◎韓簌簌
陶:他敘述〔外一首〕
◎韓簌簌
在宜興
先民們逐水而居
陶也逐水而居。糧食、蔬菜和魚們
在水邊各安其命
因?yàn)榧拍?,種子們也習(xí)慣于按兵不動(dòng)
走得太累了,停下來歇一歇——
陶,就成為站著的水和土
在宜興,那些散落在土窯深處的制坯人,都是誰?
是那些最早以土著的方式留下來
并恰恰是為了侍奉這些火種
及其后世子孫們的人;跟陶們一起另立門戶的人
在每一個(gè)黎明和黑夜的拐彎處
你彎曲的脊梁是以弓的姿勢負(fù)重前行。
在陶盆與人面魚紋的抵牾中
一幀幀拓片層疊成一部繁衍常新的歷史
一列列水和土,正迤邐前行
我來,不是見證。我只是想
讓該出生的出生并重新長出乳牙
在大覺寺,就是要打開內(nèi)心的枯井
放出豢養(yǎng)已久的青苔
就是要將滿目的春色鋪開
渺遠(yuǎn)的鐘聲里,一只不甘落入塵世的蝴蝶
正虔誠地對一株紫荷叩拜
泥水匠們正以立體的思想,粘合這隔世的水土
而這塵世,仿佛正有人舉杯,令觥籌交錯(cuò)
惟有你,正默默地銜起一圈圈紫泥
為漂泊者的魂魄,筑起新家
如我等凡夫俗子,來大覺寺
不為撞到南墻不回頭的執(zhí)念
只是要靠一靠這鐘聲里葳蕤的青銅之氣
就是要把自己被銹跡封鎖的銅
從禁錮的皮囊里解救出來
加一把明火,把自己煅燒
再把紅塵俗世,泡成一壺
淡淡的功夫茶
你看到了嗎?
斜刺里,一支晚清的藤蔓正悄悄探出身來
中空的竹子們,正再一次把自己倒空