程曉龍, 彭家海
(1 武漢理工大學(xué)外國(guó)語學(xué)院, 湖北 武漢 430070; 2 湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,湖北武漢,430068)
語法隱喻及其科技語篇作用探究
程曉龍1, 彭家海2
(1 武漢理工大學(xué)外國(guó)語學(xué)院, 湖北 武漢 430070; 2 湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,湖北武漢,430068)
為了強(qiáng)調(diào)語法隱喻和揭示其對(duì)科技語篇的價(jià)值,在介紹語法隱喻及其產(chǎn)生動(dòng)因的基礎(chǔ)上,分析了語法隱喻在科技語篇中的作用,進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)其對(duì)于科技語篇十分重要。
語法隱喻; 語法隱喻的發(fā)展; 產(chǎn)生動(dòng)因; 科技語篇分析
隱喻是意義表達(dá)的“變異”,這種變異不僅體現(xiàn)在詞匯層面而且體現(xiàn)在語法層[1],因?yàn)榕c語言學(xué)的其他流派不同,功能語言學(xué)傾向于把詞匯和語法視為一個(gè)整體即詞匯語法(lexicogrammar)。功能語言學(xué)中既有詞匯隱喻也有語法隱喻。韓禮德[1]將語法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,但對(duì)語篇隱喻持模糊態(tài)度。一種意義可以有多種形式來體現(xiàn),這就產(chǎn)生了一致式(congruent form)和隱喻式(metaphorical form)。一致式是語言直接反映客觀世界的結(jié)構(gòu),而隱喻式是語言對(duì)客觀世界的扭曲反映,這種不一致的關(guān)系是語言單位間的隱喻過程。本文對(duì)語法隱喻及其發(fā)展做簡(jiǎn)單地介紹,探討其產(chǎn)生的動(dòng)因和機(jī)制,最后研究語法隱喻在科技語篇中的重要作用。
功能語言學(xué)中的隱喻不僅在語言結(jié)構(gòu)上發(fā)生變化,更會(huì)對(duì)意義產(chǎn)生變化。語法隱喻既是一種形式變體也是一種意義變體[2]。在1985和1994兩個(gè)版本的《功能語法導(dǎo)論》中,韓禮德提出了語法隱喻的概念。胡壯麟[3]認(rèn)為語法隱喻既可從純理功能(metafunction)也可從語言的層次(stratification)方面進(jìn)行劃分:就純理功能而言可分為概念隱喻,人際隱喻和語篇隱喻;從語言的層次方面看,語法隱喻可分為語義隱喻、詞匯語法隱喻和音系隱喻。
語法隱喻的正式誕生是以韓禮德的經(jīng)典著作《功能語法導(dǎo)論》(1985)的出版為標(biāo)志的。在書中,韓禮德將語法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,將人際隱喻又細(xì)分為情態(tài)隱喻和語氣隱喻,但韓禮德始終沒有正面提出語篇隱喻,而其他的功能語言學(xué)者認(rèn)為語法隱喻應(yīng)該也要包括語篇隱喻[4-5]。在他的第三版《功能語法導(dǎo)論》中,韓禮德[6]指出概念隱喻是強(qiáng)大的人際和語篇資源,可以構(gòu)建篇章和進(jìn)行人際間的交流。所以,他認(rèn)為概念隱喻包含了人際功能和語篇功能。系統(tǒng)功能語言學(xué)中詞匯隱喻與語法隱喻是不同的:詞匯隱喻是自下而上研究的,是某一特定表達(dá)形式的不同意義;而語法隱喻是自上而下關(guān)注的,是某一特定意義的不同表達(dá)形式,為隱喻研究提供了新的視角。
在1996年,韓禮德繼續(xù)完善他的語法隱喻理論,提出了“語法隱喻綜合征”的概念(syndromes of grammatical metaphor)。這個(gè)概念突破了1985年對(duì)語法隱喻的兩分法即概念隱喻和人際隱喻。將語法隱喻進(jìn)行了重新的定義和分類,不再簡(jiǎn)單地將語法隱喻看成是一致式和隱喻式間的變化,認(rèn)為在最為直白的表達(dá)方式和最為隱喻的表達(dá)方式間還有中間值。根據(jù)語法范疇對(duì)世界具化的不同程度,將語法隱喻分為13種類型。語法隱喻涉及了所有的級(jí)轉(zhuǎn)移現(xiàn)象,包括低級(jí)階的語法隱喻綜合征如名詞化(nominalization)和高級(jí)階的語法隱喻綜合征如從小句組合到小句到詞組或短語?!罢Z法隱喻綜合征”的概念改變了原來對(duì)語法隱喻的劃分標(biāo)準(zhǔn),使得語法隱喻理論更加的完備。朱永生等[7]認(rèn)為在語法隱喻綜合征中韓禮德將與時(shí)態(tài)和情態(tài)相關(guān)的隱喻表達(dá)形式和其他語法隱喻現(xiàn)象放在一起討論,表明韓禮德試圖對(duì)原有的理論作根本性的變革,摒棄“人際隱喻”。因此,在1996年模式中,韓禮德也并未提出語篇隱喻并且淡化了人際隱喻,說明他將所有的級(jí)轉(zhuǎn)移和類轉(zhuǎn)移都囊括到13種語法隱喻類型中[5](表1),不再與三大純理功能相對(duì)應(yīng)。
表1 13種語法隱喻類型
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為語言是與意義相關(guān)的可供人們不斷選擇的若干子系統(tǒng)組成的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò),又稱為“意義潛勢(shì)”(meaning potential)。意義的體現(xiàn)要通過選擇系統(tǒng)中的形式來實(shí)現(xiàn)。選擇是有意義的,而形式就是意義的體現(xiàn),所以選擇什么樣的形式就可以表達(dá)什么樣的意義。一致式和隱喻式作為表達(dá)意義的兩種方式,都向人們傳遞著不同的意義。因此,語法隱喻并不是簡(jiǎn)單地重新選擇表達(dá)方式來表達(dá)同一個(gè)意義。在語言系統(tǒng)中存在著語法范疇與語義范疇的映射(mapping)和再映射(remapping)。這也就是說,不同的語法形式如語音、詞匯、句法等有不同意義的對(duì)應(yīng)形式。在一般情況下這種對(duì)應(yīng)為一一對(duì)應(yīng),但在具體的語境中并不總是這么簡(jiǎn)單,人們?yōu)榱四撤N交際目的會(huì)采用非一致式的表達(dá),就會(huì)產(chǎn)生不是一一對(duì)應(yīng)的情況,這也會(huì)導(dǎo)致語法范疇和語義范疇的再映射。這種映射和再映射體現(xiàn)在詞匯語法層和語義層就是一致式和隱喻式的表達(dá)形式。當(dāng)某個(gè)特定的意義被非常規(guī)(非一致式)的語言形式表達(dá)時(shí)就會(huì)出現(xiàn)隱喻式。當(dāng)語言使用者要表達(dá)某一特殊意義時(shí),往往就會(huì)選擇隱喻的表達(dá)方式。
語義表達(dá)的需要是語法隱喻產(chǎn)生的重要?jiǎng)右騕8],因?yàn)檎f話者的語言表達(dá)形式主要由語義和交際意圖決定的。當(dāng)說話者想要表達(dá)某一意義時(shí),他會(huì)首選已在語言系統(tǒng)中存在的一致式的表達(dá)方式即詞匯語法層和語義層的一一對(duì)應(yīng)。但當(dāng)語言使用者發(fā)現(xiàn)常規(guī)的表達(dá)方式不能滿足他的交際目的時(shí),說話人會(huì)創(chuàng)造新的表達(dá)方式或是對(duì)已經(jīng)在語言系統(tǒng)中存在的一致式表達(dá)進(jìn)行改造。事實(shí)上,人們由于經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知的制約,產(chǎn)生新的表達(dá)方式不太常見。絕大部分時(shí)候,人們會(huì)偏向于擴(kuò)展系統(tǒng)中已存在的表達(dá)方式。這比較符合人們的認(rèn)知習(xí)慣和語言使用的經(jīng)濟(jì)原則,避免出現(xiàn)大量的語言符號(hào)。而這種擴(kuò)展方式最有效的途徑就是語法隱喻,語法隱喻可以把人們熟悉的概念映射到陌生的概念上。從這個(gè)角度上,語法隱喻具有重新構(gòu)造人們經(jīng)驗(yàn)的功能,為人們更好地了解世界提供了新的途徑。
綜上所述,我們可以知道語義的表達(dá)和滿足交際目的是語法隱喻產(chǎn)生的重要?jiǎng)訖C(jī)。我們可以用語法隱喻中的語氣隱喻來舉例說明。一般來說,命令語氣由祈使句來實(shí)現(xiàn)如“Open the door.”這就是一致式的表達(dá)形式,是詞匯語法層和語義層的常規(guī)映射。但在具體的語境中,說話人既為了表達(dá)“關(guān)門”的語義又為了增加禮貌這個(gè)新的語義色彩往往會(huì)用隱喻式如“Would you please open the door?”這就是語氣隱喻,它打破了語法范疇和語義范疇的常規(guī)映射而是做了再映射(將祈使語氣變?yōu)橐蓡栒Z氣)。在完成了表現(xiàn)既定的語義上還增加了委婉的人際效果。所以,隱喻在詞匯語法層的變異,會(huì)導(dǎo)致語義層的變化,從而增加了一致式所沒有的新意義。
科技的不斷發(fā)展帶來許多新鮮事物。為了了解這些新事物,人們一般會(huì)訴諸于已熟悉的概念或經(jīng)驗(yàn),并將它們間的相似性聯(lián)系起來。隱喻正好是一座橋梁,溝通了新事物和熟知的概念,因?yàn)殡[喻可以產(chǎn)生相似性。隱喻并不是單獨(dú)存在的,它是概念隱喻化的反映或表達(dá)形式。語法隱喻就是將一種常規(guī)的語言表達(dá)形式隱喻為另一種表達(dá)形式的過程,它是詞匯語法層上的變異,而這種變異也勢(shì)必會(huì)引起語義層面的變化,所選擇語法隱喻必定會(huì)對(duì)科技語篇產(chǎn)生影響。
3.1語法隱喻在科技語篇中的種類分析
Text1
Text 2
(FromGettingtheBalanceWrong,7 March,2008
從上述的語法隱喻種類分析中可以清楚地看出:在科技語篇中,最常見的語法隱喻類型是第13種和第2種,在text 1中第二種語法隱喻類型有7次,第13種類型有11次;在text2中第二種語法隱喻類型有10次,第13類型有9次。而第2種語法隱喻類型就是名詞化現(xiàn)象。名詞化的高頻使用表明了它在科技語篇中的主導(dǎo)地位,也證實(shí)了韓禮德的結(jié)論“科技語篇中的所謂的語法隱喻其實(shí)就是名詞化”[5]。
3.2名詞化
語法隱喻是科技語篇的強(qiáng)大資源,而科技語篇中的語法隱喻主要靠名詞化(nominalization)來實(shí)現(xiàn)。名詞化使得科技語篇高度抽象,因?yàn)樗鼘⒄Z篇中的簡(jiǎn)單小句打包(packing)成名詞詞組,使得信息高度濃縮,加強(qiáng)了語篇的抽象性和復(fù)雜性,這也體現(xiàn)出了科技語篇專業(yè)性強(qiáng)、精煉、正式等特點(diǎn)。所以,在閱讀科技語篇時(shí)往往會(huì)感到晦澀難懂,人們會(huì)將語法隱喻拆析(unpacking)使其變成一致式的表達(dá),這也是意義本土化(localized)。如the production of a more uniform and completely satisfactory product→a uniform and satisfactory product was produced; a legal limit of no more than 200 milligrams of residual nitrite→the law limits the residual nitrite to no more than 200 milligrams.
名詞化是語法隱喻的核心資源,也是科技語篇中常見的表達(dá)結(jié)構(gòu)。名詞化的過程屬于非限定性結(jié)構(gòu),這些結(jié)構(gòu)沒有受制于任何說話時(shí)間,因而失去了時(shí)間和情態(tài)成分[4]。這從上述的舉例中也可體現(xiàn),隱喻式中丟失了參與者和環(huán)境成分使得過程客觀化,也使得名詞化過程變得不可協(xié)商。這也正好體現(xiàn)了科技語篇公正客觀的特點(diǎn)。其實(shí)名詞化中客觀和中立的效果就是語法隱喻的評(píng)價(jià)意義。
3.3名詞化的雙重語義意義
選擇語法隱喻是有意義的選擇,因?yàn)樗梢栽黾有碌恼Z義意義,在隱喻式中,一種語法范疇可以體現(xiàn)兩種語義特征,對(duì)于名詞化來說,名詞化是代表著雙重語義意義的結(jié)合即參與者和過程,舉例如下
1)formation of the characteristic color
2)to form the characteristic color
很明顯,句1)中有名詞化結(jié)構(gòu)屬于隱喻式而句2)是一致式。在前句中,form被名詞化成了formation,有雙重的語義特點(diǎn):它不僅有實(shí)體特征反映參與語義而且它也是事件特征反映過程語義,而在一致式中一種語法范疇只能體現(xiàn)一種語義特點(diǎn),因而后句中的form只能反映過程,即事件特征。
本文將語法隱喻及其發(fā)展軌跡做了簡(jiǎn)單的介紹,并探究了語法隱喻產(chǎn)生的重要?jiǎng)右?,最后將語法隱喻在科技語篇中的重要作用進(jìn)行了研究。語法隱喻并不是簡(jiǎn)單的語言表達(dá)形式上的轉(zhuǎn)換,并不是簡(jiǎn)單地措辭(wording),因?yàn)檎Z法隱喻具有重新構(gòu)建人們經(jīng)驗(yàn)的功能,因而也就賦予了語言系統(tǒng)新的意義。語法隱喻雖是在詞匯語法層面上的變異,但也會(huì)對(duì)語義層面造成影響,會(huì)增加新的語義色彩,對(duì)語言潛勢(shì)進(jìn)行了擴(kuò)展。如果隱喻式僅僅是區(qū)別于一致式外對(duì)于相同意義的另一種表達(dá)形式,那就體現(xiàn)不出語法隱喻對(duì)語義和語篇產(chǎn)生的效果。總之,語法隱喻具有重塑人類經(jīng)驗(yàn)的功能,為隱喻研究提供了新的研究途徑,這也是功能語言流派對(duì)隱喻研究的重大貢獻(xiàn)。
[1] Halliday M A K.An Introduction to functional grammar(2ndedition)[M].London: Edward Arnold, 1994:340-367.
[2] 何 偉.語法隱喻:形式變體和意義變體[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2008,31(03):1-6.
[3] 胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:179-180.
[4] Geoffrey. Thompson.Introducing functional grammar[M].London: Edward Arnold, 1996:176-178.
[5] 胡壯麟,朱永生,張德祿,等.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:297-315.
[6] M A K Halliday. Christian matthiessen.introduction to functional grammar(3rdedition) [M].London: Edward Arnold, 2004:646-647.
[7] 朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語言學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海:上海外語教育出版社,2004:236-237.
[8] 林正軍,楊 忠.語法隱喻的語義關(guān)系與轉(zhuǎn)級(jí)向度研究[J].外語教學(xué)與研究,2010,42(06):403-411.
[責(zé)任編校:張巖芳]
Researchongrammaticalmetaphoranditsscientifictextualfunction
CHENG Xiaolong1, PENG Jiahai2
(1SchoolofForeignLanguages,WuhanUniv.ofTech.,Wuhan, 430070,China; 2SchoolofForeignLanguages,HubeiUniv.ofTech.,Wuhan430068,China)
On the basis of the brief introduction of grammatical metaphor and the agents for it, the analysis of its functions in scientific discourse has been made in order to emphasize grammatical metaphor and reveal its implications in scientific discourse. It is of great significance for scientific discourse.
grammatical metaphor;the development of the grammatical metaphor;agents for grammatical metaphor;scientific textual analysis
1003-4684(2014)03-0078-04
H313
: A
2013-10-23
程曉龍(1989-), 男, 湖北武漢人,武漢理工大學(xué)碩士研究生,研究方向?yàn)橥鈬?guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)