国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

比較詩學(xué)研究可以排斥影響研究嗎?

2014-11-14 06:53張煥香
中國文學(xué)研究 2014年3期
關(guān)鍵詞:比較文學(xué)文論詩學(xué)

張煥香

(北京師范大學(xué)文學(xué)院 北京 100875)

“詩學(xué)”一詞的內(nèi)涵,在東西方的原初意義是不盡相同的,在中國,詩學(xué)的范圍原初只限定于詩歌,而西方自亞里士多德的《詩學(xué)》開始,將詩學(xué)作為理論和批評研究的替代概念,將詩學(xué)范圍擴(kuò)大到喜劇、史詩等文類。經(jīng)過20世紀(jì)以來的學(xué)術(shù)交匯后,詩學(xué)概念的內(nèi)涵與外延取得了現(xiàn)代文學(xué)理論研究意義上的共識,所謂詩學(xué),就是指在理論層面上展開的關(guān)于文學(xué)問題的研究,接近于文學(xué)理論和文學(xué)批評。詩學(xué)的形而上學(xué)性使它具有了建構(gòu)宏大理論體系的可能,“詩學(xué)史可簡約為從形而上學(xué)基礎(chǔ)上的建構(gòu)走向形而上學(xué)的解構(gòu)歷史,從柏拉圖至黑格爾,西方詩學(xué)是側(cè)重于形而上學(xué)基點(diǎn)上的建構(gòu),至德里達(dá),則偏向于對形而上學(xué)的解構(gòu),形而上學(xué)的明顯特點(diǎn)就是要在某一基礎(chǔ)上建構(gòu)一個宏大的理論體系”。這里雖然只談到了西方詩學(xué),但對于文學(xué)理論比較研究的詩學(xué)而言,是可以涵蓋的。因此,詩學(xué)是文學(xué)研究的高級階段,比較詩學(xué)是比較文學(xué)的最高階段,也是當(dāng)前建構(gòu)世界文學(xué)的必經(jīng)階段。比較詩學(xué)是在全球化與多元共生的語境中產(chǎn)生的,是比較文學(xué)學(xué)科研究縱深發(fā)展的產(chǎn)物,它的“跨文化”立場和“對話性”問題意識使其具有鮮明的宏括特質(zhì),因此受到比較文學(xué)研究者的極大關(guān)注。目前,各國為在將來的世界文壇證明其存在價值,都在積極的尋找話語權(quán)。這樣,比較詩學(xué)成為東西異質(zhì)文化之間實(shí)現(xiàn)對話和溝通的平臺,各國試圖在逐步的理解中構(gòu)建世界文學(xué)。

正是詩學(xué)的這種宏觀特質(zhì)使中國學(xué)人面對西方文明入侵時,學(xué)者們敏銳地將研究視野鎖定在了中西比較詩學(xué)。中國比較文學(xué)在發(fā)軔期就存在比較詩學(xué)的成分,王國維的《人間詞話》、魯迅的《摩羅詩力說》等著作的出現(xiàn)便是明證,雖然只是非學(xué)科化時期的探索,還停留在直覺體驗式的評述階段,但成果顯著,占1949年中國比較文學(xué)論著和論文的四分之一左右。到了20世紀(jì)70年代,港臺和海外華人學(xué)界率先感受到了國際文學(xué)潮流下的刺激,他們開始以西方理論為參照,追求民族理論的原創(chuàng)價值。改革開放以來,中國內(nèi)地迎來了思想的大解放,也迎來了西方各種文學(xué)理念,以1979年錢鐘書的《管錐編》的出版為開端,中國比較詩學(xué)研究進(jìn)入了新的境界,意識到了比較詩學(xué)在促進(jìn)中國文藝?yán)碚摗白叱鋈ァ钡囊饬x,試圖重建中國文論的輝煌。但正是這個令人振奮的愿景計劃導(dǎo)致了中國的比較詩學(xué)研究在急于求成的心態(tài)支配下出現(xiàn)了問題。有學(xué)者指出,中西比較詩學(xué)為代表的比較詩學(xué)研究為了證明中國文學(xué)的理論價值而將研究局限在范疇、體系方面,忽視了對文學(xué)現(xiàn)象本身的研究,殊不知我們急于論證的概念、范疇必須是基于文學(xué)史提供的大量史料上的論斷,沒有史實(shí)的積淀,研究出的所謂結(jié)論沒有意義,大多是由理論到理論的懸空式研究,呈現(xiàn)缺乏詩學(xué)史觀和文學(xué)史觀的研究態(tài)勢。這指出了我們研究的缺失,也道出了研究的新路子。這里強(qiáng)調(diào)的文學(xué)現(xiàn)象研究與文學(xué)史研究都是影響研究所擅長的,也就是說,我們的詩學(xué)研究缺少了對影響研究的實(shí)證價值的重視。這確實(shí)是中國比較詩學(xué)的一個軟肋,對此應(yīng)該引起重視,以重建中國文論為旨?xì)w的比較詩學(xué)研究,怎樣在目前的困境中取得突破?對以往的研究做一回顧,就會發(fā)現(xiàn),詩學(xué)研究在方法上確實(shí)存在問題,盡管詩學(xué)具有理論研究的特性,但我們只重視理論的邏輯推演,而忽略了實(shí)證材料對其的支撐。

產(chǎn)生這個現(xiàn)象的原因有很多,從個體方面來說與研究者的研究風(fēng)格和興趣有關(guān),但當(dāng)它成為一個普遍現(xiàn)象時就不能簡單地歸結(jié)為個人喜好。眾所周知,中國的比較文學(xué)是在自身文學(xué)發(fā)展的要求基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。近代以前,國人皆以為中國之“六義”等文學(xué)理論博大精深,足以概括中國文學(xué)乃至世界文學(xué)之精要,但隨著國門被迫開放,在外來文化的沖擊下產(chǎn)生了比較的自覺,夜郎自大的心態(tài)頃刻間轉(zhuǎn)變?yōu)椤皫熞拈L技”之謙遜。伴隨著救亡的吶喊,中國文學(xué)進(jìn)行了一場革命,盡管是“革命”,但文學(xué)依舊固守著不與西方同流的自尊。到了現(xiàn)代,西方的學(xué)術(shù)術(shù)語不斷地被援引、復(fù)制和播撒,甚至泛濫,這種學(xué)術(shù)發(fā)展的不平衡引起了學(xué)人的焦慮,中國比較詩學(xué)就是在反對“西方一邊倒”的呼聲中被推到了風(fēng)口浪尖。也就是說,一方面近代以來中國文論在世界文學(xué)研究中的被誤讀甚至被忽略激起了學(xué)者們的不平,他們意欲通過研究讓西方認(rèn)識到中國文學(xué)的價值。另一方面,西方文學(xué)理論在中國大行其道的現(xiàn)狀,促使中國文學(xué)研究產(chǎn)生了追求自我言說和現(xiàn)代性發(fā)展的欲望。這個欲望之強(qiáng)烈令人驚訝,“以西釋中”的模式得到了推廣,并在短時間內(nèi)成果頗豐,出現(xiàn)了朱光潛的《詩論》、錢鐘書的《談藝錄》和《管錐篇》等優(yōu)秀論著。這些都是在與西方文學(xué)的最初接觸中萌動的文學(xué)的宏觀比較意識,那時還沒有比較詩學(xué)的明晰概念,《詩論》也只是以多篇附錄的形式編撰的修補(bǔ)型著作,沒有系統(tǒng)的重新建構(gòu)。然而這個模式在以后的研究中一直在學(xué)界盛行不衰,長此以往,造成中國比較詩學(xué)研究基本上是平行研究的一統(tǒng)天下,影響研究在比較詩學(xué)里卻少有提及。誠然,影響研究以其實(shí)證的科學(xué)主義對比較文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,大家都知道它是研究“文學(xué)的貿(mào)易”的,其理論主張與實(shí)踐研究,除了國別文學(xué)之間的傳播與接受研究外,也確實(shí)給人以“形象學(xué)”的印象,伽列的《法國旅行家與作家在埃及》等著作都是用實(shí)證的方法來確認(rèn)“影響”關(guān)系的存在。而對于詩學(xué),尤其是對古代文學(xué)理論的比較研究而言,“影響”的實(shí)證化很難找到線索,要找出能夠確證的、可以用文獻(xiàn)資料來證明的東西很少,因此,人們習(xí)慣于在進(jìn)行比較詩學(xué)研究中用平行研究的方法。

導(dǎo)致影響研究在中國比較詩學(xué)領(lǐng)域遭受冷遇的另外一個原因,就是受西方比較文學(xué)學(xué)科理論的影響。雖然西方學(xué)者一開始在比較詩學(xué)的倡導(dǎo)中并沒有排斥影響研究,但是法國學(xué)派的影響研究和美國學(xué)派的平行研究,在中國的接受卻是涇渭分明的。我們將“影響”僵化地理解為“經(jīng)過路線”、“傳播途徑”等,沒有追問它在理論研究中的作用。這樣,我們在急于求成中形成了思維定勢,畫地為牢式的選擇平行比較,這也是受了梵·第根的影響。古代、中古文學(xué)在梵·第根那里是被排除在比較文學(xué)研究范圍之外的,他認(rèn)為那個時期的文學(xué)無個性,而比較文學(xué)研究注重個人的作用和影響,所以無個性的東西是沒有可比性的。但這對富有礦藏的中國古代文論來說是殘酷的,因為中國可以與西方抗衡的文藝學(xué)資源只有古代文論,將其拋棄顯然是不可能的。因而影響研究在中國比較詩學(xué)研究里受到了排斥。其實(shí),梵·第根之所以會有這種觀點(diǎn),是因為他還沒跨出歐洲中心主義的藩籬,可是中國比較文學(xué)學(xué)界沒有注意到這一點(diǎn),就開始了對蘊(yùn)藏豐富的中國古代文論寶藏的平行研究開掘。這以曹順慶的《中西比較詩學(xué)》等著作為代表。而在西方,隨著研究的不斷推進(jìn),梵·第根的論點(diǎn)不斷被修正,尤其在比較文學(xué)學(xué)者將目光投向東方后,影響研究便成為直觀理解東西方文學(xué)差異的首選??道略谒摹冬F(xiàn)代比較文藝學(xué)》一文中,以無可爭辯的實(shí)例說明了東方文學(xué)對歐洲文學(xué)的影響。

另一方面,平行研究在西方得到了大力發(fā)揚(yáng),人們越來越覺得那些被梵·第根稱為“無影響的類似”問題的重要性。如古希臘兩大史詩與印度兩大史詩的比較,雖然它們沒有實(shí)質(zhì)上的影響存在,但卻有著“卓然可比”的內(nèi)在因素,兩者都描寫了為了一個被搶的女子而進(jìn)行的戰(zhàn)爭等“卓然可比”的現(xiàn)象,諸多的相同點(diǎn)很容易使人產(chǎn)生聯(lián)想、進(jìn)行分析的沖動,繼而得出無事實(shí)聯(lián)系層面上的結(jié)論。再如,高爾基稱文學(xué)為人學(xué),羅曼·羅蘭稱其為“人的一致性”,金圣嘆稱之為“人心公共之寶”,這些不同表述中傳達(dá)的相同意志,成為我們今天總體文學(xué)成立的基礎(chǔ)。美國學(xué)派的平行研究更為這些難以印證的敘說取得了合理合法的地位,雷馬克在他的名著《比較文學(xué)的定義與功用》里,明言比較文學(xué)不是“影響文學(xué)”。平行研究的提出使比較文學(xué)的研究領(lǐng)域大大拓展,最為明顯的變化是東方文學(xué)被納入視野范圍,一旦將東西方文學(xué)置于同一平臺下,比較詩學(xué)的學(xué)術(shù)活力就得到了激活,論著大量出現(xiàn),厄爾邁納(孟爾康)的《比較詩學(xué):文學(xué)理論的跨文化研究札記》、艾田伯的《中國文化西傳歐洲史》和《比較不是理由》等都是不得不提的著作。至此,平行研究以它廣闊的胸襟包容了比較詩學(xué)。而且,平行研究不但包括了跨異質(zhì)文明的研究,也包括了古代、中古文學(xué)的研究。這個研究在中西方都得到了大力弘揚(yáng),極大地促進(jìn)了比較詩學(xué)的發(fā)展。在這樣的氛圍里,中國也沉浸在獲取大量成果的喜悅中,沒能懷疑這個方法的恰當(dāng)性。

一直到了90年代,比較詩學(xué)研究對平行研究的過分倚重才引起了學(xué)者們的注意,他們開始理性地了追根溯源式的文論關(guān)系研究。這種對關(guān)鍵學(xué)術(shù)術(shù)語的語義探討方法,其實(shí)就有影響研究的影子,與法國學(xué)派主張的文學(xué)“傳播路線”有相同的地方。余虹的《中國文論與西方詩學(xué)》一書,對“詩學(xué)“的概念范疇做了相當(dāng)深入的探尋,只是這個模式并沒有在學(xué)界形成氣候。

怎樣修正中國比較詩學(xué)研究上的這個弊端?先要在觀念里剔除對影響研究的偏見,這方面西方的研究范式可以給我們一些啟示,那就是平行研究與影響研究結(jié)合,以影響研究的實(shí)證性支撐平行研究的范疇、概念。賽義德的“理論旅行”就是在實(shí)證的“史”的層面上的探究結(jié)果,西方的比較詩學(xué)研究是平行研究與影響研究并行的,如果我們回過頭再來看比較文學(xué)中的影響研究與平行研究就會知道,影響研究一開始就沒有將比較詩學(xué)排除出去,毋寧說是包括在內(nèi)的。比較文學(xué)法國學(xué)派之所以提倡這一方法即影響研究,是和他們的研究目標(biāo)的設(shè)定有關(guān)的。他們認(rèn)為比較文學(xué)是文學(xué)史的分支,是為探討不同國家、民族、地區(qū)的文學(xué)之間的國際關(guān)系史。“整個比較文學(xué)研究的目的,是在于刻畫出‘經(jīng)過路線’,刻畫出有什么文學(xué)的東西被移到語言學(xué)的界限之外這件事實(shí)。”因此他們注重事實(shí)的關(guān)聯(lián),采用實(shí)證方法,盡可能多的搜集史料。如代表人物梵·第根就認(rèn)為:“真正的‘比較文學(xué)’的特質(zhì),正如一切歷史科學(xué)的特質(zhì)一樣,是把盡可能多的來源不同的事實(shí)采納在一起,以便充分地把每一個事實(shí)加以解釋;是擴(kuò)大認(rèn)識的基礎(chǔ),以便找到盡可能多的種種結(jié)果的原因。”對于這種科學(xué)主義的傾向,今天我們可以指責(zé)它,說它忽視了文學(xué)的審美特性。但在當(dāng)時比較文學(xué)遭受質(zhì)疑的情況下,如意大利哲學(xué)家克羅齊就強(qiáng)烈質(zhì)疑比較文學(xué)成為一門學(xué)科的必要性,要想應(yīng)對此類質(zhì)疑,比較文學(xué)作為一門學(xué)科就必須具備它的學(xué)理性,科學(xué)性無疑是一個反攻的王牌,所以梵·第根才強(qiáng)調(diào)了實(shí)證性研究的重要。比較詩學(xué)現(xiàn)在也同樣面臨被質(zhì)疑,有人認(rèn)為比較詩學(xué)是天馬行空般的自說自話,只要言之有理,任何的闡釋都可以,甚至牽強(qiáng)附會也未嘗不可,這就是所謂比較詩學(xué)的“信用危機(jī)”。造成這個局面的原因,筆者認(rèn)為,中國比較詩學(xué)迄今為止的研究過于強(qiáng)調(diào)了平行研究式的“美學(xué)沉思”而忽略了影響研究,因而會使人覺得“很懸”。如果沒有事實(shí)證據(jù)的支撐,任何論說很容易落入臆想的尷尬,失去了本應(yīng)有的說服力,例如,比較文學(xué)家韋斯坦因在《比較文學(xué)與文學(xué)理論》一書里,對東西方文明之間的比較持懷疑態(tài)度,雖然他在以后的著作《我們從何處來,是什么,去何方》里做了反省,但至今學(xué)界仍有不少學(xué)者認(rèn)為東西方異質(zhì)文明不可比,對此我們該怎么反駁呢?在這方面,影響研究是可以為我們提供素材的,我們可以找到很多的實(shí)例來論證,這樣也可以為比較詩學(xué)貼上科學(xué)的標(biāo)簽,使它不再為人詬病為偽科學(xué)。

其次,比較詩學(xué)并不是在“影響”的確證上一無所有,一些影響與接受的痕跡是可以發(fā)現(xiàn)的。不僅是西方文學(xué)理論對中國的影響,還有中國文化對西方的影響,這方面容易被忽視,很多學(xué)者認(rèn)為我們東方文化當(dāng)前只有淹沒在西方話語之中,只能淪為西方理論的注腳。其實(shí)我們要是認(rèn)真整理一下中西文學(xué)理論的旅行,就會發(fā)現(xiàn),情況并不是我們想象的那樣,西方的理論同樣有我們中國的影子。盧梭、伏爾泰等西方文學(xué)大家對中國文化是抱有很大學(xué)習(xí)熱忱的;歌德的“世界文學(xué)”構(gòu)想就是受到了中國文學(xué)的啟示;海德格爾也曾經(jīng)翻譯過《老子》;龐德的意象派詩歌也與中國文學(xué)淵源頗深;黑格爾也曾讀過《論語》,雖然他批判中國哲學(xué)缺乏思辨性,但是在他的哲學(xué)思想表述里中國因子無處不在;德里達(dá)對《莊子》的熟悉是不可否認(rèn)的,解構(gòu)主義里面也有“道”的啟發(fā),中國的“道”就是解構(gòu)的,所謂“道可道,非常道”就是在講語言是言說的障礙。這些例證都可以進(jìn)行影響研究,不過這要求我們要具備精通中西文學(xué)理論的功底,不光要外語水平過關(guān),還要對中國的文學(xué)理論精通。另外,對詩學(xué)研究中大量存在的無事實(shí)聯(lián)系的“影響”,我們可以在跨學(xué)科研究中找到證據(jù),不能局限于在文字范圍內(nèi)尋找,文學(xué)研究可以遍及藝術(shù)領(lǐng)域,不但與哲學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)有淵源,更重要的是與歷史密不可分,在考古學(xué)的推動下可以發(fā)現(xiàn)很多我們未知的東西。

其次,我們的前輩也在這方面做過有益的探索,王國維實(shí)行的所謂“取地下之實(shí)物與紙上之遺文互相釋證;取異族之故書與吾國之舊籍互相補(bǔ)正;取外來之觀念與固有之材料互相參證”的實(shí)證研究在今天更突顯了它的價值。避免中國傳統(tǒng)的訓(xùn)詁式、體驗式文評方式,就要加強(qiáng)對關(guān)鍵術(shù)語的語義考證,錢鐘書認(rèn)為這是中國比較詩學(xué)的研究課題,對那些“隱于針鋒粟顆,放而成山河大地”的文學(xué)現(xiàn)象和規(guī)律性問題進(jìn)行放大提升研究。西南地區(qū)學(xué)者也對中國文論和思想經(jīng)典在西方“理論旅行”中的遭遇給予了極大關(guān)注。隨著跨學(xué)科研究的推進(jìn)以及考古的不斷深入,相信這方面的材料會不斷呈現(xiàn),它可以給我們的研究帶來豐富的言說“底氣”。這個“底氣”來自于研究實(shí)踐,操作上可以從具體文學(xué)現(xiàn)象研究開始,比如寒山詩在西方的影響現(xiàn)象,我們可以在現(xiàn)存資料中找到線索,勾畫出它的傳播路徑,繼而可以從西方對它的理解與闡釋中看出西方文學(xué)的價值取向。

再者,比較文學(xué)研究的世界性趨勢也越來越重視影響研究在比較詩學(xué)中的作用,要融入這種對話就有必要符合這一話語機(jī)制。1963年法國人艾田伯在他寫的《比較不是理由:比較文學(xué)的危機(jī)》一書中,提出了“走向比較詩學(xué)”的觀點(diǎn):歷史研究和批評的或?qū)徝赖姆此甲哉J(rèn)為是完全對立的兩種方法,其實(shí)二者必然是互相補(bǔ)充的,兩者的結(jié)合將使比較文學(xué)不可阻擋地走向比較詩學(xué)。學(xué)界普遍認(rèn)為這是比較詩學(xué)崛起的標(biāo)志,這里的“歷史研究”某種程度上講其實(shí)就是實(shí)證的影響研究。90年代以后的比較文學(xué)逐步轉(zhuǎn)向跨文化研究,這為比較詩學(xué)研究又提供了方法論依據(jù),文化上的交流與融合成為關(guān)注焦點(diǎn),影響研究再次成為研究的重要途徑。厄爾·邁納、宇文所安等學(xué)者將理論的跨文化研究向前推進(jìn)了一大步,出版了以《比較詩學(xué):文學(xué)理論的跨文化研究札記》為代表的專著,從跨文化角度對詩學(xué)作比較探討的嘗試。對中國等東方國家來說,這是一次與世界相融合的機(jī)遇,但也是一種挑戰(zhàn),面對這一挑戰(zhàn),中國學(xué)者們在向西方學(xué)習(xí)的過程中反探索,但成績卻并不盡如人意。面對西方對中國文學(xué)的誤解和對中國文學(xué)理論的矮化,中國努力在自身解密的同時也試圖破譯西方,這個努力首先就從比較詩學(xué)入手,因為詩學(xué)具有宏觀的建構(gòu)功能,通過中西比較詩學(xué)研究可以向西方言說也可以完成自身建構(gòu)。而且中國的古代文學(xué)理論成果頗多,可以言說的素材很豐富,所以,中國的比較詩學(xué)研究就順理成章地開始負(fù)重前行了。但都是以比較詩學(xué)和比較美學(xué)為關(guān)注點(diǎn),試圖用西方理論來言說中國傳統(tǒng)文論。中國比較詩學(xué)的另一個有力推動者是港臺學(xué)者,他們憑借自身的相對優(yōu)越的外部條件(優(yōu)越的外語能力與相對開放的政治環(huán)境),大量吸收西方理論,并提出了中國文學(xué)理論在面對西方壓倒性的理論言說優(yōu)勢下如何應(yīng)對。葉維廉的《比較詩學(xué)》就提出了“模子”理論,這是很有啟示意義的。80年代開始,比較詩學(xué)的博士點(diǎn)陸續(xù)建立,科研隊伍不斷壯大,科研成果也接連出現(xiàn),代表性的有曹順慶的《中西比較詩學(xué)》、劉小楓的《拯救與逍遙》、樂黛云等主編的《世界詩學(xué)大辭典》等著述,這些改變了西方中心主義的格局,標(biāo)志著中國比較詩學(xué)開始了主動積極的探索道路。

我們知道,比較文學(xué)是尋求文學(xué)“一般通行的原則原理”(赫爾德語)。比較詩學(xué)的宗旨和目的,是從東西方文學(xué)理論與文學(xué)史的研究中,探索和建立適用于人類文學(xué)的共通規(guī)律。因此,比較詩學(xué)是比較文學(xué)發(fā)展的最高階段。中國的比較文學(xué)學(xué)者們也正是在這一理念的作用下,致力于比較詩學(xué)的研究。他們以深厚的中國文學(xué)理論功底為基礎(chǔ),想要在當(dāng)今西方話語機(jī)制下進(jìn)行“言說”,為中國文論發(fā)聲。

于是,中國比較文學(xué)學(xué)界里比較詩學(xué)的成就最大,搞比較詩學(xué)研究的如童慶炳、樂黛云、曹順慶等都是有深厚的古代文論功底的,他們的研究對象就是中西方的古代文論。研究范圍的自我圈定也影響了研究深度,自然也就導(dǎo)致了研究方法的固定化。張隆溪認(rèn)為,“比較文學(xué)的最終目的在于幫助我們認(rèn)識總體文學(xué)乃至人類文化的基本規(guī)律,所以中西文學(xué)超出實(shí)際聯(lián)系范圍的平行研究不僅是可能的,而且是極有價值的”。但是,我們的比較詩學(xué)研究長期受定向思維的影響,將比較詩學(xué)與平行研究捆綁起來,進(jìn)行研究對象與研究方法的配套操作實(shí)踐,將影響研究徹底與比較詩學(xué)割裂。一談到比較詩學(xué),就聯(lián)想到了平行研究,這是需要反思的。如在王福和等編的《比較文學(xué)原理實(shí)踐》中,編者在比較詩學(xué)這一章的導(dǎo)言部分就言明,比較詩學(xué)既可以是影響研究,也可以是平行研究,更可以是跨學(xué)科、跨文化的比較研究,但是在具體的章節(jié)設(shè)計上,把比較詩學(xué)限定在了平行研究,與主題學(xué)、題材學(xué)、文類學(xué)等研究方法同屬平行研究,所舉的實(shí)踐例證也是平行研究,而在影響研究的章節(jié)里沒有比較詩學(xué)的相關(guān)內(nèi)容。這就給人一種錯覺,影響研究不能用于比較詩學(xué)。其實(shí),無論平行研究還是影響研究,都只是一種方法,都是可以交叉使用的。

以上我們可以看出,比較詩學(xué)研究應(yīng)該將影響研究與平行研究并舉,不可厚此薄彼。影響研究不只是講文學(xué)“關(guān)系”,它也講理論,法國學(xué)派之前就有比較詩學(xué)的影響研究著作,《拉奧孔》就是詩與畫的比較研究,萊辛的戲劇理論也是影響研究下的詩學(xué)研究?,F(xiàn)在,在現(xiàn)象學(xué)、存在主義、接受美學(xué)、讀者反映批評理論的啟發(fā)下,所謂“影響”已不可能限定在實(shí)際交流史的范疇,在深層次上也是跨學(xué)科、跨文化的。如果我們將影響研究只理解為“事實(shí)”上的“文學(xué)貿(mào)易”,那是人為的給研究設(shè)定了條框,勢必影響研究的深入。另一方面,我們也不能過于局限于影響研究,以防重蹈法國學(xué)派的覆轍。事實(shí)上,以海德格爾、伽達(dá)默爾為代表的闡釋學(xué)已經(jīng)對法國學(xué)派過分強(qiáng)調(diào)“事實(shí)聯(lián)系”下的實(shí)證主義,重歷史、重考據(jù)、排除美學(xué)的批評模式發(fā)起了挑戰(zhàn)。西方研究模式一直是在兩者的結(jié)合中進(jìn)行的,時至今日,我們已經(jīng)沒必要為某一個方法歸屬于某一個學(xué)派而爭執(zhí)不休,也不能帶著民族主義情緒去刻意攻擊方法的不是,而當(dāng)站在純學(xué)術(shù)的立場來看待這一問題時,問題已不成為問題了。

歷史的批判或歷史的美學(xué)的沉思,這兩種方法以為它們自己是勢不兩立的對頭,而事實(shí)上,它們必須互相補(bǔ)充;如果能將兩者結(jié)合起來,比較文學(xué)便會不可違拗的被導(dǎo)向比較詩學(xué)。這種美學(xué)不再是從形而上的原理中演繹出來,而將從具體文學(xué)的細(xì)致研究中歸納出來,要么是研究文學(xué)類型的歷史演進(jìn),要么是研究不同的文化中創(chuàng)造出來的與文學(xué)類型相當(dāng)?shù)拿恳环N形式的性質(zhì)和結(jié)構(gòu);因此,與一切教條主義水火不容,它能成為真正具有實(shí)用價值的美學(xué)。

艾田伯的這段話很明顯地說明了在比較詩學(xué)研究中,影響研究與平行研究必須互相補(bǔ)充,兩者的結(jié)合才可以推進(jìn)比較詩學(xué)研究,不能教條主義地認(rèn)為兩者有各自的研究范圍,從而畫地為牢式的偏執(zhí)于某一方而舍棄另一方。中國文論西方化,或者西方文論中國化,都是當(dāng)前迫切需要解決的相互影響與變異關(guān)系的課題。我們在思考“西化”、“化西”的方法論時,從影響關(guān)系去研究比較詩學(xué),注重理論的旅行的同時還要不斷挖掘?qū)ξ膶W(xué)現(xiàn)象的深層追溯,研究如何以我為主地實(shí)現(xiàn)西方文論中國化,從而在文論的對話與闡釋中體現(xiàn)自身價值。

〔注釋〕

①參見莫運(yùn)平《詩學(xué)——形而上學(xué)的建構(gòu)與解構(gòu)》,中國社會科學(xué)出版社,2010年版。

②參見《中國比較文學(xué)研究資料:1919—1949》,北京大學(xué)比較文學(xué)研究所編,北京:北京大學(xué)出版社1989年版。

③參見趙小琪(《中國比較詩學(xué)研究中存在的問題》,《世界文學(xué)評論》,2008年第1期,19-20頁。)

④(法)梵第根:《比較文學(xué)論》,戴望舒譯,見干永昌等編

《比較文學(xué)研究譯文集》,上海:上海譯文出版社1985年版,第56-57頁。

⑤與美國學(xué)派主張的無事實(shí)聯(lián)系的比較文學(xué)被法國學(xué)派稱為“文學(xué)比較”一樣,對沒有事實(shí)關(guān)聯(lián)的文學(xué)或詩學(xué)現(xiàn)象展開的研究被稱為“詩學(xué)比較”,錢鐘書曾對無根式比較表示過不滿。(參見劉耘華《如何克服比較詩學(xué)的“信用危機(jī)”?》,《人文雜志》,2008年第1期,116頁。)

⑥René Etiemble.The Crisis In Comparative Literature〔M〕.MichiganStateUniversity Press,1966.

⑦英國作家韋爾斯在其著作《世界史綱》中說:“中國語的語法從本質(zhì)上異于英國語法;它是另外的和不同的創(chuàng)造?!麄兊恼軐W(xué)至今對歐洲人來說,大體上是一本密封的書,反過來也是這樣。這是因為用來表達(dá)的方法性質(zhì)不同。引自韋爾斯《世界史綱》,北京:人民文學(xué)出版社1982年版,第159頁。

⑧王向遠(yuǎn):《比較文學(xué)系譜學(xué)》,北京師范大學(xué)出版社2009年版,第173頁。

⑨張隆溪:《談錢鐘書比較文學(xué)與“文學(xué)比較”》,《比較文學(xué)研究資料》,北京師范大學(xué)出版社,1986年版,第92頁。

[1〕陳躍紅.中國比較詩學(xué)六十年 1949—2009〔J〕.漢語言文學(xué)研究,2010(1).

[2〕陳文忠.比較詩學(xué)的三種境界〔J〕.安徽大學(xué)學(xué)報(哲社版),2011(2).

[3〕王向遠(yuǎn).比較文學(xué)系譜學(xué)〔M〕.北京:北京師范大學(xué)出版社,2009.

[4〕張隆溪.談錢鐘書比較文學(xué)與“文學(xué)比較”〔A〕.比較文學(xué)研究資料〔C〕.北京:北京師范大學(xué)出版社,1986.

[5〕〔法〕梵第根,戴望舒譯.比較文學(xué)論〔A〕.干永昌等編.比較文學(xué)研究譯文集〔C〕.上海:上海譯文出版社,1985.

[6〕古添洪.中西比較文學(xué):范疇、方法、精神的初探〔J〕.中外文學(xué),1979(11).

[7〕曹順慶.比較文學(xué)中國學(xué)派基本理論特征及其方法論體系初探〔J〕.中國比較文學(xué),1995(1).

[8〕曹順慶.跨文明比較文學(xué)研究——比較文學(xué)學(xué)科理論的轉(zhuǎn)折與建構(gòu)〔J〕.中國比較文學(xué),2003(1).

[9〕楊乃喬.東西方比較詩學(xué):悖立與融合〔M〕.北京:文化藝術(shù)出版社,2006.

[10〕樂黛云.世紀(jì)轉(zhuǎn)折時期關(guān)于比較文學(xué)的幾點(diǎn)思考〔J〕.中國比較文學(xué),1995(2).

[11〕(德)伽達(dá)默爾.哲學(xué)解釋學(xué),宋建平、夏鎮(zhèn)平譯〔M〕.上海:上海譯文出版社,1994.

[12〕曹順慶.文化經(jīng)典、文論話語與比較文學(xué)〔J〕.學(xué)術(shù)月刊,2003(3).

猜你喜歡
比較文學(xué)文論詩學(xué)
背詩學(xué)寫話
比較文學(xué)視閾下高校英語專業(yè)美國文學(xué)課混合式教學(xué)探討
中國當(dāng)代文論不應(yīng)該說古代漢語
20世紀(jì)中國古代文論的地位、意義及創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化
20世紀(jì)中國古代文論的地位、意義及創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化
解構(gòu)視野中的后現(xiàn)代文論——以哈琴的后現(xiàn)代主義詩學(xué)為例
Poet, Poems and the art of Poetry in Samuel Taylor Coleridge’s Biographia Literaria
第四屆揚(yáng)子江詩學(xué)獎
從符號修辭四體演進(jìn)看比較文學(xué)在中國的發(fā)展
談新時期比較文學(xué)的特質(zhì)與續(xù)進(jìn)
武山县| 论坛| 靖州| 西乡县| 汝南县| 榆树市| 青海省| 宁阳县| 西青区| 黑河市| 高密市| 牙克石市| 延寿县| 信丰县| 五华县| 宜君县| 道真| 景宁| 那坡县| 红安县| 溧水县| 澜沧| 茶陵县| 定襄县| 柞水县| 北海市| 巨野县| 泰来县| 泊头市| 柘城县| 太仓市| 荥经县| 观塘区| 缙云县| 清丰县| 施甸县| 财经| 锡林郭勒盟| 衡阳市| 朝阳市| 固阳县|