薄景山
(東北財(cái)經(jīng)大學(xué) 國(guó)際商務(wù)外語學(xué)院,遼寧 大連116025)
系統(tǒng)功能學(xué)派認(rèn)為,“語言是人類社會(huì)活動(dòng)的產(chǎn)物。作為人類交際的工具,它承擔(dān)著各種各樣的功能,人類有什么樣的社會(huì)活動(dòng),語言就具有什么樣的社會(huì)功能。Halliday把語言的元功能分為三大類:概念元功能(ideational metafunction)、人際元功能(interpersonal metafunction)和語篇元功能 (textual metafunction)。”[1](P74)
概念元功能又分為經(jīng)驗(yàn)元功能和邏輯元功能。經(jīng)驗(yàn)元功能是指語言用以表達(dá)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷。經(jīng)驗(yàn)元功能主要通過“及物性”(transitivity)和“語態(tài)”(voice)體現(xiàn)。邏輯元功能指的是語言具備的反映兩個(gè)或兩個(gè)以上語言單位之間邏輯語義關(guān)系的功能?!叭穗H元功能指的是語言能夠表達(dá)講話者身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和他對(duì)事物的推斷、判斷和評(píng)價(jià)的功能。人際元功能主要由語氣(mood)和情態(tài)(modality)來體現(xiàn)?!保?](P107)語篇功能是指語言成分組織成語篇的功能。語篇功能通過主位結(jié)構(gòu)(thematic structure)、信息結(jié)構(gòu)(information structure)和銜接(cohesion)體現(xiàn)。
本文探討的是語言的人際功能,具體探討實(shí)現(xiàn)語言的人際功能的情態(tài)系統(tǒng)。
根據(jù)Halliday和Matthiessen的功能語法,小句具有交換(exchange)的功能,即人際功能,具體包括:陳述(給予)或詢問(需求)信息;提供(給予)或命令他人提供(需求)物品/服務(wù)。通過信息或物品/服務(wù)的交換人際關(guān)系得以體現(xiàn),這正是小句的人際功能。
交換方式(role in exchange) 交換內(nèi)容(commodity exchanged)物品/服務(wù)(goods-&-service) 信息(information)給予(giving) 嘗一嘗我做的魚! 她在廚房洗碗。命令(demanding) 把杯子遞給我! 他在外面干什么?
交換信息的小句被稱為命題(proposition)小句,交換物品/服務(wù)的小句被稱為建議(proposal)小句。在交換過程中,說話者的個(gè)人判斷、評(píng)價(jià)、意愿、愿望等通過情態(tài)語義系統(tǒng)體現(xiàn),并以此影響到交換中其他各方的判斷、評(píng)價(jià)、意愿和愿望。廣義的情態(tài)系統(tǒng)分為情態(tài)化(modalization)和意態(tài)化(modulation)。一方面,說話者通過情態(tài)化對(duì)其命題的概然性(probability)和通常性(usuality)進(jìn)行表態(tài)。另一方面,說話者通過意態(tài)化對(duì)其建議的職責(zé)性(obligation)和意愿性(inclination)進(jìn)行表態(tài)。
在詞匯語法層,情態(tài)化中的蓋然性和通常性可以用三種形式表達(dá):(1)動(dòng)詞詞組中的限定性情態(tài)動(dòng)詞,如:Thatwill(蓋然性)be John;(2)情態(tài)附加語,如:That’sprobably(蓋然性)John.Heusually(通常性)sits there all day;(3)動(dòng)詞詞組中的限定性情態(tài)動(dòng)詞+情態(tài)附加語,如:That ’llprobably(蓋然性)be John.意態(tài)化中的職責(zé)性和意愿性可以用兩種方式表達(dá):(1)動(dòng)詞詞組中的限定性情態(tài)動(dòng)詞,如:Youshould(職責(zé)性)know that;(2)謂語的延展部分,如:Youaresupposed to(職責(zé)性)know that.I ’manxiousto(意愿性)help them.
在詞匯語法層,如果情態(tài)語義系統(tǒng)體現(xiàn)為小句中的情態(tài)成分(限定性情態(tài)動(dòng)詞和/或情態(tài)附加語),這種表現(xiàn)形式被稱為一致式表現(xiàn)(congruent realization)。如果情態(tài)系統(tǒng)體現(xiàn)在從屬關(guān)系的小句復(fù)合體中的投射小句中,這種體現(xiàn)形式被稱為非一致式表現(xiàn)(incongruent realization),也就是隱喻式表現(xiàn),即情態(tài)隱喻,如:I think it is going to rain.此小句復(fù)合體中的命題是被投射句it is going to rain,這一點(diǎn)可以從它的附加疑問語中看出來。它的反意疑問句是I think it is going to rain,isn’t it?而不是I think it is going to rain,don’t I?但是,被投射句中并不包含情態(tài)成分,小句復(fù)合體中的情態(tài)意義(蓋然性)體現(xiàn)在投射句I think中。所以我們說,I think it is going to rain是情態(tài)隱喻。
情態(tài)隱喻中的情態(tài)意義除了可由投射小句中的動(dòng)詞(think,believe,guess,suppose,等)來表達(dá)之外,還可用形容詞、名詞、物名化、動(dòng)詞詞組復(fù)合體以及介詞短語等其他形式來表達(dá),如:it’s likely、it’s probable、it’s important、it’s certain、I’m sure、there is a certainty、there is a probability、chances are等等。Halliday還從情態(tài)取向(orientation)這一維度對(duì)情態(tài)進(jìn)行了分類:
情 態(tài)主觀客觀明確 非明確 非明確 明確蓋然性 I think Mary knows Mary will know Mary probably knows It’s likely that Mary knows通常性 Fred’ll sit quite quiet Fred usually sits quite quiet It’s usual for Fred to sit quite quiet職責(zé)性 I want John to go John should go John’s supposed to go It’s expected that John goes意愿性 Jane’ll help Jane’s keen to hel p
從以上的分類中我們可以看出,明確的主觀和明確的客觀情態(tài)表達(dá)都是情態(tài)隱喻。反過來講,情態(tài)隱喻能夠明確表達(dá)說話者的態(tài)度,包括判斷、評(píng)價(jià)等。在具體的語篇中,說話者有時(shí)會(huì)刻意采用明確的主、客觀情態(tài)隱喻形式,以期達(dá)到某種特定的目的或效果。
任何話語都是在特定的情景語境(the context of situation)下建構(gòu)起來的。情景語境包括三個(gè)方面:“語場(chǎng)(the field of discourse)、語旨(the tenor of discourse)和語式(the mode of discourse)?!保?](P43)特定的語境聚合體(contextual configuration),也就是由語場(chǎng)、語旨和語式不同的值(value)所構(gòu)成的變量組合,決定了特定的體裁結(jié)構(gòu)潛勢(shì)(generic structural potential)。反過來說,每一種話語體裁都有其特定的語境聚合體。具體到新聞?wù)Z篇,每一則新聞都包括:發(fā)生了什么事(語場(chǎng));是誰在報(bào)道或播報(bào)所發(fā)生的事,向誰報(bào)道或播報(bào)(語旨);用什么樣的語言形式在報(bào)道或播報(bào),報(bào)道或播報(bào)后會(huì)產(chǎn)生什么樣的后果(語式)。請(qǐng)看下面一則新聞:
“李克強(qiáng)要求進(jìn)一步做好抗震救災(zāi):不到最后一刻決不放棄”
魯?shù)椤?·03”地震災(zāi)情時(shí)刻牽動(dòng)著黨中央、國(guó)務(wù)院的心。6日下午5點(diǎn),魯?shù)椤?·03”地震黃金救援72小時(shí)剛過,5日剛剛離開地震重災(zāi)區(qū)的李克強(qiáng)總理心系災(zāi)區(qū),專門打電話給省委書記秦光榮,詳細(xì)詢問救援進(jìn)展情況,進(jìn)一步對(duì)抗震救災(zāi)工作提出要求?!保ㄐ氯A網(wǎng)2014年8月7日)
語境分析:
語場(chǎng):李克強(qiáng)總理電話詢問抗震救災(zāi)情況,指導(dǎo)進(jìn)一步救災(zāi)工作。
語旨:網(wǎng)站編輯、記者;網(wǎng)民;制度化關(guān)系(信息發(fā)布者——信息受眾)。
語式:書面語;網(wǎng)絡(luò)媒體;提供信息式的;客觀的。
新聞話語發(fā)生的語境決定了新聞話語的客觀性、嚴(yán)肅性、可信性。新聞報(bào)道在很大程度上是在描述客觀發(fā)生的事件,記敘人們所說的話。新聞報(bào)道有時(shí)會(huì)大量引用別人的話,其目的是增添報(bào)道的客觀性、真實(shí)性,使讀者感到作者在客觀、中立、不帶任何個(gè)人偏見地報(bào)道事件。但事實(shí)上,作者有時(shí)會(huì)巧妙地在報(bào)道中插入自己的主觀評(píng)論。這就意味著新聞?wù)Z篇會(huì)大量使用情態(tài)隱喻。作者通過明確的客觀情態(tài)詞匯語法表達(dá)形式將自己的判斷、評(píng)價(jià)體現(xiàn)成一個(gè)投射小句,使個(gè)人觀點(diǎn)似乎變成了一個(gè)客觀事實(shí),這樣就提高了報(bào)道的客觀性和可信度。
“情態(tài)隱喻是對(duì)語言的高效率使用,這一點(diǎn)在新聞報(bào)道語篇中體現(xiàn)得尤為明顯。”[4](P41)新聞報(bào)道體裁的特殊性要求語篇客觀、嚴(yán)謹(jǐn)。報(bào)道者借助情態(tài)隱喻能夠明確表達(dá)自己的態(tài)度。下面我們列舉幾則新聞。
“The $ 60billion price tag for the 1991Persian Gulf war was shared among any countries in the U.S.-led coalition against Saddam.It is unclear how many nations would join in and pick up some of the cost of another military campaign in Iraq.”(《紐約時(shí)報(bào)》2003年3月25日?qǐng)?bào)道)
“該則新聞發(fā)生的背景是,國(guó)際社會(huì)主張以和平方式解決伊拉克危機(jī),聯(lián)合國(guó)常任理事國(guó)之間存在很大分歧。該新聞的作者對(duì)形勢(shì)的主觀判斷是,支持戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家不會(huì)很多。但是出于新聞報(bào)道客觀性的需要,作者通過明顯的客觀情態(tài)隱喻形式(It is unclear)掩蓋了自己的主觀判斷。”[4](P41)這樣的情態(tài)隱喻化傳遞給讀者的信息是,我們?cè)诿枋隹陀^事實(shí),有一些國(guó)家會(huì)參加伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),只是參戰(zhàn)國(guó)的數(shù)量不確定(unclear)。
“Military or not,it’s likely that the capability of Chinese space program will place space-faring nations like the United States and Russia on notice that they cannot rest on their laurels.”(CNN 2003年10月16日?qǐng)?bào)道)
該小句復(fù)合體的第一個(gè)小句it’s likely是一個(gè)投射小句,是明確的客觀情態(tài)隱喻。作者通過這樣明確的客觀情態(tài)隱喻形式掩蓋了自己的個(gè)人態(tài)度。這樣的報(bào)導(dǎo)所傳遞出的信息是:客觀情況是,中國(guó)在航天領(lǐng)域所取得的成就以及所具備的能力有可能會(huì)引起美國(guó)和俄羅斯的不安。
“Why the Chinese were prepared to help Milosevic is a more murky question.One possible explanation is that the Chinese lack stealthy technologies,and the Yugoslavs,having shot down a stealthy fighter in the early days of the air campaign,were in a good position to trade.”(《衛(wèi)報(bào)》1999年10月17日?qǐng)?bào)道)
該篇新聞報(bào)道的背景是,1999年5月8日北約的美國(guó)B-2轟炸機(jī)在一場(chǎng)未經(jīng)聯(lián)合國(guó)授權(quán)的轟炸中投擲三枚精確制導(dǎo)炸彈(JDAM),擊中了位于塞爾維亞貝爾格萊德新貝爾格萊德櫻花路3號(hào)的中國(guó)駐南大使館。當(dāng)場(chǎng)炸死新華記者邵云環(huán)、《光明日?qǐng)?bào)》記者許杏虎和朱穎,炸傷數(shù)十人,造成大使館建筑的嚴(yán)重?fù)p毀。《衛(wèi)報(bào)》認(rèn)為這是故意轟炸,而非誤炸,因?yàn)樵搫t新聞的標(biāo)題是“NATO Bombed Chinese Deliberately”。文章分析認(rèn)為,北約轟炸中國(guó)使館的原因是,中國(guó)政府暗中幫助米洛舍維奇以期獲得戰(zhàn)斗機(jī)隱形技術(shù)(南聯(lián)盟曾在空襲伊始擊落一架北約隱形戰(zhàn)斗機(jī))。而這完全是一種猜測(cè),沒有任何事實(shí)根據(jù)。文章的作者把自己的主觀臆斷I think用語法隱喻的形式one possible explanation is加以偽裝,形式上變成了明確的客觀可能性,從而滿足了新聞報(bào)導(dǎo)客觀、公正的要求,進(jìn)而讓讀者相信中國(guó)幫助米洛舍維奇以期獲得隱形戰(zhàn)斗機(jī)技術(shù)是客觀事實(shí),而北約轟炸中國(guó)使館也就有了名正言順的理由。
下面請(qǐng)看一則來自《中國(guó)青年報(bào)》的報(bào)道:“眾所周知,政府與市場(chǎng)的關(guān)系是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)必須解決的根本性矛盾之一。具體到當(dāng)今中國(guó)‘大政府、小市場(chǎng)’的現(xiàn)實(shí),如果把十八屆三中全會(huì)提出的‘完善市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制’的目標(biāo),轉(zhuǎn)換成最通俗的改革語言,那就是‘管住政府的手,放開市場(chǎng)的手’”。(《中國(guó)青年報(bào)》2014年8月13日)
該新聞發(fā)生的背景是:從今年年初至今,國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議的通稿中,18次提到簡(jiǎn)政放權(quán)。毫無疑問,“簡(jiǎn)政放權(quán)”是這半年多國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議出現(xiàn)頻率最高的詞匯之一,體現(xiàn)了本屆政府的執(zhí)政之道、治國(guó)之策。本文作者認(rèn)識(shí)到政府和市場(chǎng)之間的關(guān)系是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)必須解決的根本性矛盾之一。這是作者自己的觀點(diǎn)(I think),但是命題句(政府和市場(chǎng)之間的關(guān)系是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)必須解決的根本性矛盾之一)里面并沒有體現(xiàn)出作者的情態(tài)。作者的對(duì)這一命題的判斷體現(xiàn)在了一個(gè)投射句“眾所周知”(it’s well known)中。這樣,通過情態(tài)隱喻的表達(dá)方式,作者把自己的認(rèn)識(shí)和判斷變成了一個(gè)人人皆知的常識(shí)(客觀),很具說服力和可信性。
在詞匯語法層,情態(tài)隱喻和其它語法隱喻豐富了語言的表現(xiàn)形式;在語義層情態(tài)隱喻極大地?cái)U(kuò)展了語言的語義內(nèi)涵。這一點(diǎn)在新聞報(bào)導(dǎo)語篇中體現(xiàn)得尤為明顯。新聞?wù)Z篇的特殊性,即其客觀、公正、準(zhǔn)確的報(bào)道原則決定了情態(tài)隱喻在這類語篇中的重要性。新聞?wù)Z篇中情態(tài)系統(tǒng)的適當(dāng)運(yùn)用和選擇在很大程度上可以提高新聞的可信度。
[1]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[2]M.A.K.Halliday.An Introduction to Functional Grammar[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[3]黃國(guó)文,葛達(dá)西.功能語篇分析[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[4]高明強(qiáng).新聞報(bào)導(dǎo)中的情態(tài)隱喻[J].山東外語教學(xué),2004,(5).
長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2014年5期