摘 要: 本文運(yùn)用語法隱喻理論,分析近代歷史語篇特有的抽象性和技術(shù)性問題。通過對19世紀(jì)專業(yè)歷史學(xué)家伯利《晚期羅馬帝國史》的分析,發(fā)現(xiàn)名詞化單獨(dú)使用、名詞化和動(dòng)詞化的結(jié)合使用對歷史語篇的抽象性建立起到重要作用。名詞化是歷史語篇建立時(shí)間術(shù)語的必要手段。
關(guān)鍵詞: 歷史語篇 語法隱喻 抽象性 技術(shù)性
一、介紹
不同類型語篇中的語法隱喻作用不同,系統(tǒng)功能學(xué)派研究較多的是語法隱喻在科學(xué)語篇中的功能(Halliday,2004)。也有學(xué)者關(guān)注到語法隱喻在學(xué)校歷史語篇中的作用(Martin et al.,1993;Coffin,2000)。本文通過拓展Martin和Coffin的研究,討論專業(yè)歷史語篇中語法隱喻對語篇抽象性和技術(shù)性所起的構(gòu)建作用。
二、語法隱喻和抽象性、技術(shù)性之間的關(guān)系
Veel和Coffin(1996),指出語篇里名詞參與者和作者之間的關(guān)系有助于辨析參與者的抽象程度。如果參與者是和作者生活經(jīng)歷有關(guān)聯(lián)的特定和有形的實(shí)體,則參與者的抽象程度較低;反之,如果參與者是詞匯語法層面的虛擬實(shí)體,則參與者的抽象程度較高。我們可以進(jìn)一步引申,語篇里如果大量出現(xiàn)作為參與者的名詞化語法隱喻,就會(huì)帶來語篇整體上抽象程度的提高。名詞化雖然是抽象性的標(biāo)志,但我們不能忽視伴隨名詞化出現(xiàn)的動(dòng)詞化語法隱喻。動(dòng)詞化和名詞化的結(jié)合有助于語篇對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的重新塑造,進(jìn)而影響語篇整體的抽象程度。
技術(shù)性不僅僅指一系列技術(shù)術(shù)語,更重要的是指通過對互相聯(lián)系的技術(shù)術(shù)語進(jìn)行分類,實(shí)現(xiàn)重新解釋經(jīng)驗(yàn)(Martin,2001)。換言之,技術(shù)性試圖揭示的是科學(xué)家如何通過詞匯語法手段建立技術(shù)術(shù)語,然后把這些技術(shù)術(shù)語組織成為分類的術(shù)語體系。實(shí)現(xiàn)技術(shù)性的主要手段是名詞化語法隱喻。歷史語篇里并不缺少名詞化,但大多數(shù)名詞化起臨時(shí)性質(zhì)的作用,用來解釋和概括歷史現(xiàn)象。但有一類名詞化除外,即名詞化性質(zhì)的時(shí)間術(shù)語。這些時(shí)間術(shù)語表示特定的某段時(shí)間,語義上涵蓋了這段時(shí)間所發(fā)生的一系列反復(fù)出現(xiàn)的歷史事件,這些術(shù)語成為歷史社團(tuán)的話語慣例。這類表示時(shí)間的術(shù)語同樣可以被不同修飾語修飾,構(gòu)成分類的時(shí)間術(shù)語(Martin,2001,2006;Coffin,2000:146-147;Martin et al.,1993)。
三、伯利《晚期羅馬帝國史》的歷史地位
英語歷史語篇的演變歷經(jīng)年代紀(jì)敘述體、編年體敘述體和歷史敘述體。歷史敘述體源于16世紀(jì)編年體,乃至更早階段的年代紀(jì)敘述體,19世紀(jì)臻于完善,成為專業(yè)乃至業(yè)余歷史學(xué)家使用的敘述形式(White,1987)。19世紀(jì)是英國歷史學(xué)專業(yè)化的階段,其中以牛津和劍橋兩大學(xué)派為代表,劍橋以阿克頓爵士為代表,他是德國客觀主義史學(xué)大家朗克的學(xué)生,客觀主義史學(xué)的方法和觀點(diǎn)經(jīng)由阿克頓引入英國。伯利是阿克頓的學(xué)生,被認(rèn)為是19世紀(jì)英國最重要的歷史學(xué)家之一,是19世紀(jì)英國專業(yè)歷史學(xué)派的代表人物,以拜占庭帝國歷史研究聞名(Thompson,Holm,1942)。本文分析的語料選自伯利1923年出版的著作《晚期羅馬帝國史》。《晚期羅馬帝國史》是歷史寫作發(fā)展到成熟階段的產(chǎn)物,可以看做歷史敘述體的代表,也是歷史學(xué)專業(yè)化的產(chǎn)物。
四、伯利《晚期羅馬帝國史》的語篇分析
語篇分析的標(biāo)記如下:名詞化用粗體表示,動(dòng)詞化用單下劃線表示,名詞詞組用雙下劃線表示。例句圓括號(hào)里B表示《晚期羅馬帝國史》,羅馬數(shù)字表示出自原著第幾章。
1.抽象性分析
例1:The strength of the Roman military establishment at the beginning of the third century seems to have been about 300,000.It was greatly increased under Diocletian;and considerable additions were made in the course of the fourth century.The data of the Notitia dignitatum would lead to the conclusion that about A.D.428 the total strength considerably exceeded 600,000.We have, however, to reckon with the probability that the legions and other military units enumerated in the Notitia were not maintained at their normal strength and in some cases may have merely existed on paper.We may conjecture that if the army once actually reached the number of 650,000 it was not after the death of Theodosius, but before the rebellions of Maximus and Eugenius, in which the losses on both sides must have considerably reduced the strength of the legions.But if we confine ourselves to the consideration of the field army, there seems no reason to doubt that in A.D.It was nearly 200,000 strong.(BII)
例1的最大特點(diǎn)是出現(xiàn)了較多的語法隱喻。語法隱喻是一個(gè)普遍的語法現(xiàn)象,絕大多數(shù)是名詞化,如establishment是過程變成實(shí)體,strength是狀態(tài)變成實(shí)體,reason是邏輯關(guān)系變成實(shí)體,這體現(xiàn)了Halliday(2004:76)的觀點(diǎn),即近代英語語篇重要的語義沿流是語義類型向著實(shí)體的轉(zhuǎn)變,在語法范疇上通過名詞化實(shí)現(xiàn)。可以看到使用名詞化帶來的結(jié)果是整個(gè)語篇呈現(xiàn)一個(gè)物化的明顯趨勢。
例1的抽象性體現(xiàn)在名詞化的還原程度上,抽象程度越高意味著還原程度越低。大多數(shù)名詞化語法隱喻出現(xiàn)在名詞詞組里做中心詞,如the strength of the Roman military establishment,the death of Theodosius和the consideration of the field army中的strength,death和consideration。這些名詞詞組是從小句轉(zhuǎn)變來的,原先小句的各個(gè)成分,如參與者、環(huán)境成分在名詞詞組里都有體現(xiàn),包含名詞化的名詞詞組可以被還原,如the death of Theodosius還原成Theodosius was dead,the strength of the Roman military establishment還原成Roman military establishment was strong。Roman military establishment本身又包含名詞化語法隱喻establishment,所以Roman military establishment在理論上仍然可以被還原。但是隨著還原程度的提高,讀者遇到的問題是過程establish的參與者是誰。
伯利語篇的另一特點(diǎn)是使用大量的復(fù)雜名詞詞組,這些名詞詞組包含多個(gè)名詞化形式,濃縮了概念經(jīng)驗(yàn),涵蓋眾多歷史事件過程,給還原增加了難度,需要好幾步才能還原到一致型。例2中的the vitality of ancient town life還原到the ancient town life was vital,但life本身又是名詞化,還可以還原。例3中的the period of the industrial transformation是更加復(fù)雜的名詞詞組,the period of the industrial transformation表示的是工業(yè)革命這個(gè)階段,是一個(gè)時(shí)間術(shù)語,它是建立在對這個(gè)階段類似歷史事件概括和抽象基礎(chǔ)上的,幾乎無法被還原到一致型。
例2:With the passing of paganism something went out of the vitality of ancient town life which could never be restored.(BII)
例3:The period of the industrial transformation,brought about by the invention of machinery,in modern states is an example of a true age of transition,(BII)
類似無法還原的時(shí)間術(shù)語在伯利歷史語篇里比比皆是,如the Renaissance,the Black Death,the Middle Ages,Defence of Gaul,Regency of the Empress Placidia和Settlement of the Vandals in Africa等。
伯利語篇的抽象性還體現(xiàn)在小句參與者的類別上。Martin et al.(1993)指出,歷史語篇把故事轉(zhuǎn)變成解釋和概括時(shí)所采用的重要手段是,用名詞化過程、狀態(tài)、環(huán)境和因果關(guān)系取代具體參與者和類別參與者??梢钥吹浇鷼v史語篇當(dāng)中保留了原先年代紀(jì)、編年體歷史語篇的特征,即在小句參與者上使用具體和類別參與者。使用具體和類別參與者的各種過程使得歷史語篇在一定程度上圍繞人的言行舉止展開。如例4為物質(zhì)過程,he是具體參與者。
例4:He could issue,on his own authority,praetorian edicts,but they concerned only matters of detail.(BII)
除了具體和類別參與者以外,伯利語篇還使用了名詞化做過程參與者,使用名詞化意味著這些過程是對圍繞人的具體過程的抽象和概括,使得歷史不再停留在對具體人物參與的過程敘述上,而是把具體的過程解釋為一個(gè)抽象脫離語境的虛擬實(shí)體。小句參與者使用名詞化意味著一個(gè)詞匯語法層面的虛擬實(shí)體被建立,例5中的successes是在詞匯語法層面建立的虛擬實(shí)體,把過程succeed變成實(shí)體。任何名詞化都能夠在語篇中存在,例6中的uncertainty在存在過程小句中作為存在物獨(dú)立存在。一旦名詞化存在,歷史學(xué)家就可以以一種有形的方式討論這個(gè)名詞化,仿佛這個(gè)名詞化就是一個(gè)真正的物體,這個(gè)名詞化可以變化、出現(xiàn)、延續(xù)、消亡等,如例7中change的出現(xiàn),例8中yield的消失和例9中arrangement的延續(xù)。最后名詞化可作用于其他名詞化和具體人物,或者被其他名詞化和具體人物作用。例10中名詞化troubles和disorder作用于名詞化prosperity。
例5:The military and diplomatic successes of Gaiseric encouraged and enabled him to encroach on the liberties of his people.(BVIII)
例6:There is some material for forming a minimum estimate of the money value of the land-tax in Egypt, but even here there is much uncertainty.(BII)
例7:It may be doubted whether this change came about so early.(BVIII)
例8:The yield of the mines had decreased.(BII)
例9:This arrangement undoubtedly continued still.(BVIII)
例10:The troubles of the third century,the wars both domestic and foreign,the general disorder of the State,had destroyed the prosperity of the Empire and had rapidly developed sinister tendencies.(BII)
伯利語篇的抽象性進(jìn)一步體現(xiàn)在名詞化和動(dòng)詞化的結(jié)合使用所表達(dá)的解釋作用上。Martin(2001,2006)指出,歷史語篇可以建立高度抽象性,通過在小句內(nèi)部而非小句之間的解釋實(shí)現(xiàn)。這點(diǎn)很容易理解,因?yàn)闅v史語篇最初的形式是敘事,即通過時(shí)間順序羅列歷史事件,即便有了因果關(guān)系,也只是在小句之間實(shí)現(xiàn),而在小句內(nèi)部實(shí)現(xiàn)解釋意味著歷史語篇敘述方式的演變,歷史學(xué)家需要對歷史事件之間的因果關(guān)系建立聯(lián)系,在詞匯語法上,不僅使用名詞化表示抽象的歷史事件,而且用動(dòng)詞化在兩個(gè)抽象歷史事件之間建立因果聯(lián)系,使得歷史學(xué)家能夠通過概括的類似科學(xué)因果規(guī)律的陳述解釋人類經(jīng)驗(yàn)。例11在抽象的名詞化intention和enthusiasm之間通過created建立起因果關(guān)系。需要注意的是,這種解釋被稱為外在因果關(guān)系,是從17世紀(jì)實(shí)驗(yàn)科學(xué)語篇發(fā)展逐漸滲透到歷史語篇的(Halliday,2004:140-159,159-181)。
例11:This intention created great enthusiasm among the soldiers,but at the last moment Zeno drew back,and they threatened a revolt,to prevent which the army was broken up and the regiments sent to their winter quarters.(BXII)
還有一種解釋建立在歷史證據(jù)、事實(shí)、數(shù)據(jù)和作者的結(jié)論之間。這種解釋被稱為內(nèi)在因果關(guān)系,也是從17世紀(jì)實(shí)驗(yàn)科學(xué)語篇發(fā)展逐漸滲透到歷史語篇的(Halliday,2004:140-159,159-181)。例12和例13表示的是歷史證據(jù)和歷史結(jié)論之間聯(lián)系的解釋,解釋分別通過言語過程動(dòng)詞indicates和suggests實(shí)現(xiàn)。
例12:The evidence indicates that while it was Odovacars policy to appoint only men of Roman families to the Prefecture of the City,he allowed the Prefect to hold office only for a year,so that no man might win a danger political importance.(BXII)
例13:A critical analysis of the evidence suggests that of the more important nations the total number may have been about 100,000, and that the number of fighting men may have ranged from 20,000 to 30,000.(BIV)
無論是外在因果還是內(nèi)在因果,都體現(xiàn)了歷史學(xué)家對歷史事實(shí)敘述方式的重新塑造,歷史學(xué)家不再局限在敘述具體歷史人物的言行舉止上,而是更加關(guān)注歷史事件之間的聯(lián)系和通過歷史事實(shí)能夠得出的結(jié)論。所有解釋過程都體現(xiàn)了歷史學(xué)家對歷史事實(shí)的進(jìn)一步思考和概括總結(jié)的能力。
除了表示因果關(guān)系的動(dòng)詞化以外,表示時(shí)間關(guān)系的動(dòng)詞化結(jié)合名詞化表示歷史學(xué)家對歷史事件發(fā)生時(shí)間順序的重新解釋,在小句層面上建立抽象性。例14把原先需要兩個(gè)小句表達(dá)的內(nèi)容用一個(gè)小句表達(dá)出來,通過succeeded完成時(shí)間順序上的銜接。我們也可以把這樣的小句看做歷史學(xué)家對具體歷史事件之間時(shí)間關(guān)系的概括。
例14:Concord and friendly co-operation succeeded coldness and hostility.(BV)
2.技術(shù)性分析
近代歷史語篇的技術(shù)性體現(xiàn)在兩種類型的詞匯上,一種是從別的學(xué)科借用的詞匯,如來源于馬克思主義政治學(xué)、批評理論等的術(shù)語(Martin,2006)。另一種是歷史語篇自身建立的時(shí)間術(shù)語(Coffin,2000:146-148)。這里分析的歷史語篇技術(shù)性指的是第二種類型的詞匯。這類時(shí)間術(shù)語只有在歷史學(xué)科專業(yè)化之后才大量出現(xiàn)在近代歷史語篇中間。分析這類時(shí)間術(shù)語必須分析它們和名詞化語法隱喻之間的關(guān)系。歷史語篇中間出現(xiàn)的名詞化是語篇臨時(shí)用來濃縮信息的概念隱喻,并沒有成為歷史學(xué)科內(nèi)的術(shù)語。例15的creation是對之前語篇內(nèi)容的濃縮,但作者沒有把creation上升到時(shí)間術(shù)語的高度。
例15:The political creation of the Illyrian Emperors was not unworthy of the genius of Rome.(BII)
歷史學(xué)家往往使用語篇當(dāng)中臨時(shí)性質(zhì)的名詞化用來起到解釋的作用,而不是用這些名詞化建立時(shí)間術(shù)語,但是這些名詞化為時(shí)間術(shù)語的建立提供了潛在的條件。例16中rule和例17中reign的使用,這兩個(gè)詞分別是動(dòng)詞rule和reign的名詞化,它們的后面往往使用具體國王或者皇帝的名字,表示某個(gè)國王或者皇帝統(tǒng)治的階段。包括rule和reign的時(shí)間術(shù)語較早出現(xiàn)在16世紀(jì)的編年體歷史語篇中間,然后被后來的歷史學(xué)家如伯利等沿用。
例16:An amazing episode in the reign of Probus illustrates its inefficiency.(BII)
例17:On this occasion the Roman government gave hostages to Theoderic,and it has been suggested that at the same time the Goths were recognised as an independent power,the Roman governors were withdrawn from Aquitania Secunda and Novempopulana, and the Gallo-Roman inhabitants of those provinces passed under the direct rule of Theoderic.(BVIII)
有些時(shí)間術(shù)語更加顯而易見,如例18名詞詞組使用了period和age等詞匯,這些詞匯表示時(shí)間階段,后面可以使用名詞化,整個(gè)名詞詞組表示時(shí)間術(shù)語。
例18:The period of the industrial transformation,brought about by the invention of machinery,in modern states is an example of a true age of transition.(BII)
rule和reign的運(yùn)用說明了近代歷史學(xué)家能夠使用單純的名詞化表示時(shí)間維度,但是這些時(shí)間術(shù)語局限在國王和皇帝的統(tǒng)治階段上,無法應(yīng)對日趨復(fù)雜的歷史現(xiàn)象。period和age本身并不是名詞化,這類明確表示時(shí)間意義的詞匯數(shù)量有限。隨著歷史學(xué)科的發(fā)展,歷史學(xué)家需要?jiǎng)?chuàng)造各種類型的表示不同歷史階段的時(shí)間術(shù)語,這些時(shí)間術(shù)語除了表示君王統(tǒng)治之外,還需要給文化、政治、軍事、經(jīng)濟(jì)事件賦予時(shí)間維度,相應(yīng)的通過名詞化可創(chuàng)造出各種各樣的詞匯。伯利語篇使用的這類詞匯有Defence of Gaul,Regency of the Empress Placidia,the Renaissance,the Black Death和the Middle Ages。可以看到這些時(shí)間術(shù)語包含的詞匯都用大寫表示,說明這些詞匯已經(jīng)成為特定的被歷史學(xué)家認(rèn)可的術(shù)語。相對于Defence of Gaul和Regency of the Empress Placidia局限在晚期羅馬帝國歷史領(lǐng)域跨域十幾年或者幾十年的詞匯來說,the Renaissance,the Black Death和the Middle Ages跨域的時(shí)間階段更長,長至數(shù)百年。這些術(shù)語都濃縮了一個(gè)時(shí)間段發(fā)生的一系列重復(fù)或者類似的歷史過程,如Regency of the Empress Placidia涵蓋了Placidia女皇統(tǒng)治十幾年間發(fā)生的一系列歷史事件,the Renaissance包括從14到16世紀(jì)西歐經(jīng)歷的各種歷史事件,涉及的領(lǐng)域有文學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、藝術(shù)、宗教等。相對于the Renaissance的價(jià)值,歷史學(xué)家又發(fā)明了the Middle Ages,這個(gè)時(shí)間術(shù)語指的是5世紀(jì)到14世紀(jì)歐洲經(jīng)歷的各種歷史事件。
伯利語篇還建立起時(shí)間術(shù)語分類,明顯的例子是表示各種戰(zhàn)爭的時(shí)間術(shù)語,如the Gildonic War,the Isaurian War和the Lazic War等。對于不熟悉晚期羅馬帝國歷史的讀者來說,這些時(shí)間術(shù)語的確構(gòu)成了閱讀和理解上的困難,因?yàn)槭紫茸x者不確定這些術(shù)語所涵蓋的時(shí)間階段,其次對這些術(shù)語包含的一系列歷史事件不了解。這樣的時(shí)間術(shù)語分類在近代歷史語篇?dú)v史經(jīng)常出現(xiàn)。
不管是表示較短時(shí)間的the reign of Probus,Defense of Gaul,還是較長時(shí)間的the Renaissance,還是時(shí)間術(shù)語分類,如the Gildonic War等,它們的最初來源都是表示具體歷史事件的過程、狀態(tài)等,歷史學(xué)家通過名詞化手段把這些歷史事件和狀態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)闀r(shí)間術(shù)語。
五、結(jié)語
本文運(yùn)用語法隱語理論,對19世紀(jì)專業(yè)歷史學(xué)家伯利的歷史語篇的抽象性和技術(shù)性進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)在實(shí)現(xiàn)抽象性上名詞化起決定性的作用,名詞化能夠濃縮信息,使得還原變得困難,體現(xiàn)了名詞化的抽象作用。名詞化在小句里做參與者把歷史人物進(jìn)行的故事轉(zhuǎn)變成抽象的歷史概括。同時(shí)名詞化和動(dòng)詞化相結(jié)合起到解釋的作用,這是對單純敘述歷史事件的深化,體現(xiàn)了歷史學(xué)家試圖從具體的歷史事件之中概括出因果關(guān)系,或從歷史事實(shí)中得出結(jié)論。語法隱喻所做的一切使得歷史語篇遠(yuǎn)離傳統(tǒng)的敘事敘述體裁而朝著解釋說明體裁方向發(fā)展。
在實(shí)現(xiàn)技術(shù)性上,名詞化起到了關(guān)鍵作用,名詞化的好處在于在理論上能夠?yàn)闀r(shí)間術(shù)語的建立提供無限的資源,而這一點(diǎn)是那些明確表示時(shí)間語義的詞匯所無法比擬的。同時(shí)名詞化也能夠使歷史學(xué)家按照自己的需要更加細(xì)致地劃分歷史時(shí)間。
參考文獻(xiàn):
[1]Bury.J.B.The History of the Later Roman Empire[M].London: Macmillan.1923.
[2]Coffin, Caroline.History as Discourse: Construals of Time, Cause and Appraisal[D].Sydney: University of New South Wales.2000.
[3]Halliday.M.A.K.The Language of Science [M] London: Continuum.2004.
[4]Martin.J.R.Technicality and Abstraction: Language for the Creation of Specialised Texts [M].Anne Burns, Caroline Coffin.Analysing English in a Global Context: A Reader.London: Routledge.2001:211-228.
[5]Martin.J.R.Genre and Field: Social Process and Knowledge Structures in Systemic Functional Semiotics[C].International Systemic Functional Institute.Proceedings 33rd International Systemic Functional Congress, July 10-15,2006,Catholic University of S o Paulo,S o Paulo, Brazil.1-35.
[6]Martin.J.R.et al.The Discourse of History: Distancing the Recoverable Past [M].M.Ghadessy.Register Analysis.London: Pinter Publishers.1993:75-109.
[7]Thompson.J.W.,Holm,B.J.A History of Historical Writing[M] New York: the MacMillan Company.1942:527-529.
[8]Veel.R.,Coffin, C.Learn to think like a historian: The language of secondary school history [M].R.Hasan ,G.Williams.Literacy in Society.London: Longman,1996:191-231.
[9]White.Hayden.The Contents of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation [M] Baltimore: John Hopkins University Press.1987:1-25.