国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能

2014-08-18 04:11任桂婷
文教資料 2014年1期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)用功能新聞報(bào)道

任桂婷

摘 要: 新聞報(bào)道是對(duì)新近發(fā)生的事實(shí)進(jìn)行報(bào)道和傳播而形成的信息,對(duì)事實(shí)進(jìn)行真實(shí)傳達(dá)。新聞?wù)Z言要求具體實(shí)在、簡(jiǎn)明精煉,避免使用概念化語(yǔ)言和模糊性詞語(yǔ)。然而在新聞報(bào)道中,恰當(dāng)?shù)厥褂靡恍┠:拗普Z(yǔ)不僅不會(huì)違背新聞?wù)Z言客觀、準(zhǔn)確的表達(dá)要求,反而會(huì)在一定程度上增強(qiáng)語(yǔ)言的客觀性和準(zhǔn)確性,甚至使語(yǔ)言表述顯得更謹(jǐn)慎或更得體,發(fā)揮一定的語(yǔ)用功能。作為英國(guó)一個(gè)比較有爭(zhēng)議的人物,撒切爾夫人去世后與她有關(guān)的消息,成了英國(guó)各大媒體爭(zhēng)相報(bào)道的熱點(diǎn)。文章以泰晤士報(bào)、每日電訊報(bào)、衛(wèi)報(bào)、太陽(yáng)報(bào)及英國(guó)廣播公司等媒體的報(bào)道中使用的模糊限制語(yǔ)為例,分析英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能,提高新聞報(bào)道者使用模糊限制語(yǔ)的技巧,提高新聞報(bào)道的質(zhì)量和影響力。

關(guān)鍵詞: 新聞報(bào)道 模糊限制語(yǔ) 語(yǔ)用功能 撒切爾夫人

一、引 言

所謂新聞報(bào)道[1],就是對(duì)新近發(fā)生的事實(shí)進(jìn)行報(bào)道和傳播而形成的信息,反映在新聞信息中的內(nèi)容是對(duì)事實(shí)的真實(shí)傳達(dá)。但是,客觀事實(shí)本身不是新聞,被報(bào)道出來(lái)的新聞是在報(bào)道者對(duì)客觀事實(shí)進(jìn)行主觀反映之后形成的觀念性的信息,是記者把對(duì)客觀事實(shí)的主觀理解傳達(dá)出來(lái)而產(chǎn)生的信息。新聞報(bào)道的特點(diǎn)是用事實(shí)說(shuō)話,盡量提供真實(shí)信息,有一定的準(zhǔn)確性、真實(shí)性、簡(jiǎn)明性與及時(shí)性。新聞?wù)Z言要求具體實(shí)在、簡(jiǎn)明精煉、通俗易懂、生動(dòng)形象,在報(bào)道新聞事實(shí)時(shí)少用概念化語(yǔ)言和模糊性詞語(yǔ)。

現(xiàn)實(shí)生活中,當(dāng)新聞報(bào)道者對(duì)話題的真實(shí)程度信心不足,沒(méi)有把握或不敢予以肯定時(shí),他們通常借助一些“把事物弄得模模糊糊的詞語(yǔ)”,即模糊限制語(yǔ)[2],傳遞信息。所謂語(yǔ)言模糊性就是指語(yǔ)言所指范圍邊界的不確定和不清晰,這在學(xué)術(shù)界是無(wú)可爭(zhēng)議的。扎德認(rèn)為:“模糊類是該類中的成員向非成員過(guò)渡是逐漸的,而不是突然的,界限不是確定好了的類別?!?語(yǔ)言的模糊性具有連續(xù)性、相對(duì)性、不精確性三個(gè)特點(diǎn)。連續(xù)性是它的最大特征。聯(lián)系著的兩個(gè)事物很難找到一個(gè)恰如其分的分割點(diǎn),也就是說(shuō)客觀事物性質(zhì)的外延是連續(xù)的、不確定的,就像一年四季一樣,它們之間的切分就非常困難。相對(duì)性指的就是詞語(yǔ)從一方面看是清晰的,從另一方面看是模糊的,這與反映現(xiàn)實(shí)世界時(shí)摻雜主觀評(píng)價(jià)有很大關(guān)系。不精確性是指邊界的“亦此亦彼”性,也就是說(shuō)同一詞語(yǔ)從不同角度看其意義是不同的,語(yǔ)言所表達(dá)的概念既可屬于甲又可屬于乙,就像兩個(gè)集合的交集部分。

恰當(dāng)?shù)厥褂眠@些模糊限制語(yǔ)不僅不會(huì)違背新聞?wù)Z言客觀、準(zhǔn)確的表達(dá)要求,反而會(huì)在一定程度上增強(qiáng)語(yǔ)言的客觀性和準(zhǔn)確性,甚至使語(yǔ)言表述顯得更謹(jǐn)慎或者更得體[3],充分發(fā)揮重要的語(yǔ)用功能。模糊限制語(yǔ)不僅在中文新聞報(bào)道中廣泛使用,在英語(yǔ)新聞報(bào)道中也隨處可見(jiàn)。素有“鐵娘子”雅稱的英國(guó)前首相撒切爾夫人在英國(guó)作為一個(gè)比較有爭(zhēng)議的人物,她去世后與她有關(guān)的消息,也成了英國(guó)各大媒體爭(zhēng)相報(bào)道的熱點(diǎn)。因此,我們以泰晤士報(bào)、每日電訊報(bào)、衛(wèi)報(bào)、太陽(yáng)報(bào)及英國(guó)廣播公司等媒體的報(bào)道中使用的模糊限制語(yǔ)為例,分析英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能,彰顯時(shí)效性。

二、模糊限制語(yǔ)的概念綜述

模糊限制語(yǔ)(hedges)屬于模糊語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)概念,是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Lakoff最初提出的,指的是一些“有意把事物弄得模模糊糊,或使那些原本看起來(lái)較模糊的事情變得較清楚的詞語(yǔ)(words whose job is to make things fuzzier or less fuzzy)”。由此可見(jiàn),模糊限制語(yǔ)的使用可以改變?cè)捳Z(yǔ)的模糊程度,不僅能使話語(yǔ)模糊,而且能使話語(yǔ)更清楚。人們?cè)诓荒芸隙ɑ蚋拍畋旧聿缓媒缍ǖ惹樾蜗率褂媚:拗普Z(yǔ)恰恰是為了更準(zhǔn)確、更客觀地傳遞信息。

英語(yǔ)中存在大量模糊限制語(yǔ),構(gòu)成模糊限制語(yǔ)的方式也多種多樣。關(guān)于模糊限制語(yǔ)的分類,迄今為止比較有影響的是E.F. Prince[4]及其同事從語(yǔ)用角度進(jìn)行的劃分。根據(jù)模糊限制語(yǔ)能否改變?cè)捳Z(yǔ)真值條件,或者說(shuō)能否改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的原意這一標(biāo)準(zhǔn),將其劃分為變動(dòng)型(Approximators)和緩和型(Shields)兩大類。

變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)是指對(duì)數(shù)量、頻率、范圍等進(jìn)行模糊表述的詞語(yǔ),它要么改變?cè)捳Z(yǔ)的原意,要么對(duì)原來(lái)話語(yǔ)意義做某種程度的修正,或者給原話語(yǔ)定出一個(gè)變動(dòng)范圍,使得話語(yǔ)表述不那么絕對(duì)和肯定。緩和型模糊限制語(yǔ)[5]并不改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的真值條件或原意,而是使其語(yǔ)氣趨向緩和的詞語(yǔ),詞語(yǔ)中加上緩和型模糊限制語(yǔ)相當(dāng)于增加了一個(gè)說(shuō)明,指出話語(yǔ)是說(shuō)話人本人或第三者的看法。

模糊限制語(yǔ)

(hedges)變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)

(approximators) 程度變動(dòng)語(yǔ)

(adaptors)

范圍變動(dòng)語(yǔ)

(rounders)

緩和型模糊限制語(yǔ)

(shields) 直接緩和語(yǔ)

(plausibility shields)

間接緩和語(yǔ)

(attribution shields)

三、模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能

1.變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)

變動(dòng)性模糊限制語(yǔ)屬于語(yǔ)義學(xué)范疇,按照實(shí)際情況改變對(duì)話題的認(rèn)識(shí),可以對(duì)原話語(yǔ)的意義做出某種程度的修正,也可以給原話語(yǔ)確定一個(gè)變動(dòng)的范圍。因此可以分為程度變動(dòng)型(Adaptors)和范圍變動(dòng)型(Rounders)。

程度變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)通常用于表示話語(yǔ)真實(shí)程度的變動(dòng),在言語(yǔ)交際中把一些接近正確但又不敢肯定完全正確的詞語(yǔ)說(shuō)得更模糊,使其與實(shí)際情況更加符合,避免武斷。經(jīng)常使用如:“to some extent”,“kind of”,“somewhat”,“a little bit”,“almost”,“nearly”,“more or less”,“not completely”等一些詞語(yǔ)。它們?cè)谛侣剤?bào)道中有著特殊功能。例如:

(1)There was still a great deal of anger over the impact of Thatchers policies in former coal mining communities. (The Guardian, Ex-miners to join the anti-Thatcher protesters in Trafalgar Square, 2013.4.12)

這句話表明,撒切爾夫人執(zhí)政時(shí)期出臺(tái)的控制煤炭污染的一系列政策,導(dǎo)致英國(guó)煤炭工業(yè)大幅收縮,同時(shí)導(dǎo)致大量工人失業(yè)。當(dāng)時(shí)受這一政策影響的許多工人,現(xiàn)在仍然對(duì)撒切爾充滿憤怒?!癮 great deal of”這一詞語(yǔ)的使用,加強(qiáng)了新聞的可信度,使得新聞的表述更加符合客觀真實(shí)。如果不要這一模糊限制語(yǔ),句子就顯得過(guò)于絕對(duì)。再如:

(2)No official figure has been given for the estimated overall costs,although newspaper reports suggest it could be up to £10m.(BBC,Baroness Thatcher funeral details, 2013.4.15)

這個(gè)句子中的“up to”表明撒切爾夫人葬禮的花費(fèi)總數(shù)只是估計(jì)的最高值,也許與實(shí)際情況不太符合,但絕對(duì)不會(huì)超過(guò)這個(gè)數(shù)字。

下面這些例子中都有表示程度變動(dòng)的模糊限制語(yǔ),它們的使用顯然增強(qiáng)了句子的客觀性和靈活性:

(3)The funeral will have a distinctly traditional feel – with two readings from the King James Bible,one by David Cameron and the other by Lady Thatchers 19-year-old granddaughter, Amanda.(The Telegraph, Margaret Thatchers Methodist roots at heart of funeral, 2013.4.14)

(4)Current and former world leaders close to Baroness Thatcher have been personally invited alongside about 200 official representatives from states,territories and international organizations.(BBC,Baroness Thatcher funeral details 2013.4.15)

(5)The then Prime Minister narrowly avoided being killed by the IRA in the Brighton bombing during the 1984 Tory conference. (The Sun, Iron Lady Ring of steel, 2013.4.10)

范圍變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)通常用于表示話語(yǔ)表達(dá)或理解范圍的變動(dòng)。在使用這類模糊限制語(yǔ)時(shí),讀者不必考慮實(shí)際情況與所說(shuō)話題的接近程度,只需要考慮范圍大小,并在一定范圍內(nèi)理解話題的意義即可。經(jīng)常使用的詞語(yǔ)如:“in a certain range”,“ in some aspect”,“similar to”,“between”,“about”, “generally speaking”, “l(fā)ess than”等,這一種限制語(yǔ)能使句子的論述更加嚴(yán)謹(jǐn)。例如:

(6)LADY Thatcher is still hated in many areas for breaking the unions and privatising industries, leaving huge unemployment. (The Sun, Iron Lady Ring of steel, 2013.4.10)

這句話表明,撒切爾夫人由于打破工會(huì),將一些工業(yè)私有化,并導(dǎo)致大量工人失業(yè),所以直到今天,她在各個(gè)領(lǐng)域受到人們的仇視?!癷n many areas”使讀者理解的范圍更加確定。

(7)Lady Thatcher is a widely unpopular figure on Merseyside where her government was blamed for mass unemployment in the early 1980s. (The Telegraph, Police brace for protest at Baroness Thatcher funeral, 2013.4.14)

這個(gè)句子中的“widely”表明了撒切爾夫人不受歡迎的范圍。使用這個(gè)模糊限制語(yǔ),就使得這一判斷不是那么絕對(duì),并為說(shuō)話者留有余地。

(8)For police the rhetoric around Saturdays protests and speculation about trouble at those events and at the funeral of Baroness Thatcher are some of the factors they are considering as they assess the scale of challenges they face. (The Guardian, Ex-miners to join the anti-Thatcher protesters in Trafalgar Square. 2013.4.12)

對(duì)于警察而言,星期六街道上的抗議活動(dòng)及接下來(lái)撒切爾夫人葬禮上將出現(xiàn)的那些麻煩,也成為他們爭(zhēng)辯是對(duì)自己挑戰(zhàn)的部分因素。“some of the factors”的使用,避免了語(yǔ)言的絕對(duì),使句子論述更加嚴(yán)謹(jǐn)。

由上面的例子可以看出,變動(dòng)性模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)義特征使其具有其他詞語(yǔ)無(wú)法替代的語(yǔ)用功能:一是使得表述更加客觀,更加接近事實(shí)。雖然新聞?wù)Z言要求具體實(shí)在,但任何事情都不可能完全絕對(duì),因此就需要通過(guò)模糊限制語(yǔ)使其不那么絕對(duì)和武斷;二是降低報(bào)道者承擔(dān)責(zé)任的風(fēng)險(xiǎn)。新聞傳播者的主要責(zé)任是客觀地報(bào)道事實(shí),而不是對(duì)事實(shí)作出判斷或評(píng)價(jià)。但事實(shí)上,新聞報(bào)道者總難以完全脫離自己的立場(chǎng),因此,模糊限制語(yǔ)的使用就可以減輕斷言的責(zé)任,使語(yǔ)言表述更得體,從而降低斷言的風(fēng)險(xiǎn)。

2.緩和型模糊限制語(yǔ)

緩和型模糊限制語(yǔ)是使其語(yǔ)氣趨向緩和的詞語(yǔ),指出話語(yǔ)是說(shuō)話人本人或第三者的看法,可進(jìn)一步分為直接緩和語(yǔ)(Plausibility Shields)和間接緩和語(yǔ)(Attribution Shields)。

直接緩和型模糊限制語(yǔ)表示說(shuō)話人對(duì)某事所作的直接猜測(cè),這一類限制語(yǔ)有“I believe”,“I assume”,“ I think”, “l(fā)ook like”, “appear to be”, “I am sure”, “as far as I know”,“as far as I am concerned”等,這一類模糊限制語(yǔ)雖然表明了說(shuō)話人的觀點(diǎn)和態(tài)度,但表明只是屬于個(gè)人的看法或猜測(cè),從而使說(shuō)話人的肯定語(yǔ)氣得到適當(dāng)緩和。例如:

(9)Few appear to have genuine plans to disrupt the funeral, which takes place at 11am on Wednesday and will be heavily policed. (The Guardian, Ex-miners to join the anti-Thatcher protesters in Trafalgar Square, 2013.4.12)

本句中“appear to”的使用表明只是說(shuō)話者的一種判斷或猜測(cè),至于到底有多少人會(huì)真正計(jì)劃打亂撒切爾夫人的葬禮,說(shuō)話者也不是很確定。通過(guò)使用直接緩和型模糊限制語(yǔ),可以緩和肯定的語(yǔ)氣,避免將自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于人。

(10)Margaret Thatchers death certificate was published today,poignantly describing her occupation as Stateswoman (retired).(The times, Baroness Thatchers death certificate published as coffin moves to Westminster,2013.4.16)

在說(shuō)話者看來(lái),撒切爾夫人的死亡證明書(shū)中所描述的她職業(yè)政治家的生涯是非常尖銳的(poignantly)。使用直接緩和型模糊限制語(yǔ),同樣表明這只是個(gè)人觀點(diǎn)。

間接緩和型模糊限制語(yǔ)不直接表示說(shuō)話人的看法或猜測(cè),而是引用第三者的看法,從而間接表達(dá)說(shuō)話人對(duì)某事的態(tài)度或認(rèn)識(shí),如“It is said that”, “It could be the case that”, “It might be suggested that”, “There is every hope that”, “It is reported that”,“It is expected that”,“It is swell-known that”等,這一類限制語(yǔ)通過(guò)一些有根據(jù)、有來(lái)源的說(shuō)法緩和話語(yǔ)所指的事情,在表明說(shuō)話人態(tài)度的同時(shí),降低說(shuō)話人的主觀性。例如:

(11)Lady Thatcher is said to have requested that there be no political eulogy and for the Prime Minister of the day, regardless of party affiliation, to give a religious reading.(The times, The Lady herself chooses a patriotic farewell that leaves politics at the door, 2013.4.13)

很顯然,“is said to”表明撒切爾夫人曾要求沒(méi)有政治色彩的悼詞只是道聽(tīng)途說(shuō),并沒(méi)有可靠依據(jù)。這樣的例子很多:

(12)One threat is thought to be from IRA renegades harbouring a deep hatred of Lady Thatcher. (The Sun, Iron Lady Ring of steel, 2013.4.10)

(13)Thousands of soldiers are expected to line the route as a mark of respect,while an SAS contingent is expected to be based within easy reach.(The Sun,Iron Lady Ring of steel, 2013.4.10)

(14) The task of a re-elected Thatcher government must be to heal North-South divisions and unite the country, according to the draft. (The times, ‘Wet challenger to his leader failed to deliver a knock-out, 2013.4.16)

(15)Henry Kissinger and Dick Cheney, two of the biggest names on the American Right, are to attend Baroness Thatchers funeral, Downing Street said today. (The times, Kissinger, Cheney to attend Thatcher funeral, 2013.4.16)

實(shí)踐表明,緩和型模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能相當(dāng)豐富:一是間接表明報(bào)道者的態(tài)度??陀^性是新聞報(bào)道的基本要求,但事實(shí)上,報(bào)道者對(duì)于新聞事實(shí)所做的素材的選取、材料的安排,必然體現(xiàn)其主觀立場(chǎng)和傾向。任何一個(gè)報(bào)道者都不可能只是對(duì)事實(shí)進(jìn)行純粹的記錄,媒體在輿論中還要體現(xiàn)一定的導(dǎo)向作用。因此,報(bào)道者的主觀態(tài)度和傾向要通過(guò)一定的新聞事實(shí)以更客觀的方式表達(dá);二是表明消息來(lái)源,提高或降低信息的可信度。在重大的公眾事件中,讀者更傾向于關(guān)注政府部門(mén)的意見(jiàn)。因此,在新聞報(bào)道中,相關(guān)權(quán)威人士的觀點(diǎn)顯然比媒體本身的觀點(diǎn)具有更高的接受度。比如例(14)、(15)中就分別引用“草案”、“唐寧街”的說(shuō)法,提高可信度。然而,當(dāng)報(bào)道者對(duì)消息的可靠性也不確定時(shí),就會(huì)使用“據(jù)說(shuō)”、“據(jù)估計(jì)”、“有人認(rèn)為”等模糊語(yǔ),降低對(duì)其所提供消息的真實(shí)性承擔(dān)的責(zé)任。如例(11)、(12)、(13)。

四、結(jié)語(yǔ)

撒切爾夫人走了,千秋功過(guò)自有歷史來(lái)評(píng)說(shuō)??稍趯?duì)她的評(píng)說(shuō)中,選擇什么樣的語(yǔ)言,使用什么樣的技巧,不僅能表明評(píng)說(shuō)者的立場(chǎng),而且能有效掩護(hù)評(píng)說(shuō)者。能起到這一作用的恰恰就是模糊限制語(yǔ)。模糊限制語(yǔ)在新聞報(bào)道中的語(yǔ)用功能相當(dāng)豐富,這里無(wú)需贅言。在新聞報(bào)道中,如果能正確恰當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ),則會(huì)使新聞報(bào)道達(dá)到意想不到的效果。新聞報(bào)道者要靈活使用模糊限制語(yǔ)的技巧,這樣才能提高新聞報(bào)道的質(zhì)量和影響力。

參考文獻(xiàn):

[1]模糊限制語(yǔ). http://baike.baidu.com/view/592592.htm.

[2]Lakoff,G.Hedges:A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts[A].Chicago Linguisic Society Papers. Chicago: Chicago University Press,1972:183-228.

[3]周元,甘宇慧.新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能[J].新聞實(shí)踐: 2011(5).

[4]E.F,Prince,J.Frader,&C.Bosk.“On Hedging in Physician——Physician——Physician Discourse”.Papers from Linguistics and Professions by Robert J.,1982.

[5]董娜.模糊限制語(yǔ)的界定及分類[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2003(4): 28-34.

基金項(xiàng)目:商洛學(xué)院教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):W11jyjx104)。

猜你喜歡
語(yǔ)用功能新聞報(bào)道
論新聞報(bào)道中的流行語(yǔ)
淺析如何在新聞報(bào)道中彰顯以人為本
語(yǔ)用失誤與外語(yǔ)教學(xué)
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音的語(yǔ)用研究
深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報(bào)道中踐行群眾路線
新聞報(bào)道隱性失實(shí)的四種表現(xiàn)
如何讓新聞報(bào)道鮮活起來(lái)
新聞報(bào)道要求真實(shí)的細(xì)節(jié)描寫(xiě)
靖西县| 内黄县| 绿春县| 同德县| 随州市| 唐山市| 宁津县| 广南县| 沧州市| 宁都县| 尖扎县| 历史| 齐齐哈尔市| 武威市| 岢岚县| 交口县| 大丰市| 东阳市| 休宁县| 五寨县| 宁强县| 美姑县| 镇康县| 九龙县| 明溪县| 土默特左旗| 宣武区| 黑水县| 隆化县| 望城县| 二手房| 荆门市| 神池县| 广丰县| 百色市| 格尔木市| 平阳县| 枝江市| 铅山县| 乌兰察布市| 巴南区|