国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

亨利·詹姆斯電影改編及女性人物的現(xiàn)代闡釋

2014-08-20 20:23:39溫力亞杜光明
電影文學(xué) 2014年13期
關(guān)鍵詞:電影改編亨利女性

溫力亞+杜光明

[摘要]亨利·詹姆斯在多部小說中塑造了一系列的女性形象,這些女性形象各異,性格不同,卻又經(jīng)歷曲折,成為詹姆斯小說中備受矚目的方面??疾旄木幾哉材匪剐≌f的諸多電影,其中對女性人物的改編塑造尤其值得給予重視。在不同的改編年代,由于社會環(huán)境,文化背景及觀影需求的不同,導(dǎo)演對原著中的女主人公進(jìn)行了不同的電影闡釋。本文將討論改編自詹姆斯小說的幾部主要電影作品,通過對其中塑造的女性人物的分析,概述作為文本再解讀方式的電影對女性形象的現(xiàn)代闡釋。

[關(guān)鍵詞]亨利·詹姆斯;電影改編;女性;現(xiàn)代闡釋

一、亨利·詹姆斯小說與電影改編綜述

隨著視覺文化的發(fā)展,視覺產(chǎn)品與傳統(tǒng)的文學(xué),特別是經(jīng)典文學(xué)之間的交融、對流和相互影響也日漸廣泛與深入。一些經(jīng)典的文學(xué)作品逐漸成為重要的電影資源。在此趨勢下,以文學(xué)經(jīng)典作品為基礎(chǔ)的影視改編研究自20世紀(jì)50年代以來成為一項研究門類,為文學(xué)研究提供了解讀的新視野和新方法。文學(xué)與電影的研究也逐步擺脫是否忠實于原著這種單純的討論,開始成為文學(xué)批評的一種有效而合法的資源,更有評論家指出:“有些文學(xué)作品的電影改編往往是一種文學(xué)評論,電影并非將一部小說的全部內(nèi)容影像化,而是側(cè)重于文學(xué)作品的某些方面的評論性文章……電影改編選取小說的某些部分,對其中的細(xì)節(jié)擴展或壓縮,進(jìn)而創(chuàng)造性地改寫人物形象。由此電影改編如同文學(xué)評論一樣對原作做出新的闡釋?!?/p>

作為心理現(xiàn)實主義小說的開創(chuàng)者,亨利·詹姆斯在英美文壇及文藝批評理論界的地位無需贅言。對于電影工業(yè),詹姆斯的小說作品也做出了非凡的貢獻(xiàn)。從1933年至2002年,他的46部小說被改編為125部影視作品,其中不乏經(jīng)典。據(jù)悉,好萊塢目前已拍攝完成了現(xiàn)代電影《梅茜的世界》,并即將于今年9月在全球公映。而這部電影同樣改編自詹姆斯的中篇小說《梅茜所知道的》。面對如此眾多以詹姆斯小說為原型的改編電影作品,國際評論界在近些年也給予了相當(dāng)?shù)年P(guān)注。如Sara JKoch在2001年出版的“A Henry James Filmography: Henry James Goes to the Movie”一書,就詳細(xì)記錄了自1933年起改編自詹氏的電影作品。Neil Sinyard在“Filming Literature: the Art of Screen Adaptation”(1986)及評論文章“Pearl of Ambiguity: The Innocents. British Filmmakers: Jack Clayton”中分別討論了改編自亨利·詹姆斯小說的電影改編。

在詹姆斯眾多的小說作品中,女性形象始終是小說創(chuàng)作的焦點,在他不同的小說創(chuàng)作階段,詹姆斯塑造了性格各異、經(jīng)歷迥異、形象豐滿的年輕美國女性。通過這些女性所遭遇的人生,展示了19世紀(jì)中后期美國本土在資本主義飛速發(fā)展過程中產(chǎn)生的道德危機,以及新興的美國資產(chǎn)階級與腐朽沒落的歐洲古老文明的碰撞與沖突。因此,亨利·詹姆斯小說中的女性角色是評論界始終關(guān)注的主要內(nèi)容。

詹姆斯的小說大多創(chuàng)作于19世紀(jì)八九十年代及20世紀(jì)初期,而改編自小說的電影卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于小說創(chuàng)作的年代。如小說《華盛頓廣場》發(fā)表于1880年,最早的改編電影 《女繼承人》上映于1949年,最近的同名電影《華盛頓廣場》則上映于1997年。面對改編于不同年代的電影作品,不同身份、背景、性別的電影改編者為了迎合改編年代的觀眾的審美消費趨勢,必然會對原著做重新的解讀,尤其對影片中女性形象的塑造和理解,會在一定程度上與原著的角色有所區(qū)別。張瓊在《從文本述說的時代到述說文本的時代》一文中提到:“在電影改編中,人們往往忽略了這樣的事實,即從文學(xué)文本到銀幕作品,故事元素的取舍固然重要,關(guān)鍵的處理還是兩種媒介系統(tǒng)和語言的轉(zhuǎn)換(在某種意義上,正因為有了這樣的轉(zhuǎn)換生成可能,文學(xué)作品為人稱道的‘永恒的審美價值才得以體現(xiàn))。這樣,電影改編就契合了后結(jié)構(gòu)意義上的‘重述主題即講述故事的年代比故事所講述的年代更為重要,換言之:述說文本的時代比文本述說的時代更重要?!北疚倪x擇詹姆斯不同創(chuàng)作階段的小說,并結(jié)合不同的電影改編版本,探討改編自亨利·詹姆斯小說的電影中女性形象的現(xiàn)代改編和重塑,從電影改編這一文學(xué)批評的視角進(jìn)一步深化對亨利·詹姆斯的研究。

二、概論改編電影中女性人物的現(xiàn)代闡釋

自1933年至今,亨利·詹姆斯的多部小說被改編成影視作品,并且仍舊不斷地有新的改編電影在上映,可以說,改編詹姆斯的小說作品已經(jīng)成為一種國際化現(xiàn)象。一些著名的導(dǎo)演,如簡·坎皮恩、伊恩·索夫特雷、威廉·惠勒和阿格尼茨卡·霍蘭等,由于其各自不同的文化背景,根據(jù)自己的理解,用不同的改編方法對詹姆斯的小說進(jìn)行了獨特闡釋,尤其是對小說中女主人公的現(xiàn)代闡釋,使得這些女性形象在一定程度上與原著中刻畫的女性形象產(chǎn)生了偏差。而這種偏差反而挖掘出作品中被文學(xué)批評家忽略的豐富內(nèi)涵,展現(xiàn)出了不同的藝術(shù)魅力,從不同視角彌補了文學(xué)批評對詹姆斯研究的不足。

(一)《華盛頓廣場》

發(fā)表于1880年的《華盛頓廣場》是詹姆斯創(chuàng)作第一階段的一部重要作品。小說描寫了19世紀(jì)40年代的紐約上流社會里一對父女之間、情人之間的親情與愛情,控制與反抗,信任與背叛的故事。1979年,達(dá)珊·辛·梅尼在回顧外界對《華盛頓廣場》的批評時指出:“在近一百年內(nèi),對《華盛頓廣場》的批評總的來說并不十分具有啟迪性。大多數(shù)評論家要么對其不屑一顧,要么對其寬容地表示贊許?!熬科湓颍饕且驗檫@部作品一開始就遭到作者本人的批評,稱其 “故事單薄”,“內(nèi)容乏味”,“引不起廣泛的興趣”。雖然評論界一直以來對這部小說并不關(guān)注,但是這部小說卻成為電影人的寵兒。它不僅是最早被搬上銀幕的詹姆斯小說之一,而且是第一部贏得廣泛關(guān)注的改編自詹姆斯作品的電影。自20世紀(jì)40年代起,《華盛頓廣場》已被13次搬上銀幕。1949年美國導(dǎo)演威廉·惠勒的《女繼承人》在百老匯戲劇的基礎(chǔ)上采用情節(jié)劇的方式對原著進(jìn)行改編,將電影的重點放在了刻畫女主人公凱瑟琳和父親、凱瑟琳和情人莫里斯之間的關(guān)系上。重點展示了父親因無法意識到女兒的成長而導(dǎo)致的種種矛盾,以及情人之間遭遇突然背叛的戲劇性沖突。該片不僅生動說明“詹姆斯式”情節(jié)劇中注重人物心理刻畫的特點,且迎合了觀眾對電影中戲劇性沖突的觀賞需求,將原著中莫里斯幾經(jīng)猶豫才最終拋棄凱瑟琳的內(nèi)容改編為一夜之間使凱瑟琳由狂喜到極度悲傷的劇烈情感變化,從而為影片結(jié)尾凱瑟琳的蓄意報復(fù)做了鋪墊?!杜^承人》中凱瑟琳是從男性視角塑造的女性形象。整部影片中,攝像機就像是一男性的目光,聚焦于凱瑟琳的普通的外貌、笨拙的舞姿。此外還不斷地通過第三者的話語和態(tài)度來強化凱瑟琳的平凡。例如莫里斯的姐姐看到凱瑟琳母親照片時的欣喜和見到凱瑟琳本人時明顯的失望,這樣兩種情緒的對照凸顯了以男性視角為出發(fā)點的影片對于女性在意識形態(tài)上的鄙視與壓迫。影片對于原著最大的改動是在片子結(jié)尾處。不同于小說中凱瑟琳痛苦地拒絕二十年后來訪的莫里斯,電影刻意增加了凱瑟琳蓄意報復(fù)莫里斯的情節(jié)。銀幕上的凱瑟琳一如當(dāng)年拋棄她的莫里斯一般,用欺騙的手段冷酷而殘忍地回報了當(dāng)年莫里斯的背叛。而她本人縱然報復(fù)成功,其結(jié)果也不過是在清冷的深夜,一個人手持蠟燭孤獨而寂寞地走向自己的歸宿,那漸漸消失的燈光則預(yù)示著凱瑟琳凄涼、慘淡的人生結(jié)果,令人唏噓。

對于惠勒執(zhí)導(dǎo)的《女繼承人》,波蘭籍女導(dǎo)演阿格尼茨卡·霍蘭持不同看法。“那是一個關(guān)于報復(fù)的故事。女主人公凱瑟琳對男人、對她曾經(jīng)的情人只是以其人之道,還治其人之身,所以到最后成為一個和她父親一樣的惡人?!?997年《華盛頓廣場》被再次改編搬上銀幕,這一次,導(dǎo)演阿格尼茨卡·霍蘭以獨特的女性角度精彩地詮釋了一個現(xiàn)代女性形象。

作為一名女性導(dǎo)演,霍蘭更注重把握原著中女性心理的變化和成長。她從女性主義的批評視角,深刻展現(xiàn)了女主人公如何從一個寡言少語、缺乏自信的女性,逐漸戰(zhàn)勝壓抑的外部環(huán)境,擺脫男性權(quán)威的控制,成長為一名能夠掌握自己命運的獨立女性過程。影片的結(jié)尾非常微妙。多年后,莫里斯再次登門,請求與凱瑟琳重修舊好。面對莫里斯有些歉疚,又有些躲閃的目光,凱瑟琳回答:“我不會忘,你傷害了我!”她面容平靜,語氣卻堅定。凱瑟琳曾經(jīng)將全部的愛給了生命中的兩個男人,卻遭遇無情地踐踏和背叛。生活給她的教訓(xùn)沒有打倒她,反而使她更加勇敢和堅強。

通過對惠勒和霍蘭的不同改編版本的比較分析,我們發(fā)現(xiàn)電影采用的改編方法均受到當(dāng)時社會環(huán)境和文化背景的影響。電影《女繼承人》中女主人公在影片結(jié)尾成功報復(fù)了昔日情人,這種痛徹心底的恨源于她在一夜之間大喜大悲的深刻情感體驗,也反映了二戰(zhàn)后美國社會在經(jīng)歷了戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后的社會心理。且女主人公片尾的慘淡人生也與當(dāng)時的社會背景有密切的聯(lián)系。世界大戰(zhàn)雖然結(jié)束,冷戰(zhàn)狀態(tài)卻開始出現(xiàn),西方世界仍舊籠罩在戰(zhàn)爭的陰霾中。經(jīng)濟凋敝,社會競爭中男性對女性的排斥情緒強烈,所以影片中的女性形象從某種程度上說是對當(dāng)時社會男性觀眾的迎合。霍蘭的改編版則采用了女權(quán)主義的視角,從女性的心理及觀點對凱瑟琳的個人成長進(jìn)行剖析,揭露了男性社會對女性的壓迫和利用,這一觀點契合了20世紀(jì)中后期女權(quán)主義運動和理論發(fā)展的潮流,從一個全新的視角重新詮釋原著以及其中的女性形象。

(二)《貴婦畫像》

1881年發(fā)表的長篇小說《貴婦畫像》毫無疑問是詹姆斯最重要的作品之一,也是為他帶來巨大榮耀的一部作品。小說描寫了一位天真善良但任性的美國女孩在追求自由、理想的過程中遭遇偽善、欺騙和背叛后仍然重新回到不美滿的婚姻和生活的漩渦中,勇敢地承擔(dān)生活賦予她的責(zé)任。小說中女主人的回歸,是她最終走向心理成熟的標(biāo)志。這部作品由于語言對白通俗易懂,故事脈絡(luò)清楚流暢,因此也多次被改編為影視作品。對該作品改編最為成功的要數(shù)1996年由澳大利亞女導(dǎo)演簡·坎皮恩拍攝的《淑女本色》(The Portrait of a Lady),上映后不僅得到眾多的好評,也獲得了多項電影大獎。影片忠實于原著,按照原著中的故事脈絡(luò)發(fā)展,用細(xì)膩的鏡頭語言和女性的獨特視角探索著女主人公的心理變化。將伊莎貝爾這個天真、單純卻又驕傲而不乏自負(fù)的美國女孩塑造得栩栩如生。影片突出刻畫了女主人公在財富面前如何保持尊嚴(yán),擁有財富后又如何保持自我,遭遇愛情的欺騙、友情的背叛后如何克服內(nèi)心的傷痛和恐懼重新走入生活的漩渦中。與同時期的女導(dǎo)演阿格尼茨卡·霍蘭執(zhí)導(dǎo)的《華盛頓廣場》一樣,坎皮恩的《淑女本色》也透過女權(quán)主義的批評理論再一次全新闡釋了詹姆斯的這一經(jīng)典作品,并運用獨特的電影視角詮釋了人物的心理變化,再現(xiàn)了詹姆斯在小說中對人物心理的著力刻畫。

在詹姆斯的小說中,性這個話題,從來就不是小說家關(guān)注的內(nèi)容。小說對這一話題的處理要么避而不談,要么含混晦澀。然而,1997年的《淑女本色》卻增加了伊莎貝爾對于身邊幾位男性追求者大膽的性幻想情節(jié),以及伊莎貝爾在歐洲旅游期間對奧斯蒙德身體的幻想。這些情節(jié)在一定程度上增加了女主人公的現(xiàn)代意識,更凸顯了這個19世紀(jì)中后期的美國女性追求自由的勇氣。傳統(tǒng)上習(xí)慣于被男性目光所注視的女性也開始對男性的身體產(chǎn)生幻想,這些情節(jié)改編契合了20世紀(jì)中后期西方世界風(fēng)起云涌女權(quán)主義運動,表現(xiàn)了女性對于男性權(quán)威的反抗意識。對于身處20世紀(jì)早已接受性自由觀念的觀眾來說,伊莎貝爾的形象更接近和符合現(xiàn)代觀眾對女性形象的解讀。

小說結(jié)尾處,詹姆斯借女主人公伊莎貝爾女朋友的話告訴讀者,伊莎貝爾已經(jīng)決定返回羅馬,回到她的婚姻和家庭中,去承擔(dān)她作為妻子和母親的責(zé)任。而影片對此處做了改動,設(shè)置了一個開放式的結(jié)局,并沒有明確說明伊莎貝爾接下來會何去何從。銀幕上伊莎貝爾雖然掙脫了古德伍德的懷抱,但是卻沒辦法進(jìn)入到那間亮燈的屋子里,因為門被鎖上了。觀眾于是看到了女主人公迷茫的眼神。這一區(qū)別于原著的處理方式,顯然增加了女主角形象的復(fù)雜性,使她成為更接近生活的一個普通人的形象。再一次走進(jìn)生活的漩渦需要她付出極大的勇氣,而女主人公在這時表現(xiàn)出來的迷茫,也凸顯了她作為普通女性心理的脆弱。雖然不如小說中那么理想化,但這一處理方式,更容易被現(xiàn)代觀眾所接受。

(三)《鴿翼》

1902年出版的《鴿翼》是詹姆斯小說創(chuàng)作后期的一部長篇小說,也是一部關(guān)于“國際主義題材”的作品,在一定程度上重申了《貴婦畫像》的主題。小說在刻畫美國式的純真和愛情與歐洲社會的貪婪與欺詐遭遇的同時,敘述了一個凄美的愛情故事。展現(xiàn)了優(yōu)美的人性和道德與金錢和貪婪的對抗。小說中對照性地塑造了兩位女性,年輕的百萬富翁美國姑娘米莉和貧窮的倫敦女孩凱特。米莉身患不治之癥,希望在彌留時刻體驗生活。她愛上了丹歇,一位年輕的記者,卻不知丹歇與凱特已有秘密婚約。凱特受到金錢的誘惑,慫恿丹歇與米莉結(jié)婚,圖謀獲得財產(chǎn)。米莉最終發(fā)現(xiàn)了他們的陰謀,但出于愛與諒解,她在過世后仍將大筆財產(chǎn)留給丹歇。丹歇的良知受到譴責(zé),不肯接受財產(chǎn)的饋贈,而凱特則最終人財兩空。該小說在1952到1997年間,先后多次被拍攝成電視劇和電影,而1997年由英國著名導(dǎo)演伊恩·索夫特雷執(zhí)導(dǎo)的同名電影《鴿翼》被公認(rèn)為是對該小說最好的電影改編作品。影片將原著中冗長繁瑣、晦澀難懂的語言進(jìn)行了大量改編,以優(yōu)美、簡潔、通俗易懂的對白展現(xiàn)人物的性格。同時以充滿油畫質(zhì)感的電影畫面描繪出一幅精致的歐洲風(fēng)情畫。影片沒有突出強調(diào)原著中刻畫的金錢與道德的對立關(guān)系,而是將其置于三個主要人物的愛情關(guān)系之下,使其成為該片在愛情敘事下第二條敘事主線。影片尤其注重兩位女性主角的刻畫,從語言、行為甚至到服裝的顏色、樣式都細(xì)膩地體現(xiàn)了每個人的性格特點和心理變化。小說中柔弱、天真、單純的米莉在電影中被刻畫成堅強、理性、成熟不失柔軟的美國女性。在明知身患疾病的情況下,她選擇到歐洲旅游,目的是為了體驗生活,甚至不惜挑戰(zhàn)自己的健康。她愛丹歇,她的愛高貴而理智。當(dāng)?shù)弥獎P特與丹歇的陰謀后,她沒有憎恨,只是流著淚說出了“我愛你,你們兩個”。這樣的寬容與大愛令觀者動容。

而原著中鉆營、冷漠的凱特,索夫特雷則賦予她更加模糊和復(fù)雜的形象和性格特點,將她內(nèi)心的貪婪與冷漠更多歸咎于她自身難堪的處境以及對丹歇濃烈的愛情。在20世紀(jì)初期,經(jīng)歷了幾十年日不落帝國的榮光之后,老牌的資本主義國家英國正在經(jīng)歷經(jīng)濟上的衰退。在夾縫中生存的凱特不得不按照姨媽的安排嫁給自己并不愛的沒落貴族。在這樣的壓力之下,凱特違心地將自己的愛人介紹給米莉。影片中丹歇是矛盾的,而凱特則更加矛盾和痛苦。尤其是當(dāng)她看到丹歇與米莉逐漸親密后流露出的難以言說的痛苦,凸顯了這個人物復(fù)雜的心理。影片結(jié)尾時,凱特真正意識到米莉的死也帶走了丹歇對她的愛,她和丹歇之間已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn),即便親密接觸也無法回到從前。這時她赤裸的身體和臉上的淚水都暴露了她對失去愛情的痛苦、軟弱和對未來的迷茫。這樣對女性角色的現(xiàn)代性處理,深刻而透徹地刻畫了人物的心理狀態(tài),更容易在觀眾情感體驗中引起共鳴。

三、結(jié) 語

通過對改編自亨利·詹姆斯多部經(jīng)典小說的電影中女性形象的分析,發(fā)現(xiàn)作為一種文學(xué)批評的電影改編,當(dāng)不同年代的電影人在改編原著時,無論電影改編是否忠實于原著,其中的人物的塑造必然受到改編年代的社會歷史背景、文化及大眾價值觀的影響,因此,改編后電影作品中的人物都帶有鮮明的時代感和現(xiàn)代性。亨利·詹姆斯的這三部小說,《華盛頓廣場》《貴婦畫像》和《鴿翼》在主題上是一脈相承的,都力圖展現(xiàn)單純與腐蝕、金錢與道德的對立關(guān)系。但是細(xì)究改編于不同年代的這幾部電影,影片中的人物,尤其是女性人物卻呈現(xiàn)出多樣性和現(xiàn)代感。她們的形象更符合改編年代的人物形象,也更符合觀影年代觀眾的消費習(xí)慣。這樣的電影改編為文學(xué)研究提供了獨特的視角,也對于文學(xué)名著在視覺化時代的有效傳播發(fā)揮了積極的作用。

[參考文獻(xiàn)]

[1] Henry James.Washington Square[M].New York:Penguin,1986.

[2] Henry James.The Portrait of a Lady[M].Oxford: Oxford University Press,1982.

[3] Henry James.The Wings of the Dove[M].New York:Charles Scribners Sons,1909.

[4] Sarah J Koch.A Henry James Filmography[A].Henry James Goes to the Movies. Ed.Susan M.Griffin[C].Lexington:Up of Kentucky,2001:335-57.

[5] Maini Darshan Singh.Washington Square: A Centennial Essay[M].Henry James Review,1979.

[6] Sinyard Neil.Filming Literature:the Art of Screen Adaptation[M].New York:St Martins Press,1986.

[7] [美]戈·茨爾恩科維奇.阿爾尼茨卡·霍蘭采訪記[J].李小剛, 譯.世界電影,2000(04).

[8] 陸揚.文化研究概論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.

[9] 張沖.文本與視覺的互動:英美文學(xué)電影改編的理論與應(yīng)用[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2010.

[作者簡介] 溫力亞(1974— ),女,山西太原人,碩士,中國礦業(yè)大學(xué)外國語言文化學(xué)院講師。主要研究方向:美國文學(xué)、大學(xué)英語教學(xué)。杜光明 (1972— ),男,四川巴中人,中國礦業(yè)大學(xué)外國語言文化學(xué)院講師。主要研究方向:文化比較。

猜你喜歡
電影改編亨利女性
找找看
大公雞亨利
從英美哥特文學(xué)電影改編看文學(xué)的影像化
以《歸來》為例探討文學(xué)電影改編藝術(shù)
論女性的可持續(xù)發(fā)展
人間(2016年26期)2016-11-03 16:19:08
淺談《紅樓夢》女性外貌美描寫中的“隱含比較”修辭手法
女性與權(quán)力
從服裝史的角度研究《唐頓莊園》中的女性服飾
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 19:01:05
《侏羅紀(jì)公園》系列電影改編模式研究
審美文化視域下莎士比亞悲劇的電影改編
巴彦淖尔市| 沛县| 大名县| 濮阳县| 绍兴市| 阿合奇县| 中山市| 广平县| 衡南县| 会理县| 东海县| 泸州市| 定结县| 福清市| 鹿邑县| 德阳市| 加查县| 青神县| 华坪县| 麦盖提县| 囊谦县| 左云县| 吐鲁番市| 汉中市| 郸城县| 土默特左旗| 泊头市| 红桥区| 兴文县| 木兰县| 阿荣旗| 桂林市| 收藏| 南乐县| 贡嘎县| 吐鲁番市| 邢台市| 涞水县| 科技| 文山县| 天门市|