尋翠
摘 要: “立馬”本表示“停馬、駐馬”,隨著時間推移,意義和作用經(jīng)歷了一個漸變的過程。本文從歷時這一角度對“立馬”進行分析,旨在找到它的演變軌跡,以期幫助人們更好地理解和運用。
關(guān)鍵詞: 立馬 演變 馬上
引言
關(guān)于副詞“立馬”,沒有相關(guān)專題研究,在研究副詞的語法專著中,只是略微提到。《新編現(xiàn)代漢語詞典》解釋“立馬”為方言中的“立刻”。《現(xiàn)代漢語詞典》解釋“立馬”也解釋為“立刻”。李舟、劉正光(2013)提到了“立馬”的語法化,但只對“立”做了詳盡分析,但是對“立馬”的整體演變過程未做細致考察。本文從歷時角度出發(fā),詳細描寫“立馬”的演變過程,進而將其和“馬上”比較,旨在找出它們的異同,幫助人們更好地理解和運用。
1.“立馬”的歷時考察
1.1“立”、“馬”的本義考察
《說文解字》:中“立”是“一人正面立地之行”。首次出現(xiàn)在周朝的《山海經(jīng)》。
(1)蛇巫之山,上有人操柸二東向立。(《山海經(jīng)》)
(2)開明獸身大類虎而九首,皆人面,東向立昆侖上。(《山海經(jīng)》)
例(1)是“在蛇巫的山上有人拿著柸子面向東方站立”。例(2)是“開明獸在昆侖山上面向東站立著”。
馬的意義沒變,解釋是仍是一種哺乳動物,主要用作代替人們步行或是運輸重物的交通工具。
1.2“立馬”的歷時考察
1.2.1“立馬”充當謂語。
“立馬”最早出現(xiàn)在戰(zhàn)國時期,動賓詞組,“停馬、駐馬”之義。
(3)比投不釋,勝飲不勝者,正爵既行,請為勝者立馬,一馬從二馬,三馬既立,請慶多馬。(《禮記》)
例(3)意思是:正爵就要走了,請你們?yōu)閯倮囊环酵qR。“立馬”用做謂語。
1.2.2與其他動詞連用。
到了唐代,“立馬”開始與其他動詞連用,仍是動賓詞組,意義不變。
(4)汰沙好平白,立馬印青字。(《李賀詩全集》)
(5)紅塵紛擾間,立馬看南山。(《全唐詩》)
我們發(fā)現(xiàn)“立馬”后面出現(xiàn)“印”、“看”、“望”等動詞,意思是“某人停下馬來去做某事”。整個句子的中心意思轉(zhuǎn)向了“立馬”之后的動詞,“立馬”演變成了做某事的前提條件,即做某事的方式或手段。
1.2.3“立馬”由動詞向副詞轉(zhuǎn)變。
隨著“立馬”的使用,句法功能發(fā)生很大變化,由動賓詞組變?yōu)閯釉~。到了宋元時期,“立馬”與其后動詞之間出現(xiàn)“以”、“而”等,表明它和其后動詞地位出現(xiàn)了不平衡,它開始成為后面動詞的修飾詞,表示其后動作的一種方式。
(6)戶訝其異于常犬,因立馬以望。(《宣室志》)
(7)維翰行,遇李崧,立馬而語。(《新五代史》)
1.2.4副詞“立馬”
隨著語言的豐富和發(fā)展,“立馬”短語和動詞的用法越來越少,到了現(xiàn)代“立馬”開始作為副詞的用法逐漸定型。修飾動詞,在句中作狀語。意義為“立刻”。
(8)當晚,房東又一次沖我和吳強叫嚷:“明天再不交房租,你們立馬給我搬走!”(《中國北漂藝人生存實錄》)
例(8)中“立馬”修飾“搬走”。
據(jù)以上分析我們得出“立馬”的演變過程如下:首先,在戰(zhàn)國時期,“立馬”是動賓短語,在句子中充當謂語,表“停馬、駐馬”。到了唐代,“立馬”開始和其他動詞連用,共用一個主語,表示兩個動作幾乎同時發(fā)生,“立”、“馬”之間的界限開始消失,向一個動詞轉(zhuǎn)變。意義不變。后來“立馬”和其后的動詞之間出現(xiàn)了連詞“以”、“而”等,說明“立馬”具有了修飾功能,“立馬”由動詞向副詞過渡,意義不變。到了現(xiàn)代“立馬”的副詞用法得以固定,表示“立刻”。
2.“立馬“和”馬上“的異同
2.1兩詞共性之處
時間副詞,用在動詞、形容詞前,作狀語,表示時間較為短促且出現(xiàn)極快。
(9)吳月琴馬上開腔了(《平凡的世界》)
(10)“老K”抓住機會,立馬辦了一家“知青回顧飯店”,專門經(jīng)營棒子面窩窩頭,玉米糝子稀飯。(《1994年報刊精選》)
2.2兩詞的個性之處
2.2.1“立馬”表示某一件事情眼前就將發(fā)生,而“馬上”不可以。
(11)“你哥一回家,你就馬上再回學(xué)校來念書!”他父親對他說。(《平凡的世界》)
(12)他立馬站起身說:“我不要這個,不要這個!”那小姐卻摟著他不松手。(《故事會》)
3.2.2“立馬”只能放在主語后,而“馬上”前后都可以。
(13)我在陳述他過去對我的不滿。他立馬糾正:不是的,不是幼稚可笑!分別時拉手又拉手。(《作家文摘》)
(14)小芹去洗衣服,馬上青年們也都去洗。(《小二黑結(jié)婚》)
結(jié)語
我們分析了“好在”的歷時演變情況,并在此基礎(chǔ)上對它的詞匯化情況進行了考察。它最初是動賓短語,與其他動詞連用之后,功能發(fā)生了變化,最后成為副詞。之后我們將其和“馬上”進行比較,發(fā)現(xiàn)二者不僅形近而且用法類似,對其辨析有助于理解和應(yīng)用。
參考文獻:
[1]李舟,劉正光.漢語短時時間副詞“立即”、“立馬”和“立刻”的語法化研究[J].當代外語研究,2013(2).
[2]郝紅艷.“馬上”和“連忙”的多角度分析[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2007(2).
[3]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[K].北京:商務(wù)印書館,2005.