張瑩華
摘 要 隨著我國社會經(jīng)濟的不斷發(fā)展壯大,英語縮略詞的使用越來越頻繁,廣泛地運用在文化、教育、外貿(mào)、金融、網(wǎng)絡(luò)等各個社會生活領(lǐng)域,顯示出極其重要的地位。本文主要探討了網(wǎng)絡(luò)信息時代下英語縮略詞的構(gòu)成以及在經(jīng)濟生活中的運用及其注意事項,以便人們能更好地了解這些英語縮略詞,為經(jīng)濟社會服務(wù)。
關(guān)鍵詞 英語縮略詞 構(gòu)成 使用 注意事項
中圖分類號:H313.6 文獻標(biāo)識碼:A
On the English Abbreviation in Network Information Age
——Composition and Use of Abbreviation
ZHANG Yinghua
(Yunyang Teachers' College, Shiyan, Hubei 442000)
Abstract With the continuous development of China's social and economic growth, more and more frequent use of acronyms in English, widely used in various fields of social life and culture, education, foreign trade, finance, network, showing its importance. This paper discusses the era of network information and the use of English acronyms constitutes its considerations in economic life, so that people can better understand these English acronyms, for economic and social services.
Key words English abbreviation; composition; use; notes
1 英語縮略詞的構(gòu)成
英語中的縮略詞有些來自拉丁語、希臘語、西班牙語、瑞典語、挪威語、法語等語種的。如cong(congius加侖)[拉丁];Lo(LandsorganisasjoneniNorge挪威工會聯(lián)合會)[挪威語];FIL(FeiraInternacionaldeLisboa里斯本國際博覽會)[ 葡萄牙語];f.(forte 樂用強音)[意大利語]。
縮略詞的構(gòu)成主要有以下幾種情況:(1)截頭去尾, 如:AVE=avenue街道;BAL=balance 結(jié)存、差額;phone=telephone 電話;(2)片語縮略(取單詞的一部分組成一個新詞)如:breakfast and lunch=brunch早中飯;MANF=manufacture 制造;(3)保留單詞首尾字母,如BK=bank銀行;GDS=goods貨物;QR=quarter四分之一;(4)去元音留輔音(除首字母元音外)如PLS=please請; ART=article物品;RGDS=regards問候;(5)首字母縮略詞(acronym)如:NATO=North Atlantic Treaty Organization北大西洋公約組織;Radar=radio detecting and ranging雷達。
2 網(wǎng)絡(luò)信息時代英語縮略詞在經(jīng)濟生活中的運用
近年來由于科技的迅猛發(fā)展,社會進入一個網(wǎng)絡(luò)科技飛速發(fā)展的信息時代。語言是社會的產(chǎn)物,是為經(jīng)濟社會服務(wù)的,英語縮略詞簡單濃縮的特點順應(yīng)了時代的發(fā)展,廣泛地運用在經(jīng)濟社會的各個方面。
2.1 在通信技術(shù)上的運用
移動通信3G網(wǎng)絡(luò),G是英文generation“一代”的首字母縮寫。3G就是第三代數(shù)字移動通訊,現(xiàn)在又開發(fā)了4G,不久的將來我們又將步入5G的時代。
2.2 在電子商務(wù)中的運用
隨著網(wǎng)絡(luò)的的發(fā)展,支付寶軟件的開發(fā),人們越來越享受到網(wǎng)絡(luò)帶給我們的便利,足不出戶也可以購物。網(wǎng)購已經(jīng)成為人們的一種生活方式,如網(wǎng)絡(luò)中的VIP客戶,它是Very Important Person 的縮略詞。VIP也可以縮略詞成V,在網(wǎng)絡(luò)中表示購買和使用收費信箱的意思。又如e-wallet=electronic wallet電子錢包;e-mail 電子郵件;e-cheque 電子支票;transeiver=transmitter receiver(收發(fā)機)。
2.3 在外經(jīng)貿(mào)英文函電中的運用
隨著我國改革開放的深入,世界貿(mào)易的進一步發(fā)展,英語縮略語在外經(jīng)貿(mào)的函電中頻頻出現(xiàn)。如:L/C=Letter of Credit信用證;B/L=Bill of lading提單;QNTY=quantity重量。
2.4 在計算機和網(wǎng)絡(luò)中的運用
英語縮略詞在計算機領(lǐng)域也得到廣泛運用,如CPU中央處理器;CAI計算機輔助教學(xué);WPS文字處理系統(tǒng);SMS簡短信息服務(wù);MIDI樂器數(shù)字接口。喜歡上網(wǎng)的朋友經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上看到以下網(wǎng)絡(luò)術(shù)語,如ICQ=I seek you.(我尋找你)。
RUOK?=Are you OK?(你好嗎)
BTW=By the way.(順便問一下)
英語縮略詞雖然短小,但內(nèi)容豐富,可以為我們節(jié)省時間和空間,提高工作效率。有些人對英語縮略詞了解不多,拿來就用,出現(xiàn)了濫用的現(xiàn)象。在外貿(mào)工作中,如果誤用,還會引起經(jīng)濟糾紛和無法挽回的損失。所以我們不僅要熟悉英語縮略詞的構(gòu)成,還要嚴(yán)格遵循縮略詞的使用規(guī)范,使用時應(yīng)該注意以下幾點:
(1)提高自身的英語水平。使用英語縮略詞時,首先要弄懂該縮略詞的意思,而不是“人云亦云”,流行什么就用什么。不然弄出笑話不說,而且出現(xiàn)溝通障礙,帶來理解上的困難。
(2)對同形異議的英語縮略詞在使用時尤其要注意,必要時加上備注,以免引起歧義。如TM可以是以下詞的縮略詞,但意思完全不同,使用時必須加注。Task manager(任務(wù)管理程序)、Terminal(終端)、Timer(定時器)、Trade Mark(商標(biāo))、Tactical missile(戰(zhàn)術(shù)導(dǎo)彈)、Technical manual(技術(shù)手冊)。
(3)使用不同專業(yè)領(lǐng)域中的英語縮略詞需要加注。每個學(xué)科和領(lǐng)域都有一套常用的縮略語,但是隔行如隔山,如果在使用中不加注說明,則讓人不易理解。如醫(yī)學(xué)術(shù)語,如DNA脫氧核糖核酸;AIDS艾滋病;計算機術(shù)語,如DACPO數(shù)據(jù)計數(shù)的印出(計算機程序輸出);CPU中央處理器;軍事術(shù)語,如TDY(temporary duty)臨時任務(wù);RHIP各級有其權(quán);Minex布雷練習(xí)。
(4)有些縮略詞只限于發(fā)電報、電傳。在外貿(mào)活動中,有些縮略詞只限于發(fā)送電報、電傳,以節(jié)省成本,如OFA(offer)、THRU(through)、BAL(balance)、CERT(certificate)、NEGO(negotiate)、OWISE(otherwise)等,如果在外貿(mào)信函和傳真中使用,則會讓讀者陷入理解的困境。
(5)注意縮略詞的書寫規(guī)范:①縮略詞后的圓點,美國人用,英國人不用,趨向不用。如:Mrs.CPU.如果是縮短詞(clipped word),即對原詞截短,應(yīng)在縮短詞后加點,如av.(average)app.(apparatus),但在電傳、電報無需加點,因為標(biāo)點也會記入電文費用。但需要注意的是,當(dāng)縮寫作為一個單詞發(fā)音時,就不要加點,如MOFF/m f/=Multiple Options Funding Facility(多選擇的融資安排)OMO/' um /=Open Market Operations(公開市場活動);②縮略詞如果是片語中取詞首,詞中字母組合,一般大寫。如:DNA. PICC. ③如原詞首需大寫,縮寫后仍大寫。如:Jan.Mon.Russ.④專用名詞和術(shù)語的縮略詞如IMF、FOB、CIF等要大寫;其他縮略詞可參照該原詞的寫法,一般小寫,如mph,v/m,dr,c/o。但在電報、電傳中的縮略詞統(tǒng)一為大寫。外貿(mào)函電中的英文縮略詞具有一定的特殊性,在日常英語中很少使用。只有熟悉此類縮略詞的構(gòu)詞特征和嚴(yán)格的使用要求,在運用時才不會出錯。
英語縮略語是一種特殊的語言形式,有其自身的構(gòu)詞特點和規(guī)律。隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,以及網(wǎng)絡(luò)的普及、網(wǎng)絡(luò)語言的流行,為英語縮略語的發(fā)展、傳播和使用提供了良好的社會環(huán)境。英語縮略語以其說寫省時、表義豐富的特點快速發(fā)展起來,為人們生活帶來便利的同時,更要求人們在使用時注意其規(guī)范性,既要實事求是,尊重約定俗成的東西,又要正確引導(dǎo),保證其在語言文字的道路上不斷健康發(fā)展壯大,更好地為經(jīng)濟社會服務(wù)。
參考文獻
[1] 陳建平.外貿(mào)函電中縮略詞的構(gòu)詞特征及使用要求[J].河海大學(xué)學(xué)報,2004(6):78-80.
[2] 陳靜.英漢縮略詞的構(gòu)成及其運用[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2009(12):125-126.