国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

城市外語文化素質(zhì)的建構(gòu)及實施方案

2014-11-14 21:46:01魚為全
文學(xué)教育·中旬版 2014年11期

[摘 要] 2009年6月,國務(wù)院批準(zhǔn)的《關(guān)中—天水經(jīng)濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》指出,要打造西(安)咸(陽)國際現(xiàn)代化大都市。但是這一宏偉的工程離不開文化素質(zhì)的建設(shè),更離不開國際性語言元素的構(gòu)建。本文通過分析文化間交流發(fā)展的趨勢,試圖就如何提升公民外語文化素質(zhì)方面進行探討,并提出一些外語文化素質(zhì)建設(shè)方面的可行性建議。

[關(guān)鍵詞] 國際化大都市;外語文化素質(zhì);《關(guān)中—天水經(jīng)濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》

2009年6月,國務(wù)院批準(zhǔn)的《關(guān)中—天水經(jīng)濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》指出,要打造西(安)咸(陽)國際現(xiàn)代化大都市[1]。到2020年,把西安建設(shè)成國家重要的科技研發(fā)中心、區(qū)域性貿(mào)易物流會展中心、區(qū)域性金融中心、國際一流旅游目的地以及全國重要的高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)和先進創(chuàng)造業(yè)基地,對西部和北方內(nèi)陸地區(qū)具有引領(lǐng)和輻射帶動作用。陜西省和西安市政府確立了此項建設(shè)的規(guī)劃和藍圖,要為把西安建設(shè)成國際化大都市營造良好氛圍,努力提高西安市民的文化素質(zhì),大力促進和發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),加大對外宣傳力度,建設(shè)和推廣西安城市品牌。語言是文化的載體,在文化素質(zhì)建設(shè)中,國際性語言要素是一個不可或缺的必要條件,提升市民的外語文化素質(zhì)將有力地推動國際化進程,早日實現(xiàn)建設(shè)國際化大都市這一目標(biāo)。

一、文化、文化素質(zhì)與外語文化素質(zhì)

文化素質(zhì)的研究離不開對文化概念和其諸要素的分析。首先何謂文化?長期以來,許多人類學(xué)家都對其進行定義,但各有不同。Clyde Kluckhohn認(rèn)為,人類學(xué)意義上的“文化”這一概念指一個民族整體的生活方式,指個人從其群體所獲取的社會傳統(tǒng)和遺產(chǎn),或者也可以指人類創(chuàng)造的部分環(huán)境。[2]文化是將人們維系在一起的紐帶。文化不是與生俱來的,而是后天習(xí)得的。文化是人們交際的基礎(chǔ),而交際的方式因文化的差異而不同。因此文化與交際幾乎是同義詞,其二者的關(guān)系是理解跨文化交際的關(guān)鍵因素。在中國古籍中,文化的含義指文治與教化[3],而西方文化的概念最早可追塑到拉丁文colere,而最近是cultura,意為居?。╥nhabit)、裁仲(cultivate),保護(protect)和朝拜(honor with worship)[4]。文化一詞的中西兩個來源,殊途同歸,今人都用來指稱人類社會的精神現(xiàn)象,抑或泛指人類所創(chuàng)造的一切物質(zhì)產(chǎn)品和非物質(zhì)產(chǎn)品的總和。文化要素主要包括:①精神要素,即精神文化,主要指哲學(xué)和其他具體科學(xué)、崇教、藝術(shù)、倫理首先以及價值觀念等。精神文化是文化要素中最具活力的部分,是人類創(chuàng)造活動的動力。②語言和符號,二者具有相同的性質(zhì)即表意性,在人類交際活動中起溝通作用,人類只有借助于此才能創(chuàng)造新文化。③規(guī)范體系,指人們的行為準(zhǔn)則和約定俗成的風(fēng)俗習(xí)慣等,各種規(guī)范之間互相滲透,互相聯(lián)系,互為補充,共同調(diào)整著人們的各種社會關(guān)系。④社會關(guān)系和社會組織,社會關(guān)系是文化的一部分,又是創(chuàng)造文化的基礎(chǔ),社會組織是實現(xiàn)社會關(guān)系的實體,保證社會關(guān)系的實現(xiàn)和運行。⑤物質(zhì)產(chǎn)品,指經(jīng)過人類改造的自然環(huán)境和由人創(chuàng)造出來的一切物品,是文化的有形部分,凝聚著人的觀念、需求和能力。

文化素質(zhì)指人們在文化方面所具有的較為穩(wěn)定的、內(nèi)在的基本素質(zhì),表明人們在這些知識及與之相適應(yīng)的能力行為、情感等綜合發(fā)展的質(zhì)量水平和個性特點。文化素質(zhì)不只是學(xué)校教授的科學(xué)技術(shù)知識,更多的指人文社科類知識,并通過語言或文字表達體現(xiàn)出來,通過舉手投足反映出來的綜合氣質(zhì)或整體素質(zhì)。外語文化素質(zhì)是外語文化(具體來講是對西方語言文化的掌握和交際之中的具體運用)和個人文化素質(zhì)或文化素養(yǎng)的結(jié)合,是跨文化交際的基礎(chǔ)。外語文化通過外語習(xí)得、外語感知、外語文化體驗和跨文化成功交際來逐步取得。因此外語文化素質(zhì)則是外語語言和文化交際能力在本族語言群體中所形成的較為穩(wěn)定的、內(nèi)在的語言文化交際的基本素質(zhì)和能力,是本土文化和外來文化相融合的載體。只有提高外語文化素質(zhì),公民的個人交際能力才能加強和實現(xiàn),國際大都市建議才有軟件上的支持。所以讓公民學(xué)習(xí)和了解外語文化的特殊性及其與本土文化的共性和異性是國際化大都市建設(shè)的第一步。

二、文化的發(fā)展趨勢及西安建設(shè)國際化大都市外語文化建設(shè)的要求

文化身份(cultural identity),多元文化(multi-culturalism)和文化融合(cultural convergence)是當(dāng)今世界文化發(fā)展的幾個關(guān)鍵詞。文化身份指主要通過文學(xué)和文化研究民族本質(zhì)特征和帶有民族印記的文化本質(zhì)特征[5],也叫文化認(rèn)同。文化身份的實現(xiàn)是通過兩種文化語境的比較來發(fā)現(xiàn)相同和差異,并且求同存異,彰顯 “文化身份” 的存在,從而取得 “認(rèn)同” 感。“多元文化”一詞出現(xiàn)于20世紀(jì)80年代的美國,多元文化強調(diào)美國文化的多元性基礎(chǔ),即人種的多元化,法律的多元化,宗教信仰的多元化等,其目標(biāo)指向平等和群體認(rèn)同。文化多元思想在我國其實早已被提出,其所謂“百家爭鳴”和“百花齊放”從本質(zhì)上來講也同樣體現(xiàn)了多元文化共同存在和發(fā)展這一思想。文化融合是指不同人類文化之間的交流,相互接納以及趨于統(tǒng)一的過程。這種過程經(jīng)由文化傳播,文化撞擊和文化篩選以及文化整合而實現(xiàn)。但值得注意的是文化融合應(yīng)是“合而不同”。文化身份、多元文化和文化融合在西安國際化過程中是幾個不可回避的話題,因為國際化既強調(diào)文化的獨特性和認(rèn)同感,也強調(diào)文化的包容性和寬容性,這也體現(xiàn)了西安國際化建設(shè)中外語文化建設(shè)的合理性。

西安作為一個國際化大都市的建設(shè)目標(biāo),不僅在經(jīng)濟總量、城市規(guī)模、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、區(qū)域地位、服務(wù)功能上達到一個量化的標(biāo)準(zhǔn),而且在城市居民的文明素質(zhì)和文化素質(zhì)上也要體現(xiàn)質(zhì)的提高。在強調(diào)政治全球化、經(jīng)濟全球化和文化全球化的今天,西安居民的文化素質(zhì),尤其是外語文化素質(zhì)的提高是重中之重,因為城市硬件建設(shè)只需要人力、物力和財力上的投資便可完成,而國際化建設(shè)所要求的外語文化素質(zhì)則是一個漫長而又艱巨的重大功關(guān)課題。在這個過程中,居民對文化的認(rèn)識、對外來文化的認(rèn)可及認(rèn)同感以及接納程度、與外來文化的交流和體驗不是僅靠大、中、小學(xué)學(xué)校教育就能實現(xiàn)的,而是必須通過政府投入、引導(dǎo)、民間參與配合而共同完成的。事實證明,西安作為著名古都,已經(jīng)見證了歷史上國內(nèi)民族融合,中外民族交往的成功范例,再加上由于近30年中國改革開放以來中西文化的交流日益頻繁,西安作為國際大都市的建設(shè)已經(jīng)在規(guī)模和文化基礎(chǔ)上都已形成規(guī)模,但同時也存在一些障礙,居民的文化素質(zhì)(尤其是外語文化素質(zhì))現(xiàn)狀不容樂觀,還有待于進一步提高,對外國文化禮節(jié)需要進一步了解,作為文化載體的語言知識和語言能力必須普及。所有這些目標(biāo)的實現(xiàn)必須借助于政府和民間的共同努力來完成,并且方法得當(dāng),措施得力,不留死角。

三、西安市外語文化素質(zhì)建設(shè)的方案措施

通過對文化要素的分析我們得知,文化包羅萬象,錯綜復(fù)雜,因此在外語文化素質(zhì)建設(shè)中對文化要素的分類將有助于理清概念,分清職責(zé),減少文化建設(shè)中不必要的麻煩。我們可以把文化建設(shè)的五個基本要素粗略地分為兩大類:即文化軟件(前四個要素)和文化硬件(第五個要素)。文化軟件可以指與學(xué)習(xí)和心得以及文化實踐有關(guān)的任何活動,例如外語語言和文化的教育與培訓(xùn),文化交際和交流方面的活動,以及與教育培訓(xùn)和活動相關(guān)的材料的準(zhǔn)備等。文化硬件主要指物質(zhì)產(chǎn)品方面,是文化軟件的載體,包括提高外語文化素質(zhì)所必需的文化場所,規(guī)范化的公共標(biāo)識,以及政府的資金投入等。提高西安市文化軟件和硬件建設(shè),提高全體市民的外語文化素質(zhì),是一項和諧協(xié)調(diào)發(fā)展的系統(tǒng)工程,是由管理機制、投入機制、共建共享機制和參與機制等組成的工作系統(tǒng)。相對于硬件來說,軟件建設(shè)更需加大力度,需要全民參與。結(jié)合西安市社會教育經(jīng)濟,文化發(fā)展的現(xiàn)狀,我們對外語文化素質(zhì)建設(shè)作一設(shè)想。

(一)指導(dǎo)思想:以國務(wù)院批準(zhǔn)的《關(guān)中—天水經(jīng)濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》為契機,以國際全球化為引導(dǎo)的文化全球化為背景,政府和公民共同參與為手段,全體市民共享社會發(fā)展成果為目的,建設(shè)一個具有陜西歷史文化特色的區(qū)域性、專業(yè)性國際大都市。

(二)基本原則:①突出政府主導(dǎo)作用。政府的主導(dǎo)作用應(yīng)體現(xiàn)在資金的投入,政策、規(guī)范的制定和執(zhí)行等。②提倡全民參與。西安市國際化大都市建設(shè)離不開生活在其中的全體市民,只有全民參與,才能保證此次文化工程的全民化效果。③倡導(dǎo)和發(fā)揮志愿者公共服務(wù)意識。外語志愿者是外語文化建設(shè)的主力軍,應(yīng)來自以外語院校為主的各行各業(yè)。④對外語文化應(yīng)是取長補短,取其精華去其糟粕,反對全盤西化。⑤體現(xiàn)以人為本、透明公開、民眾監(jiān)督,反對浪費和形式化和表面化。

(三)實施步驟:提高市民外語素質(zhì)分三個階段

第一階段:調(diào)研和準(zhǔn)備。由政府組織社會學(xué)者,文化工作者及外語工作者進行研討和社會調(diào)查,通過走訪、問卷、參觀等方式摸清西安市民文化素質(zhì)方面的現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)弱點,借鑒北京奧運會、上海世博會以及西安創(chuàng)辦世園會在市民素質(zhì)提升方面的成功經(jīng)驗,制定合理的運作模式。向全社會招募長期志愿者,以西安市各高校為主體,以外語類院系師生和社會外語工作者為中間力量,并且進行前期的培訓(xùn),明確任務(wù)、目的和原則。動員各街道辦事處、社區(qū)、居委會等民間組織,宣傳外語素質(zhì)的重要性和意義,使市民懂得這是造福于民的一件大事。

第二階段:全面實施。在前期調(diào)研的基礎(chǔ)上,由政府文化部門牽頭,政府出資進行文化硬件的建設(shè),包括公路、街道、辦公場所等標(biāo)識的規(guī)范化建設(shè);讓志愿者走進街道、社區(qū),舉辦“市民外語與文化學(xué)習(xí)班”,進行外語文化、西方文明禮儀、外語等方面的講解和培訓(xùn);讓街道辦事處及居民社區(qū)工作人員散發(fā)傳單,走進居民家庭,在弘揚民族文化、傳統(tǒng)道德的同時,把外語文化帶進社區(qū)每個家庭,使文明成為一種習(xí)慣,一種生活方式。

第三階段:經(jīng)驗總結(jié)和成果鞏固。經(jīng)過全社會的齊心協(xié)力,市民的外語文化素質(zhì)得到提升,工程參與者將通過感想、日記,記實文學(xué)、文藝節(jié)目的各種方式反思這一結(jié)段性成果,總結(jié)經(jīng)驗,發(fā)現(xiàn)不足。對成功經(jīng)驗的推廣體現(xiàn)了文化素質(zhì)建設(shè)的持續(xù)性,這也將進一步鞏固此成果,實現(xiàn)最終目標(biāo)。

(四)具體措施

1、文化硬件方面:①政府根據(jù)前期調(diào)研小組的調(diào)研情況進行預(yù)算并撥款,指定財政部門或成立專門部門對款項進行管理,制定嚴(yán)格的收支管理規(guī)定,??顚S谩"诠矆鏊浅鞘械拇翱凇3鞘幸?guī)劃局和各國家機關(guān)、單位和企業(yè)分別負(fù)責(zé)市內(nèi)各街道、公園、商場、公共娛樂場所、機場、火車站、地鐵等公共場所規(guī)范的英文交通指示牌、公共標(biāo)識、公交車以及國家機關(guān)、單位和企業(yè)內(nèi)部警示語等的更換。③各街道辦事處,社區(qū)為舉辦“市民外語和文化學(xué)習(xí)班”提供場所。④政府制訂并出臺違反公共衛(wèi)生和立法的法規(guī),并向社會公布。

2、文化軟件方面:①市文化工作者和外語工作者組成“城市標(biāo)準(zhǔn)化工作組”對公共標(biāo)識提供標(biāo)準(zhǔn)的外文翻譯以及規(guī)范化書寫;②“文化志愿者”或“文明使者”定期進入社區(qū)為市民開講堂,宣講傳統(tǒng)文化和西方外語文化;③社區(qū)、街道辦事處工作人員不定期散發(fā)市民文明用語,文明行為規(guī)范等傳單;④“文明使者”上街“勸誡”有不文明行為的市民規(guī)范自己的行為;⑤警察、交警、城管人員及軍隊巡警對任意破壞公共設(shè)計,違背公共秩序和街道德行為進行依法處理;⑥在各類學(xué)校對學(xué)生進行外語素質(zhì)教育,強化外語的使用和對外語文化的理解;⑦文化部門負(fù)責(zé)各項工作間的協(xié)調(diào)。

市民文化素質(zhì)建設(shè)尤其是外語文化素質(zhì)建設(shè)是一個長期而艱巨的任務(wù),不能一蹴而就,急于求成,國際化大都市所要求的外語文化素質(zhì)更不能表面化和形式化。西安是文明古都,政府和市民應(yīng)珍惜這一歷史留給我們的巨大財富,在弘揚傳統(tǒng)文化的同時,學(xué)習(xí)、理解和接受外國外語文化,取人之長,補已之短,使西安都市文化真正成為一個具有國際化特征的開放的、中西融合的多元文化,這樣西安國際化大都市建設(shè)不僅內(nèi)容豐富,而且極具內(nèi)涵。

參考文獻:

[1]國家發(fā)展改革委.關(guān)中—天水經(jīng)濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃.2009年6月,第22頁.

[2]Clyde Kluckhohn.Mirror for Man: The Relation of the Anthropology to Modern Life [M].McGraw-Hill Inc.,1959:37.

[3]徐惟成編.中國大百科全書[M].北京:中國大百科全書出版社,2011:23-281.

[4]雷蒙-威廉斯著,劉建基譯.關(guān)鍵詞:文化與社會的詞匯[M].北京:生活.讀書.新知三聯(lián)書店,2005:101.

[5]王寧.文化身份與中國文學(xué)批評話語的建構(gòu)[J].甘肅社會科學(xué),2002(1):4.

作者簡介:魚為全(1970—),男,漢族,陜西長武縣人,寶雞文理學(xué)院外國語言文學(xué)系副教授,碩士,研究方向:文化研究,翻譯理論與實踐,西方文明史。

娄底市| 上蔡县| 定西市| 石景山区| 分宜县| 巢湖市| 汉源县| 长子县| 赣州市| 桂林市| 瓮安县| 乌拉特后旗| 遵义县| 久治县| 文化| 阜新| 大埔区| 称多县| 陆河县| 胶州市| 沭阳县| 福海县| 大姚县| 衡山县| 正定县| 陇川县| 淳安县| 雷波县| 曲阳县| 张家界市| 抚远县| 曲水县| 军事| 溧水县| 龙里县| 贵南县| 左贡县| 贡嘎县| 博白县| 崇义县| 武邑县|