姚蕾
摘 要:本文鑒于當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生語言輸出機(jī)會少的現(xiàn)象,分析了二語習(xí)得中的輸入理論和輸出理論對大學(xué)英語教學(xué)的啟示,指出了大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)加大學(xué)生的語言輸出,同時提出了一種“輸出—輸入—再輸出”的大學(xué)英語教學(xué)新模式。
關(guān)鍵詞:輸入理論;輸出理論;大學(xué)英語教學(xué)
長期以來,大學(xué)生英語應(yīng)用能力低下是普遍存在的突出問題,大學(xué)英語教學(xué)效果不理想。經(jīng)過長達(dá)10至12年的英語學(xué)習(xí),學(xué)生雖然具備了一定的詞匯量和語法知識,但是英語表達(dá)不準(zhǔn)確、不流暢、不地道卻是普遍現(xiàn)象,學(xué)生語言輸入與輸出比例嚴(yán)重失衡。為解決學(xué)生語言運用能力低下的問題,本文結(jié)合二語習(xí)得理論的語言輸入輸出假設(shè),分析了學(xué)生的語言輸出在教學(xué)中的重要地位,并探討了一種基于學(xué)生語言輸出的大學(xué)英語教學(xué)新模式,以期促進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)改革。
一、理論基礎(chǔ)
1.克拉申的語言輸入理論。美國語言學(xué)家克拉申在20世紀(jì)80年代提出了著名的語言輸入理論。語言輸入理論包含五個假說:習(xí)得與學(xué)習(xí)假說、自然順序假說、監(jiān)控假說、輸入假說和情感過濾假說。他認(rèn)為,輸入假說“也許是當(dāng)今第二語言習(xí)得理論中唯一最重要的一個概念”,它把語言學(xué)理論和語言教學(xué)實踐聯(lián)系了起來。輸入理論強(qiáng)調(diào)了最佳語言輸入的必要條件,它強(qiáng)調(diào)一味講求大量的語言輸入是不夠的,學(xué)習(xí)者需要“可理解輸入”,即輸入材料略高于學(xué)習(xí)者的語言水平的輸入。同時,克拉申把阻礙可理解輸入的諸多因素,如學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)態(tài)度、自信心等,稱之為“情感因素”,他把這種阻礙叫做“情感過濾”??死暾J(rèn)為,如果學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動機(jī)強(qiáng)烈,學(xué)習(xí)態(tài)度端正,充滿自信,那么對可理解輸入的過濾就小,其最終獲得的可理解輸入就多。反之,對可理解輸入的過濾就大,其最終獲得的可理解輸入就少。
2.斯溫納的語言輸出理論。語言學(xué)家斯溫納于1986年提出了“輸出假說”。斯溫納指出僅僅靠大量的可理解輸入還不能使二語習(xí)得者準(zhǔn)確而流利地使用語言,成功的二語習(xí)得者既需要接觸大量的可理解輸入,又要產(chǎn)出可理解輸出。只有大量的可理解輸入而沒有準(zhǔn)確性的輸出不能保證學(xué)習(xí)者二語習(xí)得的成功。同時,輸出假說還指出了輸出在二語習(xí)得過程中具有注意、假設(shè)檢驗和元語言三大功能,即提高學(xué)習(xí)者對語言的敏感度、驗證學(xué)習(xí)者關(guān)于語言的假設(shè)、幫助學(xué)習(xí)者內(nèi)化語言。
二、對大學(xué)英語教學(xué)的啟示
1.輸入輸出假設(shè)對大學(xué)英語課堂教學(xué)的啟示。在課堂教學(xué)中,教師輸入材料的難度要適當(dāng),確保輸入的可理解性。在授課過程中注重學(xué)生的反應(yīng),根據(jù)學(xué)生的反饋信息隨時調(diào)整輸入的深度和速度。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)確保輸入輸出方式的多樣化。為避免輸入過程的單調(diào),聽、讀可交叉進(jìn)行,以便充分調(diào)動學(xué)生的感官,同時可以靈活運用其他教學(xué)輔助手段。同時,在課堂上保證學(xué)生有充足的時間進(jìn)行口語和寫作練習(xí),鼓勵學(xué)生多開口、多動筆。教師可以通過復(fù)述課文、改編故事、小組討論、辯論、角色扮演和演講等方式給學(xué)生創(chuàng)造運用語言的機(jī)會。教學(xué)活動的設(shè)計要努力避免學(xué)生產(chǎn)生焦慮情緒,營造寬松愉悅的課堂氛圍,減少學(xué)生的情感過濾,使學(xué)生在寬松的課堂環(huán)境中獲得語言輸入,并進(jìn)行積極的語言輸出。
2.構(gòu)建“輸出—輸入—再輸出”的大學(xué)英語教學(xué)模式。輸入理論中提到的“可理解性輸入”是基于學(xué)生原有的知識基礎(chǔ)的輸入。要想達(dá)到輸入的可理解性,教師必須對學(xué)生的知識儲備有具體的了解。大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)并非零基礎(chǔ),具體說學(xué)生英語知識的輸入已有七八年的歷史了。而判斷學(xué)生知識儲備的最便捷方式便是讓學(xué)生通過說和寫的方式進(jìn)行語言輸出。因此,教師在每堂課上要給學(xué)生輸入知識之前,應(yīng)先就這一知識點或話題讓學(xué)生陳述自己的所知所感,或以之為題進(jìn)行寫作練習(xí)。教師據(jù)此便可更有針對性地進(jìn)行講授,這樣也有效避免了講授知識過易或過難的情況。學(xué)生語言知識的第一次輸出也可以適當(dāng)安排在課前進(jìn)行,尤其是寫作練習(xí)。對學(xué)生來說,知識的第一次輸出引起了他們對即將學(xué)習(xí)的相關(guān)語言知識的注意,增加了其對此知識點或話題的敏感度,有利于學(xué)生在課堂上迅速找出自身的知識漏洞,對可理解的內(nèi)容進(jìn)行高效的學(xué)習(xí)。而在課堂講授之后,讓學(xué)生進(jìn)行知識的再次輸出,便可增強(qiáng)學(xué)生語言表達(dá)的流利度,促進(jìn)知識的內(nèi)化。經(jīng)過學(xué)生兩次語言輸出,學(xué)生能直觀地看到課堂講授之前和之后自己語言運用水平的提高,從而獲得滿足感和成就感,樹立進(jìn)一步學(xué)習(xí)的信心,而信心的增強(qiáng)又會進(jìn)一步降低情感過濾,為下一步的語言輸入創(chuàng)造有利條件。如此對學(xué)生進(jìn)行不斷的語言輸出—輸入—再輸出的循環(huán)交替,增加了學(xué)生在英語教學(xué)過程中運用語言的機(jī)會,從而為學(xué)生英語應(yīng)用能力的提高創(chuàng)造了有利條件,而學(xué)生英語應(yīng)用能力的提高又是大學(xué)英語教學(xué)改革的目標(biāo)。
三、結(jié)論
通過對輸入輸出理論的論述,筆者提出改進(jìn)大學(xué)英語課堂教學(xué),并且提出了由語言輸出貫穿始終的大學(xué)英語教學(xué)模式,即學(xué)生輸入語言知識之前和之后,分別讓學(xué)生進(jìn)行語言知識的輸出練習(xí),從而真正提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。任何一種教學(xué)模式都需要一定的時間去檢驗它的效果,這種“輸出—輸入—再輸出”的教學(xué)模式最終會給學(xué)生的學(xué)習(xí)和教師的教學(xué)活動帶來多大的改善,還有待于我們進(jìn)一步的研究和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣祖康.第二語言習(xí)得研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:58-62.
[2]陳冬梅,田建國.應(yīng)用語言信息輸入輸出理論提高英語大班教學(xué)效果[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2002(4):59-61.