◎ 文 《法人》特約撰稿 葉雷
一個(gè)德國人眼中的“中國特色”
——讀雷克新著《中國,特色》
◎ 文 《法人》特約撰稿 葉雷
《中國,特色》
作者:(德)雷克
出版者:當(dāng)代中國出版社
定價(jià):36.00元
“中國特色”,在中國已逐漸淪為“政治大詞”,絕大多數(shù)中國成年人即使不會言傳也可意會。但是,“中國特色”畢竟是相比于外國而言的,那么,外國人眼中的“中國特色”究竟是什么樣的呢?這對我們中國人反思自身,或者更好地進(jìn)行跨文化交流,都是非常重要的。德國青年雷克,2007年曾徒步中國4646公里從北京走到烏魯木齊,出版的暢銷書《徒步中國》對其“田野體驗(yàn)”進(jìn)行了真實(shí)記錄?;氐降聡螅M(jìn)一步思考他的中國之行,在對比中闡述了他眼中的“中國特色”,于是有了《中國,特色》一書。
“雷克,你喜歡我們中國嗎?”,我們習(xí)以為常的提問,在德國人雷克眼中卻非常尷尬,因?yàn)榍爸昧藧蹏髁x的前提,他除了說客套話之外不知道說什么。而在德國,往往只有“我的德國”而沒有“我們德國”,因此,也就不會有人問類似的“你喜歡我們德國嗎”。被問多了,雷克甚至也“入鄉(xiāng)隨俗”,發(fā)明了“我德”甚至“我大德”來和中國網(wǎng)友交流。因此,雷克特別強(qiáng)調(diào)“俺雷克不代表德國,也不代表其他德國人”,就如他碰到的每一個(gè)中國人,“都不代表整個(gè)中國,也不代表其他中國人”,因?yàn)樽罱K,“你就是你,而我就是我”。
連中國人自己都說不清楚何謂“中國特色”,要讓一個(gè)老外來系統(tǒng)論述,確實(shí)有點(diǎn)勉為其難。雷克說,盡管他們上學(xué)也要學(xué)習(xí)很多關(guān)于外國的知識,但這個(gè)“外國”一般指的是古埃及、古希臘、古羅馬、歐洲、美國,頂多聽說過孔子、老子、《孫子兵法》、風(fēng)水、明朝的瓷器,至于“李白是誰、秦始皇是啥時(shí)候的人”,就只能聳肩表示無奈了。盡管我們中國學(xué)生可能知道歐美歷史、歐美文化多一點(diǎn),但當(dāng)“我們中國”隨口而出的時(shí)候,其實(shí)和他們的歐洲中心主義一樣,我們也在不自覺中暗含了“中國中心主義”的立場。
在《中國,特色》一書中,雷克就中國式過馬路、韓寒現(xiàn)象、中國教育、中日關(guān)系、廢除死刑等中國當(dāng)下的社會熱門話題,旁觀、比較,以一個(gè)德國人的視角發(fā)表了不少關(guān)于“中國特色”的“特色”看法。比如“中國式過馬路”,德國人將其視為“交通問題的結(jié)果”,而“中國特色”則是視為“交通問題的根源”。
所以,雷克認(rèn)為現(xiàn)在歐洲流行的“解讀中國”的書籍,包括基辛格的《論中國》在內(nèi),對東西方之間文化差異的理解,實(shí)際上都是有失偏頗的。因此,我們在說及一個(gè)概念的時(shí)候,不能單單看它作為一個(gè)詞語的原意,更重要的是要看是誰、在何種背景下運(yùn)用了這個(gè)概念。理解“中國特色”當(dāng)然也要如此,對待雷克的《中國,特色》就更當(dāng)如此了。