周養(yǎng)權(quán)
(隴東學(xué)院外國(guó)語學(xué)院 甘肅·慶陽 745000)
世界上各個(gè)國(guó)家和民族,都有著自己獨(dú)特的歷史,而歷史又塑造了人的不同的思維模式。當(dāng)一個(gè)人運(yùn)用語言進(jìn)行交際時(shí),它是在不斷的傳遞信息,組織語言材料,從而形成了一種特定的思維模式。也可以說,思維模式控制并影響著人類語言的表達(dá)。中國(guó)人的思維模式,常常在文章的開頭就提出問題,讓讀者帶著問題來讀文章,再經(jīng)過大量有力的論證,得出結(jié)論,這樣就會(huì)讓讀者感到順理成章。而西方人的思維模式,它是一種搭配型的模式,是一種明顯的、具有代表性的思維模式。
當(dāng)我們?cè)谶M(jìn)行英語交流時(shí),習(xí)慣用漢語的思維模式來進(jìn)行語言的組織,加上英語的語言符號(hào)來表達(dá)。這樣就會(huì)造成一種全新的中式英語,出現(xiàn)信息傳遞的失誤。此時(shí)就需要教師對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,而這種錯(cuò)誤在語法上是合理的,但閱讀起來卻很別扭。大多數(shù)教師對(duì)這種錯(cuò)誤只會(huì)表面的糾正,并不深入,會(huì)使學(xué)生更加迷茫、不知所措。教師在糾正時(shí),應(yīng)當(dāng)講清楚中西方思維模式的差異并進(jìn)行指導(dǎo)分析,從而徹底的使學(xué)生認(rèn)清這種錯(cuò)誤,在日后的學(xué)習(xí)中盡量去避免這種錯(cuò)誤的發(fā)生。
英語作為一門國(guó)際通用語言,它扮演著重要的角色。目前經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,更是需要英語高水平人才。這就要求教師在英語的教學(xué)中投入大量的時(shí)間與精力。學(xué)在受到漢語思維模式的深度影響下,更需要教師能為其進(jìn)行引導(dǎo),正確認(rèn)清中西方思維模式的差異,對(duì)學(xué)生英語的學(xué)習(xí)、閱讀等方面,都起到了重要的作用。
中文語中有很多形象思維的體現(xiàn),如“綠油油、烏黑”等詞語。而中國(guó)人最擅長(zhǎng)形象思維,最早的漢字是象形字,它用不同的圖像,體現(xiàn)出字義的不同程度。形象思維不僅僅限于字、詞,在文章中、句子中,都有明顯的體現(xiàn)。在漢語中,雖然只用一個(gè)形象詞,就可以勾勒出一幅完整的情景,使讀者能夠清楚、明白作者的意思。文章不用刻意去追求形式上的完整,只要意思到了,就能很好的把意思完整地表達(dá)出來。
在西方思維模式中,通常注重句子的完整性,注重思維的邏輯性、抽象化。它以一種豐滿的形態(tài)來對(duì)語言進(jìn)行表達(dá)。英語的形態(tài)具有豐富的變化性。學(xué)生在受到漢語形象思維模式的影響下,無法正確掌握住英語的思維方式。
英語教學(xué)中,教師會(huì)遇到各種問題,要盡量引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課堂互動(dòng),與教師一同探討西方文化的思維方式,使學(xué)生正確認(rèn)清西方思維模式與中方的區(qū)別,進(jìn)而能夠使英語水平得到更好的提升。在漢語中,有很多句子都是流水句,但是漢語中所謂的流水句,卻不能直接運(yùn)用到英語中去。在英語的語句成分中,主要分為主、謂、賓語。英語文章中的句子,邏輯性很強(qiáng),與漢語的語句結(jié)構(gòu)大不相同,這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)、閱讀中,常常會(huì)找不到頭緒。只要學(xué)生在學(xué)習(xí)中抓住“主語+謂語”的結(jié)構(gòu),領(lǐng)會(huì)其含義,在閱讀中就不會(huì)太費(fèi)力。
英語主要強(qiáng)調(diào)規(guī)則、形式,有一定的約束性,一個(gè)句子的完整性、邏輯的合理性都是注意的重點(diǎn)。對(duì)于漢語環(huán)境下成長(zhǎng)的學(xué)生來說,思維模式的轉(zhuǎn)換是英語學(xué)習(xí)中遇到的重要障礙之一。因此,教師在英語教學(xué)中,不能僅從常規(guī)的語言方面來進(jìn)行教學(xué),還要從中西方思維模式差異的角度對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo)、分析、討論。使學(xué)生正確了解到中西方思維模式中存在的差異性,更好的去了解西方思維方式,以西方的語言模式為導(dǎo)向,對(duì)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)、寫作、閱讀,有著重要的作用。學(xué)生英語學(xué)習(xí)的成敗,取決于基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí)。萬事開頭難,教師應(yīng)當(dāng)在學(xué)生剛接觸英語時(shí),對(duì)學(xué)生加以引導(dǎo)、教育,使其打好英語的根基。
中國(guó)傳統(tǒng)觀念認(rèn)為人與自然處于一個(gè)整體中。中國(guó)的文化以整體出發(fā),然后發(fā)展至局部,將整體置于個(gè)體之上,注重集體觀念。漢語屬于整體思維模式,通常由整體到局部。英語的思維模式,與漢語的完全相反,由局部入手,再向整體發(fā)展。它屬于解析思維模式,它是由局部到整體,以局部為出發(fā)點(diǎn)。兩種語言,運(yùn)用兩種完全不同的思維方式,這就給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了一定的難度。因此,教師應(yīng)當(dāng)從中西思維模式的差異方面,對(duì)學(xué)生加以指導(dǎo),使學(xué)生能夠正確理解、學(xué)會(huì)西方的思維模式,從根源上理解西方文化,這樣才能使學(xué)生擺脫盲目的模仿,更好的進(jìn)行英語學(xué)習(xí),更有助于學(xué)生英語水平的提高。
大部分國(guó)人寫文章之前會(huì)先擬出大綱,表述一個(gè)大概的意思,順著大綱進(jìn)行往下細(xì)分每一個(gè)框架,再進(jìn)行完善。中國(guó)人在觀點(diǎn)的陳述方面,喜歡從外至內(nèi)的進(jìn)行問題的闡述,手法相當(dāng)委婉、曲折。英美人在讀漢語文章時(shí),常常會(huì)有一種摸不清頭腦的感覺。中國(guó)人的思維方式是一個(gè)螺線型的,看著像在兜圈子。在文章的論述上,委婉、含蓄、曲折的論述,更讓英美人感覺找不到頭緒,看似文章缺乏邏輯性、條理性。
然而,英語文章的表述方式很簡(jiǎn)單,它在文章的開始明確提出觀點(diǎn),中開門見山,再圍繞觀點(diǎn)進(jìn)行論述,文章清晰明了。英語文章通常在每一個(gè)段落的開頭,都會(huì)有一個(gè)主題,下面的文章都將以這個(gè)主題為主,運(yùn)用直接、清楚的表達(dá)方式,有力的認(rèn)證,來進(jìn)行文章的闡述,文章的意圖、觀點(diǎn)一目了然。
思維模式與我們的生活環(huán)境、歷史文化有著很大的關(guān)系,它受到歷史文化的熏陶。由于思維方式、組織語言的手段有著差異,導(dǎo)致我們?cè)趯W(xué)習(xí)、閱讀、寫作英語時(shí),會(huì)出現(xiàn)一定的困難,而中西方思維模式的差異,也是中國(guó)人在閱讀、寫作英語時(shí),要面對(duì)的最困難的問題。
1、句子結(jié)構(gòu)的不同
在漢語中,句子的結(jié)構(gòu)由定語、主語、時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語、方式狀語、謂語、定語、賓語、補(bǔ)語等組成,而英文的句子結(jié)構(gòu)很簡(jiǎn)單,由主、謂、賓語加上方式狀語、時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語即可。在句子結(jié)構(gòu)上巨大的差異,給中國(guó)人在英語文章的閱讀方面造成了很大的障礙。由于文章是由無數(shù)的句子組成,單獨(dú)理解一個(gè)或多個(gè)句子是不夠的,還不能正確的理解文章的意思。在簡(jiǎn)單句子的理解上,雖然有一點(diǎn)偏差,但也不會(huì)出現(xiàn)完全不懂的現(xiàn)象。但如果是一些長(zhǎng)句、較為復(fù)雜的句子,就會(huì)手忙腳亂了。因此,我們應(yīng)該更好的對(duì)西方思維模式下句子的結(jié)構(gòu)的組成,更好的了解,才有助于英語文章的閱讀與學(xué)習(xí)。
2、表達(dá)方式不同
在中西雙方的表達(dá)方式上有很大不同,中國(guó)人在讀文章時(shí),喜歡層層剝筍,循序漸進(jìn),先從外圍開始,慢慢進(jìn)入主題;而西方人習(xí)慣在文章的開頭,就表明觀點(diǎn),再進(jìn)行說明。漢語在表達(dá)的方式上,很注重邏輯,結(jié)構(gòu)相當(dāng)緊湊,文章的層次分明。當(dāng)中國(guó)學(xué)生在面對(duì)英語文章時(shí),會(huì)有一點(diǎn)莫名其妙的感覺。在文章閱讀時(shí),會(huì)對(duì)文章的場(chǎng)景等進(jìn)行猜測(cè),想要通過文章中顯示出來的信息,來理解文章,不習(xí)慣從文字入手。這樣一來,就會(huì)使學(xué)生在進(jìn)行英語閱讀時(shí),無法正確理解文章的意思,而去進(jìn)行猜想。
3、無法正確掌握文章的感情色彩
不同的國(guó)家與民族對(duì)文化有著不同的思維方式。在英語閱讀方面,許多中國(guó)人都無法正確將感情正確運(yùn)用到文章中去,這樣導(dǎo)致了很多人無法讀懂英語文章的意思。就如:在中國(guó)人看來帶“狗”的字樣,都不是什么好聽的話,帶有羞辱的意思,尤其一提到“狗腿子”,更引起中國(guó)人的反感。相反,在英美人的眼中,“狗”是一個(gè)可愛的、美好的正面形象,例如:“Love me love my dog”。英文中這種類似的情況還有很多,如果不能正確的將感情色彩融入到文章里去,將很難讀懂文章、理解文章中的意思。
各個(gè)國(guó)家、民族的語言,與其思維模式是不可分割的。語言反映人類的心理,而思維則是一種語言的靈魂所在。教師想讓學(xué)生能夠更好的學(xué)習(xí)英語,應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生能夠?qū)ξ鞣降乃季S模式有個(gè)更好的了解,這樣在學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中,能起到很大的作用。
1、正確了解英美文化,掌握對(duì)西方的直線思維。
教師在英語的教學(xué)中,要運(yùn)用巧妙的手段,來使學(xué)生對(duì)英美的文化進(jìn)行正確的了解,克服漢語思維的對(duì)學(xué)生的影響,使學(xué)生能夠逐漸掌握西方的思維模式。這樣更有利于學(xué)生對(duì)英語的學(xué)習(xí)、理解、寫作與閱讀。
2、更好的培養(yǎng)英語語感,對(duì)英語文章要進(jìn)行大量閱讀。語言看起來像是神秘、抽象的,但卻是一個(gè)可以意會(huì)的東西。在學(xué)習(xí)任何一門語言時(shí),沒有語感是不可取的。通常我們可以用直覺對(duì)句子語法進(jìn)行判斷,但卻無法明確的說出來,這就是語感。而語感的訓(xùn)練,只能通過大量的語言來進(jìn)行。因此,學(xué)生要從西方思維模式的角度出發(fā),不要死記硬背,要對(duì)英語文章進(jìn)行大量閱讀,有效培養(yǎng)語感。
3、勤奮學(xué)習(xí)、練習(xí),嘗試寫英語文章,用模仿的方法進(jìn)行英語寫作,在寫作中不斷積累經(jīng)驗(yàn)。
在學(xué)生的寫作、閱讀訓(xùn)練中,教師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生修改在語法、用詞方面所犯的錯(cuò)誤,給予相應(yīng)的指導(dǎo),這樣有助于提高學(xué)生寫作、聽寫水平。語言能夠照出人類文化,如果在語言方面,不運(yùn)用委婉的口氣,我們的生活中將會(huì)處處出現(xiàn)摩擦,充滿憤怒、怨恨。因此我們的行為、態(tài)度、語言,都要受到社會(huì)因素的制約。不同的思維模式,在學(xué)生的閱讀、聽力、寫作方面,又決定了不同的語篇結(jié)構(gòu)。教師在傳授學(xué)生英語知識(shí)時(shí),要在教學(xué)中盡量涉及到中西方思維模式差異的對(duì)比,使學(xué)生排除國(guó)文思維的干擾,達(dá)到真正意義上的提高英語的表達(dá)、寫作能力。中西方思維模式的差異會(huì)對(duì)學(xué)生的閱讀、寫作水平與質(zhì)量,起到一定的影響作用,我們要努力克服一切困難,這樣才能使自己的閱讀、寫作水平更上一個(gè)新臺(tái)階。
[1]敬南菲.淺析中西思維方式的差異及其成因[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2006(02)
[2]郭時(shí)海,李永秋.中英思維方式差異對(duì)英語寫作的影響[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2005(03)
[3]劉雪晴.淺析母語思維對(duì)中國(guó)學(xué)生英語閱讀能力的影響[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).2010(09)
[4]朱曉紅.英語中的委婉語[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2004(02).