”這一術(shù)語清楚地顯示自身與系詞“是”(be)的關(guān)系。
巴門尼德(Parmenides)是古希臘最早把“being”⑤作為哲學(xué)概念進(jìn)行思考的哲學(xué)家,其哲學(xué)的全部意旨在于探尋一條通往真理的途徑,即在“是”與“不是”之間做出選擇。他在其著作中說道:“第一條是:是,不可能不是,這是勸諭女神(Persuasion)的途徑(因?yàn)樗粢庥谡胬?;另一條則是:不是,必不是,這一條路,我告訴你,是一條完全不能有所察覺的道路”。⑥巴門尼德通過對(duì)“是”(being)的思考和闡述,開創(chuàng)了一個(gè)全新的思想領(lǐng)域,奠定了西方哲學(xué)“ontology”的基礎(chǔ)。從柏拉圖時(shí)代的公元前5世紀(jì)起,“on”(being)便被認(rèn)為有動(dòng)詞和名詞兩種意義。在柏拉圖的理念論體系中,“是”(being)是各種理念即“是者”(beings)能夠“是其所是”的根本途徑,換言之,“是”(being)這個(gè)詞揭示并表達(dá)各種理念之間的關(guān)系(俞宣孟,2005:15)。在柏拉圖之后,亞里士多德把“einai”(be)的陰性分詞“ousa”改寫成“ousia”,借以表達(dá)“是”(being),并將其列為10個(gè)范疇之首,是其他范疇的載體或基質(zhì),因而把以“ousia”(being)為研究對(duì)象的學(xué)問稱為第一哲學(xué)。從亞里士多德至黑格爾(Hegel)時(shí)代,“ontology”成為西方哲學(xué)的核心,處于各學(xué)科之首?!癰eing”作為西方哲學(xué)最高的普遍原理可用以泛指一切存在,因此成為“ontology”這門學(xué)問的邏輯起點(diǎn),它把其他各種具有特殊規(guī)定性的“是者”(beings)均當(dāng)作屬性,可以從它邏輯地推導(dǎo)出來(俞宣孟 2005:16)。
作為西方哲學(xué)最高、最具普遍性、可泛指一切存在的概念“是”(being),其意義由作為系詞的“是”(be)所規(guī)定。當(dāng)“being”被哲學(xué)家闡發(fā)而成為哲學(xué)表示存在的概念后,又反過來強(qiáng)化系詞“be”表述存在現(xiàn)象的功能,這正是英語以“be”為基本存在動(dòng)詞的理據(jù)所在。其實(shí),不僅英語如此,整個(gè)印歐語系諸語言中以“be”為基本存在動(dòng)詞是普遍現(xiàn)象,如“我們班有30個(gè)學(xué)生”,翻譯成印歐語系的幾種語言分別為:
⑥ 丹麥語(屬日耳曼語族):Der er 30 elever i vores klasse.
⑦ 意大利語(屬拉丁語族):Ci sono 30 studenti nella nostra classe.
⑧ 西班牙語(屬拉丁語族):Alli somos 30 estudiantes en nuestra clase.
⑨ 俄語(屬斯拉夫語族):V nashem klase (est’) 30 uchenikov.
冰島語的“eru”,丹麥語的“er”,意大利語的“sono”,西班牙語的“somos”,俄語的“est’”都相當(dāng)于英語的“are”. 俄語相對(duì)特別一點(diǎn),“est’”可以省略。印歐諸語言如此普遍地以“be”為存在動(dòng)詞并非偶然,而是整個(gè)西方民族思維方式的折射。
2.2 漢語基本存在動(dòng)詞“有”的哲學(xué)理據(jù)
陳伯海(2009)關(guān)于“有生于無”是中國哲學(xué)探尋世界之本原或存在的基本思路的論斷,或許僅為一家之言,但從“道”、“有”、“無”3者的關(guān)系來理解中國哲學(xué)最高、最普遍的存在范疇,卻是中國哲學(xué)界的共識(shí)。
在老子《道德經(jīng)》一書中,“道”為宇宙無限運(yùn)動(dòng)的整體過程,而這一無限運(yùn)動(dòng)過程依據(jù)于“有”和“無”相互生化的機(jī)制:從“無”到“有”,從萬物生成到各復(fù)其根,“無”生“有”,“有”復(fù)歸于“無”,“有”、“無”相生。“無”為“名天地之始”,“有”為“名萬物之母”,即“無”是天地形成的本始,“有”是化生萬物的根源。事物續(xù)生過程中,“道”以“無”為體,以“有”為用,兩者互相生發(fā),反復(fù)循環(huán)?!盁o”和“有”可以推導(dǎo)出宇宙萬物的存在,兩者之間的相互轉(zhuǎn)化是宇宙整體過程即“道”存在的根本原因和動(dòng)力。然而,不可忽略的是,老子關(guān)于“道”、“有”、“無”3者關(guān)系論述的模糊性導(dǎo)致后人對(duì)其解讀產(chǎn)生各種分歧,歸納起來大致有兩個(gè):第一,從“有無相生”出發(fā),認(rèn)為“道”統(tǒng)攝“有”和“無”,“有”和“無”是一對(duì)對(duì)等概念;第二,從“有生于無”出發(fā),認(rèn)為“無”高于“有”,“無”即是“道”,“有”從“本無”的“道”中產(chǎn)生。
莊子不滿足于老子“有生于無”的界定,把宇宙本原往前推進(jìn),力圖找到比“無”更純粹的本原?!肚f子·庚桑楚》篇云:“天門者,無有也,萬物出于無有。有不能以有為有,必出乎無有,而無有一無有,圣人藏乎是”。莊子一改老子有無統(tǒng)一的觀點(diǎn),將“有生于無”的源頭推向了“純無”(陳伯海 2009)。老莊之后,魏晉玄學(xué)代表人物王弼從“有生于無”著手,用形名學(xué)的方法詮釋并創(chuàng)造性闡發(fā)了“道”和“有”、“無”的思想,“凡有皆始于無,故未形無名之時(shí),則為萬物之始;及其有形有名之時(shí),則長之、育之、亭之、毒之,為其母也”。在王弼看來,“無”為“無形無名”的形上本體,“有”為“有形有名”的具體世界,“道”與“玄”、“深”、“大”、“微”、“遠(yuǎn)”都是對(duì)“無”這一本原的某個(gè)方面的指稱(何石彬 2005)。
從老子的道統(tǒng)有無、有生于無、有無相生到莊子的“純無”,到王弼的“無”高于“道”, “道”、“有”、“無”3者關(guān)系成為把握中國哲學(xué)“形上之思”邏輯起點(diǎn)的關(guān)鍵,只有把握它們之間的關(guān)系,才能體悟并把握世界的本原。綜觀中國哲學(xué)史上關(guān)于“道”、“有”、“無”的討論,歸納起來,“道”或“無”為形而上的宇宙本體,為中國哲學(xué)最高的、外延最廣的存在范疇;“有”代表形而下的具體萬物,即人們所體察到的具體世界的一切存在物。因此,“有”在中國數(shù)千年的歷史中一直扮演著漢語基本存在動(dòng)詞的角色,這是由中華民族對(duì)“存在”問題的看法所決定的。從詞源學(xué)角度看,“有”原初表征“以手持肉”,其詞義表示“占有”,可“有”一旦成為存在論意義上的“有”,其表達(dá)“存在”的功能便得到了強(qiáng)化,這也就是“有”字存在句在數(shù)千年的漢語史中如此穩(wěn)定的根本原因。
3.1 英漢存在動(dòng)詞的動(dòng)詞性差異
一般認(rèn)為,存在句是一種靜態(tài)句,存在動(dòng)詞不表行為。從英漢基本存在動(dòng)詞“be”和“有”,我們確實(shí)看不出其動(dòng)作行為,但是以下語言事實(shí)卻使我們不得不面對(duì)所謂的“不表行為”的“be”和“有”的明顯差異。
⑩ a. There is a bus stop near my house.
b. There was a bus stop near my house before.
c. There will be a bus stop near my house soon.
d. There had been a bus stop near my house before I moved in.
在⑩的四個(gè)句子中,“is”、“was”、“will be”和“had been”是“be”的各種語法表達(dá)形式。顯然,英語基本存在動(dòng)詞“be”跟時(shí)、體等范疇緊密相關(guān),這些語法特征充分說明“be”雖不及行為動(dòng)詞的動(dòng)詞性強(qiáng),但依然具有明顯的動(dòng)詞性,具有與其他動(dòng)詞同等的豐富語法形式。
再來看漢語“有”的動(dòng)詞性。作為孤立語,漢語缺乏形態(tài)變化,通過在動(dòng)詞后面加動(dòng)態(tài)助詞“著”、“了”、“過”表達(dá)時(shí)體范疇,所以,能不能帶“著”、“了”、“過”是鑒別漢語動(dòng)詞的動(dòng)詞性的基本標(biāo)準(zhǔn)。在對(duì)老舍500多萬字的小說作品的統(tǒng)計(jì)中,我們發(fā)現(xiàn),“有”可帶“著”、“了”、“過”,但語頻極低,“有著”只有1例,“有了”123例,“有過”6例,如、、。同時(shí),“著”表動(dòng)作或狀態(tài)持續(xù)的功能正在逐漸削弱??傊?,“有”所表現(xiàn)出的動(dòng)詞性不僅弱于“be”,甚至弱于本來就是孤立語的漢語的行為動(dòng)詞。
3.2 西方哲學(xué)存在(being)、時(shí)間的同一性與“be”的時(shí)間性特質(zhì)
巴門尼德在提出那個(gè)超越一切的“是”(being),即漢語所謂“存在”的時(shí)候指出,思想與“是”是同一的,不能被思維的東西就不是“是”的東西,他把思維活動(dòng)與存在等同起來。同時(shí),巴門尼德把“是”當(dāng)做一種現(xiàn)象過程。巴門尼德以前或同時(shí)代的哲學(xué)總是追問“世界是什么”的問題,把“本源”或“始基”視為某種確定的東西,并把“本源”或“始基”視為萬物賴以產(chǎn)生和存在的基礎(chǔ)與依據(jù),如米利都學(xué)派、畢達(dá)哥拉斯學(xué)派等。巴門尼德所思考的則是這個(gè)世界是如何呈現(xiàn)的,他認(rèn)為“是”(being)是“是者”(beings)的原因,即“是者”(beings)是在“是”(being)的過程中得到顯現(xiàn)??梢姡鞣秸軐W(xué)的存在論強(qiáng)調(diào)存在物的自我呈現(xiàn)過程,其時(shí)間性不言自明。
正是出于對(duì)“存在”時(shí)間性的呈現(xiàn)過程的高度關(guān)注,西方哲學(xué)才總是把“存在”(being)以及與之相當(dāng)?shù)母拍?,如“理念?idea)、“實(shí)體”(substance)、“真理”(truth)、“現(xiàn)象”(phenomenon)等跟“時(shí)間”聯(lián)系起來思考。然而,限于其哲學(xué)體系,康德(Kant)以前的哲學(xué)家,如奧古斯丁(Augustinus)、笛卡爾(Descartes)、斯賓諾莎(Spinoza)、黑格爾等,在討論時(shí)間問題時(shí)常常陷入兩難,因?yàn)榧热灰磉_(dá)上帝、實(shí)體、真理這類永恒存在,就不能過多地思考時(shí)間。一旦考慮時(shí)間,就必將面對(duì)變化、差別、流逝等問題,這與強(qiáng)調(diào)永恒、持存的“存在”是相悖的。因此,對(duì)于那些力圖面向時(shí)間的哲學(xué)家而言,把時(shí)間作為他們哲學(xué)思想的“注腳”是不得已而為之(羅松濤 2008:12)。但是,時(shí)間作為存在的一種方式,在他們的哲學(xué)體系中卻論述得非常清楚。奧古斯丁認(rèn)為,上帝的存在方式是永恒,受造物的存在方式是時(shí)間。笛卡爾認(rèn)為,存在是實(shí)體,時(shí)間是實(shí)體的一個(gè)樣式。斯賓諾莎繼承了這一觀點(diǎn)。黑格爾則認(rèn)為,時(shí)間是通達(dá)永恒真理(存在)的一個(gè)途徑。
從康德起,哲學(xué)家開始擺脫形而上學(xué)時(shí)間觀的傳統(tǒng),試圖改變時(shí)間的“注腳”地位,確立其優(yōu)先地位(羅松濤 2008:13)。這些哲學(xué)家包括康德、胡塞爾(Husserl)、海德格爾(Heidegger)等人??档掳阉恼軐W(xué)思考重點(diǎn)放在空間和時(shí)間學(xué)說的討論上,認(rèn)為時(shí)間不是來自經(jīng)驗(yàn)概念,相反,惟有以時(shí)間的表象為前提,方可獲得關(guān)于事物存在的同時(shí)性或繼起性的觀念,時(shí)間作為感性的直觀形式而被內(nèi)化為認(rèn)識(shí)主體的一個(gè)先天條件。而在胡塞爾看來,內(nèi)在時(shí)間意識(shí)與意識(shí)體驗(yàn)的普遍性結(jié)構(gòu)中的其余一切意識(shí)形式和結(jié)構(gòu)都以時(shí)間為前提(羅松濤 2008:17)。時(shí)間是胡塞爾現(xiàn)象學(xué)中一切體驗(yàn)的普遍特性,他甚至直接把體驗(yàn)看做內(nèi)在反思中呈現(xiàn)的統(tǒng)一時(shí)間過程。他認(rèn)為,對(duì)象是被意識(shí)活動(dòng)“構(gòu)造”出來的,意識(shí)本身就是時(shí)間性的(王恒 2006:11-12)。胡塞爾的學(xué)生海德格爾首先在基督教中發(fā)現(xiàn)了時(shí)機(jī)性,后來又同亞里士多德的時(shí)機(jī)性概念結(jié)合起來,并將基督教的時(shí)機(jī)性徹底化,形成了自己的時(shí)間觀(朱清華 2009:130),其哲學(xué)名著《存在與時(shí)間》成為西方哲學(xué)對(duì)“存在”的時(shí)間性闡述的巔峰之作。關(guān)于存在與時(shí)間的關(guān)系,海德格爾一改以往艱深晦澀的語言風(fēng)格,直接而明確地指出,存在(being)就是時(shí)間,不是別的東西(海德格爾 1987:214-225)。時(shí)間被稱為存在之真理的第一個(gè)名詞,而這個(gè)真理乃是存在的呈現(xiàn),因此也是存在本身……由于時(shí)間,存在才被顯露出來,所以,時(shí)間表示出“無蔽性”,也就是說,表示出存在的真理⑦。
在西方哲學(xué)傳統(tǒng)中,無論作為“注腳”的時(shí)間還是取得優(yōu)先地位的時(shí)間,都被當(dāng)做一個(gè)具有客觀實(shí)在性的東西成為考察“是”(being)的視域?!笆钦摺?beings)即存在物是在自身“是”(being)的過程中呈現(xiàn)出來的。換言之,“是者”(beings)的存在需要通過“是”(being)的時(shí)間性的呈現(xiàn)來實(shí)現(xiàn)。把“存在”(being)放在時(shí)間視域中進(jìn)行思考,甚至把兩者等同起來,這種思維方式是“be”時(shí)間性特質(zhì)鮮明的根本原因。
3.3 中國哲學(xué)的整體觀與“有”的空間性特質(zhì)
中國哲學(xué)是一種空間導(dǎo)向性的思想,整體性思維方式是這一哲學(xué)思想的具體表現(xiàn)。整體觀貫穿于中國古代哲學(xué)的整個(gè)發(fā)展史,時(shí)空統(tǒng)一、天人合一等思想是這種整體觀的最好注解,“宇宙”一詞本身就體現(xiàn)這種整體觀。“宇”、“宙”并舉有文字可考的最早見于《文子》、《尸子》、《莊子》等先秦著作?!段淖印吩疲骸巴艁斫裰^之宙,四方上下謂之宇”?!坝睢睘榭臻g,“宙”為時(shí)間,空間和時(shí)間構(gòu)成宇宙整體,我們既不能單單用“宇”來指稱宇宙,也不能單單用“宙”來指稱宇宙。中華民族整體思維的發(fā)端可以追溯至原始社會(huì),到《易經(jīng)》成書時(shí),整體地觀察世界已經(jīng)成為一種牢固的思維方式?!兑捉?jīng)》艮卦卦辭云:“艮其背不獲其身,行其庭不見其人”。比喻只顧局部不獲整體,反映了將整體視為事物之本質(zhì)和主旨的思想(劉長林 2011:46)。道家的“道統(tǒng)有無”和“有生于無”與儒學(xué)之精髓“天人合一”等思想正是建立在發(fā)軔于《易經(jīng)》的宇宙整體觀基礎(chǔ)之上的,可以說,整體觀是中國古代哲學(xué)的基本世界觀和方法論。在整體觀視野下,個(gè)體事物與其所處之整體的空間關(guān)系是其眾多屬性中的首要屬性。中國哲學(xué)側(cè)重對(duì)事物之間空間關(guān)系的把握,而不像西方哲學(xué)關(guān)注存在物時(shí)間性的呈現(xiàn)過程,這反映出中華民族強(qiáng)調(diào)和偏重空間表述的思維特點(diǎn)。
誠然,中國哲學(xué)也注重時(shí)間問題,儒、道等思想流派都把宇宙當(dāng)做一個(gè)流轉(zhuǎn)不息的整體,并把符合宇宙的時(shí)間作為實(shí)踐的基本準(zhǔn)則,如《禮記》的“禮也者合于天時(shí)”;《周易》的 “天地盈虛,與時(shí)消息”;儒家的“時(shí)中至誠”;老子的“惟恍惟惚,其中有象”;莊子的“應(yīng)于化而解于物”。然而,囿于宇宙整體觀的思維模式,中國哲學(xué)從未有過把時(shí)間作為視域來思考存在問題的嘗試,從未出現(xiàn)形而上學(xué)的時(shí)間概念,更沒有像西方哲學(xué)對(duì)時(shí)間本身的客觀實(shí)在性以及時(shí)間與因果性的關(guān)系等問題進(jìn)行過嚴(yán)肅的追問(吳學(xué)國 2011)。
如果說宇宙整體的本原是“道”或“無”,“有”就是“道”和“無”派生出來的具體萬物,它在那里并為人們所感知。至于“有”是如何有的,中國古代的思想家們從未揭示其運(yùn)作機(jī)理這種時(shí)間性過程。中國哲學(xué)的“有”僅代表形而下的具體萬物,不包含從“無”到“有”的轉(zhuǎn)化過程,也不像西方哲學(xué)的“being”負(fù)載“自我呈現(xiàn)”這一功能?!笆掷镉幸粔K肉”這類句子,僅表達(dá)“一塊肉”在“手里”,“有”只不過是連系整體空間“手”和個(gè)體事物“肉”的一個(gè)符號(hào),這個(gè)符號(hào)在現(xiàn)代漢語中可以換成“放著”、20“擺著”、“攤著”、“抓著”、“拿著”等,也可以換成“是”。
由系詞“be”而來的“being”經(jīng)古希臘哲學(xué)家的闡發(fā)逐漸成為西方傳統(tǒng)哲學(xué)表示存在的最高范疇,“be”表述存在的功能便隨之得到了強(qiáng)化,這是英語等印歐語普遍選擇“be”作為基本存在動(dòng)詞的理據(jù)所在。本義表示“占有”的“有”經(jīng)由老子、莊子、王弼等人的闡發(fā),逐漸成為中國哲學(xué)表示存在的范疇,與“道”、“無”一起構(gòu)成中國哲學(xué)存在論的核心概念,“有”表述存在的功能因此得以強(qiáng)化和固定,這是漢語選擇“有”作為基本存在動(dòng)詞并保持?jǐn)?shù)千年穩(wěn)定不變的根本緣由。
“be”表現(xiàn)出強(qiáng)烈的時(shí)間性特質(zhì),這源于西方哲學(xué)對(duì)時(shí)間的客觀實(shí)在性的把握,把時(shí)間作為考察“being”的視域,強(qiáng)調(diào)“being”的“自我呈現(xiàn)”的時(shí)間性過程,甚至認(rèn)為時(shí)間與存在是同一的。而漢語基本存在動(dòng)詞“有”表現(xiàn)出明顯的空間性特質(zhì),其原因在于中國哲學(xué)在整體性思維的框架內(nèi),側(cè)重于事物之間的空間關(guān)系的表述,把個(gè)體事物與整體的空間關(guān)系視為事物之首要屬性。也正是由于整體性思維方式,中國哲學(xué)從未把時(shí)間作為一個(gè)哲學(xué)問題進(jìn)行系統(tǒng)的思考和闡釋,更未曾將時(shí)間作為視域來究索存在問題?!坝小眱H為處于宇宙整體之內(nèi)的具體事物,而不負(fù)載“自我呈現(xiàn)”這一時(shí)間性功能。
注釋
①“ontology”有不少中譯形式,如“萬有學(xué)”、“實(shí)體論”、“存在論”、“本體論”、“萬有論”、“凡有論”、“存有論”、“是論”,等等,其中最為常見的是 “存在論”和“本體論”。本文采用“存在論”的譯法。
②西方哲學(xué)概念“being”(希臘語為“on”)在我國通常譯為“存在”,但它源自系詞“be”,因而包含“是”、“有”、“存在”等語義。若脫離其“是”的含義來討論,必將產(chǎn)生巨大的偏差;若把“being”作為一個(gè)哲學(xué)概念固定地譯為“是”,又不符合中文的表達(dá)習(xí)慣。因此,汪子嵩、王太慶(2000)主張采用比較靈活的中譯方法,王曉朝(2000)則明確提出以語境法來翻譯,即考慮中國傳統(tǒng)哲學(xué)的文本語境和中國讀者的語境。本文采用王曉朝的主張,根據(jù)表述的需要把“being”譯成“是”或“存在”,把“beings”譯成“是者”或“存在者”,并注明其英文形式。
③本文所說的“動(dòng)詞性”是指動(dòng)詞與時(shí)、體相關(guān)的語法特性,一般通過形態(tài)變化得到體現(xiàn)。
④根據(jù)對(duì)“being”理解的差異,“being as being”有各種翻譯,如“是之為是”、“存在之為存在”。
⑤巴門尼德所說的“是”希臘文為“estin”,是系詞“einai”的第三人稱單數(shù)形式,相當(dāng)于英語的“is”. 尚未名詞化的“estin”充當(dāng)主語,作為指陳的對(duì)象,在公元前6世紀(jì)的巴門尼德時(shí)代完全有可能。海德格爾曾討論過這一問題,認(rèn)為在柏拉圖(Plato)時(shí)代(公元前5世紀(jì)),希臘語才區(qū)分動(dòng)詞和名詞兩種詞類。因此,本文在行文過程中,提及巴門尼德的作為一個(gè)概念的“是”時(shí),用“being”來標(biāo)注。
⑥轉(zhuǎn)引自俞孟宣《本體論研究》,上海人民出版社,2005年,第529頁。
⑦在此段文字的中譯本原文中,“being”被譯為“存有”。為了行文的一致性,本文均改為“存在”。
陳伯海. 釋“有生于無”——兼探哲學(xué)“形上之思”的邏輯起點(diǎn)[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線, 2009(7).
顧 陽. 關(guān)于存現(xiàn)結(jié)構(gòu)的理論探索[J].現(xiàn)代外語, 1997(3).
海德格爾. 回到形而上學(xué)基礎(chǔ)之路[A]. 考夫曼.存在主義[C]. 北京:商務(wù)印書館, 1987.
韓景泉. 英漢語存現(xiàn)句的生成語法研究[J].現(xiàn)代外語, 2001(2).
何石彬. 老子之“道”與“有”、“無”關(guān)系新探——兼論王弼本無論對(duì)老子道本論的改造[J].哲學(xué)研究, 2005(7).
李 瑩 徐 杰. 漢英“是/Be”存在句的比較研究[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào), 2009(5).
劉長林. 中國系統(tǒng)思維:文化基因探視[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2011.
羅松濤. 面向時(shí)間本身——胡塞爾《內(nèi)時(shí)間意識(shí)現(xiàn)象學(xué)(1893-1917)》研究[M]. 北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社, 2008年.
孫德林. 英漢存在句的結(jié)構(gòu)、語義對(duì)比淺析[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2010(6).
王 恒. 時(shí)間性:自身與他者——從胡塞爾、海德格爾到列維納斯[M].南京:江蘇人民出版社, 2006.
王 力. 中國文法中的系詞[J]. 清華大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版), 1937(1).
王曉朝. 讀《關(guān)于“存在”和“是”》一文的幾點(diǎn)意見[J].復(fù)旦學(xué)報(bào)(社科版), 2000(5).
汪子嵩 王太慶. 關(guān)于“存在”和“是”[J].復(fù)旦學(xué)報(bào)(社科版), 2000(1).
吳學(xué)國. 中國古代哲學(xué)中的時(shí)間與存在[J].南開學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2011 (1).
俞宣孟. 本體論研究[M].上海:上海人民出版社, 2005.
張達(dá)球. 英漢存現(xiàn)結(jié)構(gòu)句法-語義關(guān)系詮釋[J].外語研究, 2006(4).
張 珂. 英漢存現(xiàn)構(gòu)式中存現(xiàn)動(dòng)詞使用頻率的認(rèn)知對(duì)比研究[J].周口師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2008(6).
張 律 胡東平. 關(guān)于圖形-背景理論的英漢存現(xiàn)構(gòu)式對(duì)比分析[J].青海民族大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版), 2011(1).
張紹杰 于 飛. 英語存在句信息傳遞再探索[J].外國語, 2004(2).
鄭香清. 英漢存現(xiàn)結(jié)構(gòu)的生成探索[J].外國語言文學(xué)研究, 2011(3).
朱清華. 回到源初的生存現(xiàn)象——海德格爾前期對(duì)亞里士多德的存在論詮釋[M].北京:首都師范大學(xué)出版社, 2009.
Huang, C-T. J. Existential Sentences in Chinese and (in)Definiteness[A]. In E. Eeuland. & A. Meulen (eds.).TheRepresentationof(In)Definiteness[C]. Cambridge: MIT Press, 1987.
【責(zé)任編輯王松鶴】
ContrastiveAnalysisoftheBasicExistentialVerbsinEnglishandChinesefromthePerspectiveofOntology
He Qing-qiang Wang Wen-bin
(Ningbo University, Ningbo 315211, China)
From the perspective of ontology this article probes into the differences between the existential verbs “be” in English and “有”(have) in Chinese, and presents the ontological rationale for the selection of “be” to be the basic existential verb in English and “有” in Chinese. It also looks into the verbal discrepancies respectively demonstrated by the two verbs in the two languages, with a view to making it clear that “be” has the trait of temporality while “有” has the trait of spatiality. The deep-seated reason for this can be accounted for by the divergent interpretation of “being” and “time” expressed in Western and Chinese philosophies.
being;time;existential verb
H0-05
A
1000-0100(2014)01-0020-6
*本文系國家社科基金項(xiàng)目“英語的時(shí)間性特質(zhì)與漢語的空間性特質(zhì)研究”(11BYY018)的階段性成果。
2013-10-02
編者按:本刊語言哲學(xué)欄目中的“專題研究”既包括語言哲學(xué)本身的有益探索,也包括將語言哲學(xué)的理論和方法運(yùn)用于相鄰學(xué)科的應(yīng)用性探索。本期刊發(fā)的兩篇文章:何清強(qiáng)、王文斌從英漢動(dòng)詞be和“有”的異同分析切入,揭示兩個(gè)動(dòng)詞不同的深層緣由在于西方哲學(xué)和中國哲學(xué)對(duì)“存在”與“時(shí)間”的理解存在明顯差異;趙燕則通過對(duì)“第二屆嶺南翻譯與教學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)”的觀察,得出結(jié)論:西方語言哲學(xué)是當(dāng)代中國譯學(xué)研究的必由之路。