国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論英語語境對語義的影響

2014-08-15 00:51:46
衡陽師范學院學報 2014年4期
關鍵詞:含義語義語境

錢 晨

(湖南農業(yè)大學 東方科技學院,湖南 長沙 410128)

語境即言語環(huán)境,包括語言因素及非語言因素。隨著語用學的興起和發(fā)展,對于語境的研究不僅滲入到語言學的各個領域,同時也滲透到了英語學習的各方面。譬如:閱讀、翻譯、聽力以及詞匯等的學習中都會受到語境各因素的影響及制約[1]。語境可以說是語義的基礎,著名的語言學家Chomsky就認為即使是最簡單的句子在缺乏語境的情況下有時也不能確定其含義[2,3]。如:The living room is so hot.可能表示 “客廳太熱了,我們到外面去吧”;也可能表示 “請打開電扇,空調或給他一杯冷飲”。簡單一句the living room is so hot是很難確定說話者的準確意圖,我們還需要結合說話的場合,時間及人物等因素來加以判斷,這就是語境。

1 語境的分類及對語義的制約作用

詞匯作為英語學習的基礎,在英語學習的各個階段均受到師生的重視。而在英語四級的詞匯教學中不難發(fā)現,英語中一詞多義的現象非常普遍,如果將單詞與語境分離,學生很難準確理解單詞的真正含義。英國語言學家Firth曾指出: “Each word when used in a new context is a new word”[2]這句話便充分揭露出語境對語義的影響以及制約性。下面從語言語境、情景語境和文化語境談談語境對語義的制約。

1.1 語言語境 (linguistic context)

語言語境與語言學的知識,包括說話的方式,詞匯以及詞語的搭配都有著很大的關聯。

1)語音語境 (phonetic context)

語音包括說話人的重音以及音調。在大學英語聽力教學中,我們經常強調要留意對話人的語音、語調,捕捉其“弦外之音”。如果說詞匯是 “硬件”,表達的是 “表層”意義,語音、語調則是 “軟件”,表達的是 “深層”意義[4]。

以重音為例: “John bought that new car yesterday.”這句話我們看不出任何特殊的含義。但當重音落在不同的詞匯上,說話人所想強調的內容就不同了。當重音落在John上時,表明說話人是在強調John而非其他的人昨天買了一輛新車;這時,無論是說話人或是聽這句話的學生所要注意的是誰買了一輛新車;但當說話人將重音轉移到new或是yesterday時,我們所要注意的則是車的狀況,“新”還是 “舊”;或是John購買新車的準確時間。

除了重音,音調同樣是英語聽力教學中應該關注的重要因素,通過對音調的識別能準確判斷說話者的情緒或態(tài)度。一般說來降調表示肯定、贊同;升調表示疑問、否定,尤其是一般疑問句用降調、陳述句用升調時。

例如:W:Excuse me,could you tell me how to get to the park?

《冶金分析》由中國鋼研科技集團有限公司和中國金屬學會主辦。本刊旨在動態(tài)反映冶金領域分析測試新技術、新方法、先進經驗,報導研究成果,發(fā)表綜述文章,并介紹國內外冶金分析動態(tài)等,適合于冶金、礦山、石油、化工、機械、地質、環(huán)保、商檢等領域或部門的技術人員及大專院校師生閱讀和參考。

M:There is a park around here?↗

如男士用升調回應女士的問題,則表明他根本不知道附近有這樣一個公園,或者是告知女士這附近沒有這樣一個公園;而如果男士用降調,含義則完全不同。

2)語義語境 (semantic context)

當說話或聽力時,語音語境是制約話語意義的重要因素;而當我們閱讀文章或者寫文章時,語音語境的作用顯得十分有限。這時我們更多的是考慮語義語境。很多人認為當理解了一句話中所有單詞的含義時這句話便很容易理解了,但事實是當某些多義詞出現在不同語境中時,如果我們不能將它們放入具體語境考慮,則很難確定它在這句話中真正的含義。英國語言學家J.R.Firth[2,3]甚至認為每個單詞當放在新的語境之中時,都會轉變成為新的單詞。例如:bachelor這個詞就有多個含義,既可以表示 “單身漢”,又可以做 “學士”解釋,具體的含義只能靠一定的上下文來確定。如,He is then a bachelor,如果缺乏一定的上下文解釋,bachelor這個詞就很難確定其準確的含義;如果將這句話變?yōu)?He is then a bachelor and remained single all his life,從and后的內容我們則可以推斷這句話中的bachelor為 “單身漢”的意思。

不僅僅是單詞,在不同的上下文的制約中,句子也有多種含義。如:John is a machine,在沒有語境的情況下,我們很難準確理解這句話的含義,它能向我們傳達多種意義,如: “John is indifferent”;“John’s work efficiency is so high”或者 “he works untiringly”。那么只有當我們將這句話和上下文當成一個整體時,才有可能抓住作者或說話人真正的意圖。

1.2 情景語境 (Situational Context)

在語篇中,讓我們感覺復雜的不僅僅只有多義詞在不同語句中所表現出的獨特含義,還有比語言語境意義更廣泛的情景語境。在進行交談時,情景語境會依賴諸如時間、地點、談話者的身份等各種因素對話語的意義產生影響[5]。

例如:“Please give me two.”

1.3 文化語境 (cultural context)

文化不僅僅是歷史現象,更是一種社會現象。不同的民族有其不同的歷史背景、價值觀以及風俗習慣等,這些都使得文化具有其獨特的特點。文化語境則是指作家或交談雙方所處地域的文化,某一語言特定的文化背景和習俗。這些文化所產生的語境也是影響語義的重要因素,沒有這類語境,最終會導致我們無法理解話語深層的含義。

比如,中國人和外國人在談論年齡方面的態(tài)度就存在著明顯的不同。在中國,談論年齡是一件很普通的事。譬如:一個老太太問一個年輕女孩 “how old are you?”,年輕女孩不會有任何反感的情緒,因為在中國這種問題代表著關心;而在國外,人們則很少談論年齡,尤其是女士。因為在她們眼中,這種問題代表著隱私,當問及這種問題時,實則是在窺探他人的私人信息。

因為中外文化上的差異,當我們學習外語時,文化語境顯得極其重要。如:“you are a lucky dog.”這句話所表達的實際意義是 “你是很幸運的”。但是不同民族對dog這種動物的感情是不同的。從中國文化角度理解,會覺得這是一種侮辱;因為在中文里,狗經常被當成下賤的動物,被用在侮辱性的言語之中。而對于外國人來說,狗是他們的寵物,是最值得信賴的朋友。

從這個例子,我們可以很清楚地看出民族文化背景在一定程度上對交談者理解的影響。

2 語境對語義的影響

語境對語義的影響主要體現在以下幾方面。

首先,語境令語義表達更加具體化[6]。在英語交流里,語義往往需要聯系交流時的語境才能反映出具體的含義,也就是說語境是制約語義的先決條件。尤其是英語中,代詞的使用只有在具體語境下才能代替特定的某人。如:Philip is a very interesting boy.He hates studying but he is very keen on learning new practical skills.He likes to help the neighbors.They all say he is very good boy.在這段文字中,我們必須聯系上下文才能明白 “he”和 “they”所指的分別是Philip和他的鄰居。

其次,語境能賦予單詞或句子某些臨時的特殊含義。一般來講,每個英語單詞有一個為大眾廣泛接受的含義,我們稱之為概念或基礎意義,而這里指的臨時含義則是只有在某些特殊場合中才具有的特殊的含義。

如:Susan:Where are you going to get married

Christine:In spring.

Susan:Oh,lovely!You’re expecting the great occasion.

我們翻查字典可知,這段對話中的 “great occasion”,其含義為偉大的時刻或特殊的日子。而當我們將這個短語放置在這段對話中理解時,其含義有了一個延伸,這段對話之前的內容起到了足夠的鋪墊告訴聽眾這個 “great occasion”指的是婚禮。

第三,使詞匯具有某些修辭意義。比如,當我們聽到“the kettle is boiling”時,我們可能會覺得很滑稽,眾所周知,kettle(壺)只是一種容器,不可能會boiling(燒開)。但當聽眾聽到這個句子時,就會很容易將壺與壺內的水聯想到一起。當然,這句話的真正含義是 “壺內的水燒開了”,這就是英語中的一種修辭手法-轉喻。如果兩樣東西在某些方面或某些程度上具有相似性,我們便會用他們來代替對方。如:在英語中常會用white coat指代醫(yī)生,用Hollywood指代電影,用white house指代白宮,而在沒有任何語境的情況下,我們則很難將white coat,Hollywood或者white house與后者聯系起來。

3 語境對英語學習的影響

綜上所述,語境對語義的影響是十分深遠的,而這將極大地影響到非英語為母語學習者在聽、說、讀、寫、譯中對詞義或句義的理解。在聽、說方面,根據美國外語教學法專家里弗斯(W.M.Rivers)和坦柏利(M.S.Temperly)的統(tǒng)計[7],聽是人類交際中的重要一環(huán),約占人類交際活動的45%。在聽力理解時若能將語境因素考慮在內,能讓我們理解話語中的 “暗示”、反語等,令聽力理解變得更容易、更精確。而在說這個方面,傳統(tǒng)的外語學習注重的是對語音、語法和詞匯的掌握,從而忽視了文化對語言的影響。比如,對于大多數說英語的人,打聽陌生人的年齡、收入、婚姻等個人信息都極不合適,對他們來說,這些都屬于個人隱私 (privacy)。而大多數中國學生為了練習口語,卻忽視了這一點,看見外國人便會一口氣問上一連串屬于個人情況的問題,從 What’s your name、How old are you到 Are you married。當然,如果這些問題出現在移民局或醫(yī)院里是沒有什么不妥,但當出現在兩個陌生人之間時,瞬間會令氣氛變得十分尷尬。所以在學習英語的過程中,不僅要掌握詞匯、語法等語言知識,更要重視語境的學習,在練習聽說時盡量做到語境化。

語境對英語學習的影響不僅出現在聽、說中,對閱讀的影響也十分顯著。英語閱讀是相較于其他英語技能來說更為復雜的書面交際。在閱讀中,學生會遇到如情景、文化方面的各種語境,不同的語境令多義詞詞義具體化,幫助排除掉單詞歧義或模糊意的現象,或者豐富簡單單詞的含義,這使得閱讀理解與語境緊密聯系。反過來,大量的閱讀又能幫助我們理解外國文化,從而更好地理解不同國度的文化語境。因而,對文化理解的掌握也是英語學習中的重要一環(huán)。

而對于英語四級中新增的翻譯來說,語言間的轉換不僅僅是單獨翻譯某個單詞或是句子,而是要在語境的制約下探究原文的精髓。語境變了,某個單詞或是某句話的含義也會跟著發(fā)生極大的轉變。語境與翻譯是緊密相連、互相制約與依賴著的。在翻譯時,需將包括文化等在內的各種語境考慮在內,以保證對原文理解的正確性及譯文的質量。

對每一位母語為非英語的英語學習者來說,語境的重要性不言而喻,在英語學習過程中要學會做到語境化。就好比呂叔湘先生所說:“任何語言里的一句話,它的意義決不等于一個個字的意義的總和”。因此,在學習英語時,除了掌握基本的語言和語用知識,語境的學習也不容忽視,因為它不僅能提高基本的綜合素質,而且能使我們說出的話,甚至寫的文章更加正確、得體、生動。

[1]姜望琦.語用學理論及應用[M].北京:北京大學出版社,2000.

[2]Yule,George.Pragmatics[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[3]何兆熊.語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,1995.

[4]李悅娥,韓彩英.略論語境對情景會話語篇語境關聯性的制約[J].外語與外語教學,2002 (5).

[5]趙毅,錢為鋼.言語交際[M].上海:上海文藝出版社,2003.

[6]陳治安,文旭.試論語境的特征與功能[J].上海外國語大學學報,1997(4).

[7]西正光.語境研究論文集[M].北京:北京語言學院出版社,1992.

猜你喜歡
含義語義語境
Union Jack的含義和由來
英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
語言與語義
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
虛榮的真正含義
學生天地(2016年16期)2016-05-17 05:45:55
語言學習中語境化的輸入與輸出
文學教育(2016年18期)2016-02-28 02:34:43
跟蹤導練(三)2
認知范疇模糊與語義模糊
關于“獲得感”之含義
論幽默語境中的預設觸發(fā)語
話“徑”說“園”——來自現象學語境中的解讀
拉萨市| 娄底市| 台东县| 东乡| 江北区| 始兴县| 札达县| 龙口市| 鄂伦春自治旗| 通州区| 扶余县| 通州市| 松原市| 乌拉特后旗| 达州市| 盐亭县| 郸城县| 乡城县| 浦北县| 公安县| 古田县| 中阳县| 马边| 扶绥县| 招远市| 屯留县| 西安市| 台山市| 蛟河市| 中山市| 武乡县| 惠来县| 喀喇沁旗| 绥宁县| 德令哈市| 桂东县| 藁城市| 浑源县| 买车| 镇巴县| 梁河县|