施 暉 欒竹民
(蘇州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215006 ;日本 廣島市立大學(xué),廣島 7313194)
“性向詞匯”的漢日對比研究
——以“個性強(qiáng)的人”為中心
施 暉 欒竹民1
(蘇州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215006 ;日本 廣島市立大學(xué),廣島 7313194)
通過對中日兩國“性向詞匯”的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),不管是重復(fù)詞匯量還是不重復(fù)詞匯量,中國人均遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過日本人,更具強(qiáng)大的能產(chǎn)性以及豐富多彩的使用特點(diǎn)。中日兩國在評價“個性強(qiáng)”的人以及行為方面,既有負(fù)面評價傾向顯著的共性,又有正面評價方面的差異,即中國人注重“精明能干、不服輸”和“有正義感、堅強(qiáng)”,日本人更加看重“與眾不同、有特點(diǎn)、幽默風(fēng)趣”等,兩者形成了對比與反差。
性向詞匯;過剩價值;負(fù)性原理
“性向詞匯”是對他人的性格、日常行為及人品等加以評價時使用的詞匯群體,又可稱之為“對人評價詞匯”。它具有雙向性,不僅能夠起到評價他人的作用,同時也是對評價者自身的一種約束,成為其價值取向、道德規(guī)范的具體指向。有關(guān)“性向詞匯”研究的重要性與必要性,室山敏昭(1998:27)指出:“為了順利推進(jìn)跨文化間的交流,就有必要對各個文化中,通過性向詞匯所反映出的微觀性差異,加以闡明與揭示。不同文化的交流與接觸越深入進(jìn)行,厘清各文化中出現(xiàn)的微觀性差異之間的關(guān)系就顯得更為重要。因此,當(dāng)務(wù)之急需要做的是,日本的地域方言社會自不待言,還應(yīng)該對存在于地球上眾多地域社會中的性向詞匯,分別進(jìn)行細(xì)致而周密的描述與研究。在此基礎(chǔ)上,對其描述結(jié)果加以綜合性的分析比較,這樣將會使我們對不同文化,其將來會如何發(fā)展共存的方向作出預(yù)測”。遺憾的是日本僅僅局限于方言領(lǐng)域,并未開展跨文化間的對比研究。同樣,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對此還沒有引起足夠的重視①。通過對中日兩國的“性向詞匯”進(jìn)行分析和比較,不僅可以揭示中日兩國文化中對人評價意識的共性與個性,而且能夠詮釋和解讀中日兩國國民的道德觀、價值取向、社會規(guī)范等方面的異同,也能為日中文化比較研究提供更為客觀、可信的量化數(shù)據(jù)以及可行的實(shí)證性研究方法,有益于跨文化交際的學(xué)習(xí)與研究。
(一) 調(diào)查概況
調(diào)查對象涉及中日兩國合計408名對象(中國人總計204名。社會人104名②、大學(xué)生100名。日本人同樣)。時間從2003年7月到2009年12月,主要采取了問卷調(diào)查③和個別詢問④等形式。調(diào)查內(nèi)容和方法主要參考了室山敏昭(2001)對日本各地方言調(diào)查時所使用的調(diào)查表⑤,按照“詞義”和“評價”對性向詞匯進(jìn)行了分類。大類分為三項(xiàng):一是有關(guān)動作行為的評價詞匯;二是有關(guān)語言行為活動的評價詞匯;三是有關(guān)精神狀態(tài)的評價詞匯。三大項(xiàng)又各由三個分項(xiàng)構(gòu)成,在此基礎(chǔ)上細(xì)分為106個小項(xiàng)。本調(diào)查在此基礎(chǔ)上又增加了能夠顯示中日兩國文化特性的5個小項(xiàng),合計111項(xiàng)(見附錄)。這種分類法基本上囊括了人們在生活、學(xué)習(xí)、工作中的各種性向內(nèi)容,具有層次分明的結(jié)構(gòu)體系。
(二)計量分析⑥
“性向詞匯”不僅包括獨(dú)立的詞,也可以包括詞組或短句。所謂“獨(dú)立的詞”,主要是指具有名詞性質(zhì)的單詞,如“能人、懶漢、交際花”等。較之于詞組或短句,獨(dú)立的詞更具定型化等特點(diǎn)?!霸~組”一般表現(xiàn)為“~的人”,如“不善言辭的人”等,主要通過形容詞的修飾與限制,對人起到評價的效果。短句多以諺語、四字成語等形式為主,如“刀子嘴豆腐心、信口開河”等具體反映某種性向行為的人。本文首先統(tǒng)計出各個語義項(xiàng)的使用量。在統(tǒng)計詞匯量方面,運(yùn)用了重復(fù)計數(shù)和不重復(fù)計數(shù)等方法⑦。重復(fù)計數(shù)可以求得重復(fù)的詞匯量即總詞匯量,而不重復(fù)計數(shù)則可看出不重復(fù)詞匯量即不同詞的使用量。由于存在男女共同使用的詞匯,故在計算不重復(fù)詞匯量的總量方面,需要減去男女共用語。比如表1中,中國人的男女合計不重復(fù)詞匯量,應(yīng)該是(4549+4705)-1611=7643,日本人也是同樣。通過這兩種方法可以把握中日兩國人所使用的“性向詞匯”的總量以及各個“性向詞匯”的使用量與詞匯類別之間的關(guān)系,揭示各個語義項(xiàng)中詞匯量的使用差異與各自特征。這種差異往往來源于人們對各個語義項(xiàng)關(guān)注程度的不同。人們對事物的關(guān)心程度越高,構(gòu)成詞匯的數(shù)量就越多,詞匯的種類越豐富,構(gòu)詞形式也就愈復(fù)雜。詞匯量的多與少能夠反映各民族間對人評價意識、社會規(guī)范、價值取向的不同,同時也是中日兩國產(chǎn)生差異的主要原因。
表1 中日兩國的總詞匯量
表1的結(jié)果表明,中日兩國均使用大量的“性向詞匯”,而且重復(fù)詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出不重復(fù)詞匯量,這說明性向詞匯中不僅表現(xiàn)出被重復(fù)使用的現(xiàn)象,而且也存在著為數(shù)不少的“同形異義詞”。所謂“同形異義詞”是指同樣的詞,可以表示不同小項(xiàng)的評價內(nèi)容。比如「しっかり者」分別出現(xiàn)在小項(xiàng)(2)“手巧會干活”;(19)“沉著冷靜”;(56)“勤儉節(jié)約”;(59)“助人為樂”;(65)“有眼力見兒,辦事周到”;(93)“聰明有頭腦”等7個語義項(xiàng)中(見附錄)。中日兩國人可以根據(jù)評價的對象、程度的不同等巧妙、靈活地區(qū)別使用“同形異義詞”,以達(dá)到對人評價與批評的目的。如果再仔細(xì)觀察可以發(fā)現(xiàn),“重復(fù)詞匯量”、“不重復(fù)詞匯量”的總量,都是中國人高于日本人??梢?,中國人的對人評價詞匯,更具強(qiáng)大的能產(chǎn)性以及豐富多彩的使用特點(diǎn)。
中國社會正處于由傳統(tǒng)社會向現(xiàn)代社會、由計劃經(jīng)濟(jì)向社會主義市場經(jīng)濟(jì)、由一國經(jīng)濟(jì)向全球經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變的社會轉(zhuǎn)型時期,如何協(xié)調(diào)個性問題與社會秩序的關(guān)系是社會轉(zhuǎn)型時期,構(gòu)建和諧社會所必然面臨的重大課題之一。市場經(jīng)濟(jì)、國際化經(jīng)濟(jì)的實(shí)施與深化,增加了國家與國家、區(qū)域與區(qū)域、人與人之間的競爭。為了在競爭中求生存、求發(fā)展,勢必要求文化個性化、產(chǎn)品個性化、人更需要個性化。就是說,我們迎來了張揚(yáng)個性,實(shí)現(xiàn)自我的時代,也是一個激活了中國人競爭觀念的時代。這一點(diǎn)與先行研究中所描述的中國人“老成溫厚、知足常樂、中庸之道、隨大流”(林語堂,1994:55-123)等傳統(tǒng)意識格格不入,也與“中國人向來所珍視的傳統(tǒng)價值,如‘集中’、‘權(quán)威’和‘權(quán)力’”等大相徑庭(夏學(xué)鑾,2001:79)。
較之于日本,中國人的團(tuán)隊精神、集體意識等相對薄弱。松本一男(1987:195)對此進(jìn)行了如下闡述「日本人の集団指向に対して、中國人は個人主義の色彩が強(qiáng)い/與日本人的團(tuán)體意識相比,中國人的個人主義色彩強(qiáng)烈」。在強(qiáng)調(diào)自我,自我意識膨脹的當(dāng)今社會,“有個性”成為衡量和評價一個人能力高低的尺度。所謂“個性”是指一個人在品德、性格、氣質(zhì)及行為等諸方面區(qū)別于他人的獨(dú)特屬性。當(dāng)今社會要想在競爭中贏得對方,就要鶴立雞群、與眾不同,要有敢為天下先的精神。相反,日本人更加注重人與人之間的協(xié)調(diào)、和諧與配合,具有強(qiáng)烈的團(tuán)隊精神和集體意識?!付啶稳毡救摔袢栅摔ⅳ盲皮猡胜?、他者の目を意識し、『世間體』にとらわれ、『ウチ社會』と『ソト社會』を區(qū)別し、男性優(yōu)位の原理から完全には逸脫することができず、健全な『個人主義』よりも『橫並び』の『協(xié)調(diào)的関係主義』を重視して生きている/日本人時至今日依然是,(略譯)較之健全的“個人主義”,更加重視“協(xié)調(diào)性的關(guān)系主義”」(室山敏昭,2001:7)。王少鋒(2000:201)認(rèn)為:在個人主義社會的中國,“有個性的人”被當(dāng)成是最高的褒獎詞匯,而在集體主義社會的日本,“有個性的人”成為貶義詞的“怪人”。
盡管中日兩國對于“個性”的把握與評價各有千秋,但兩國國民都很關(guān)注“個性”問題,才會導(dǎo)致第110小項(xiàng)“個性強(qiáng)的人”進(jìn)入了重復(fù)與不重復(fù)總量的前10位。通過對中日兩國第110小項(xiàng)“個性強(qiáng)的人”加以分析與比較,可以詮釋和解讀兩國國民在評價“個性”方面的價值取向,揭示各自的性格特征及其評價機(jī)制。下表2-7是從對人評價的+(正面評價)、-(負(fù)面評價)、△(中性評價)這三個角度,對“個性強(qiáng)的人”進(jìn)行了歸納與整理⑧。
(一)漢語(不重復(fù)詞匯量130 個、重復(fù)詞匯量289個)
表2 +(正)30個不重復(fù)詞匯量(表中數(shù)字表示重復(fù)詞匯量,以下同)
表3 △(中性)29個不重復(fù)詞匯量
表4 -(負(fù))71個不重復(fù)詞匯量
漢語第110小項(xiàng)“個性強(qiáng)的人”中,不重復(fù)詞匯有130個。其中,正面評價詞匯有30個,占有不重復(fù)詞匯量的23.1%。負(fù)面評價詞匯高達(dá)71個,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于正面評價詞匯,占有不重復(fù)詞匯量的54.6%。這種負(fù)面評價的價值取向,構(gòu)成了性向詞匯的特色之一,凸顯出中國文化中深層的“負(fù)性原理”。如今“張揚(yáng)個性、崇尚自我”已經(jīng)成為一種社會時尚以及人生向往的目標(biāo)。特別是年輕人,對于個性的彰顯表現(xiàn)得更加突出,個性變成了時髦的象征,成為人們實(shí)現(xiàn)人生目標(biāo)的決定要素之一。既然要張揚(yáng)個性,就要標(biāo)新立異,不循規(guī)蹈矩,要敢于表現(xiàn)自己。正因如此,才會出現(xiàn)“憤青、典型90后、有個小生”等評價“個性強(qiáng)的人”。不過,上面的調(diào)查結(jié)果顯示,中國人對于“個性強(qiáng)”的人或行為,非但沒有給予正面的肯定,更多的則是反面的貶低與否定,呈現(xiàn)出顯著的負(fù)面評價傾向。反映了中國人在看待“個性強(qiáng)”的人或行為方面,存在著明顯的正反、褒貶兩面性。即并非一味的褒揚(yáng)與認(rèn)可,也不是一概否認(rèn)與貶低,而是根據(jù)不同場合、人物、事情等因素分別對待,存在著明顯的“過剩價值”取向⑨。由于中國人在評價“個性強(qiáng)的人”方面具有兩面性,出現(xiàn)了29個中性評價的性向詞匯。折射出中國人對“個性強(qiáng)”的人或行為,側(cè)重于中性評價的使用特點(diǎn)。也就是說,個性是需要的,但不能偏激、要適中,沒有不行,太強(qiáng)也不行,這才是中國人所希望的“個性”。換言之,對于中國人而言,“沒個性”屬于消極、負(fù)面的性向行為,但與之相反的“有個性”也并非全是積極、正面的行為,應(yīng)該是因人、因事而異的中性行為。只有成熟、善良、正確的“個性”,才是屬于值得肯定與贊許的“有個性”。由此可見,“個性”在中國人看來屬于一個相對的概念,它具有正、反兩面性。有關(guān)負(fù)面評價詞匯,可以進(jìn)行如下分類。
(1)我行我素、孤僻難相處(的人):難合群的人、單挑的人、孤僻的人、自命不凡、難接觸的人、刺頭、憤青、我行我素、難以接觸的人、難接觸、大刺頭、六親不認(rèn)、雷、太個了、難共處、難合群、不合群的人、不合群、典型90后;
(2)爭強(qiáng)好勝、逞能(的人):爭強(qiáng)好勝、逞能、愛現(xiàn)、男人婆、槍打出頭鳥、外強(qiáng)中干、張揚(yáng)、處處要勝過別人、好勝心強(qiáng)、不服人的人、好勝心強(qiáng)的人、現(xiàn)鬼;
(3)強(qiáng)硬直傲、固執(zhí)任性(的人):倔強(qiáng)、犟、犟眼子、固執(zhí)、強(qiáng)硬、倔強(qiáng)的人、霸道、固執(zhí)己見、偏執(zhí)狂、斜頭、倔脾氣、犟牛、頑固、頑固的人、惡霸、說一不二的人、惡棍、不可理喻、傲慢、脾氣倔強(qiáng)、犟脾氣、固執(zhí)的人、性子犟、不認(rèn)錯、倔子、驢脾氣、一根筋、倔驢、刻板、老牛、偏執(zhí)、死腦筋;
(4)自私自利、強(qiáng)調(diào)自我(的人):自私鬼、以自我為中心、自以為是;
(5)病態(tài)不正常(的人):抽、怪胎、怪異、腦殘 等。
根據(jù)上述分類,可以看出“個性強(qiáng)的人”的負(fù)面評價的主要特征,表現(xiàn)在“性情孤僻不合群、獨(dú)來獨(dú)往難相處”,“爭強(qiáng)好勝、愛逞能”,“性格倔強(qiáng)、固執(zhí)頑固”等幾個方面。負(fù)面評價詞匯不僅豐富多彩,而且呈現(xiàn)出評價多重性以及評價程度的梯隊化等特點(diǎn)。比如批評“不合群的人”中,就有“難接觸 →“難合群”→“不合群”→“ 六親不認(rèn)”等表達(dá)方式。貶低“孤僻的人”中有“單挑的人”→“孤僻的人”→“自命不凡”→“我行我素”等。評價“頑固固執(zhí)的人”中有“犟”→“倔強(qiáng)”→“老牛”→“犟牛、倔驢”、“不認(rèn)錯” →“傲慢”→“ 說一不二的人”→“霸道”→“惡棍”→“惡霸”等,凸顯出多彩多姿的負(fù)面評價詞匯的特點(diǎn),充分反映了中國人對“個性強(qiáng)的人”的高度關(guān)注以及細(xì)致的觀察力,同時也告誡、警示人們“個性強(qiáng)”的嚴(yán)重后果,提醒人們要適度“個性”。否則就會被認(rèn)為精神不正常、愚笨,屬于“怪異、腦殘”等。需要注意的是,負(fù)面評價詞匯的“男人婆”,中性評價詞匯的“女強(qiáng)人、大女人”以及正面評價的“花木蘭、鏗鏘玫瑰”等,具有明顯的性別差異??梢?,中國人對于女性的“個性”其關(guān)注度更高,目光更為嚴(yán)厲。究其原因,或許是因?yàn)榕员绕鹉行裕话憔哂小靶愿駵仨?、能與人和平相處”的緣故。對于“有個性、富有活力、與眾不同”的女性,就更容易受人注目、被人品評。這也是第110小項(xiàng)“個性強(qiáng)的人”中,出現(xiàn)了多個使用女性加以形容和比喻的土壤。
下面,通過分析正面評價詞匯,剖析、揭示中國人眼中“個性強(qiáng)的人”的特征以及正面形象的人物特點(diǎn),具體分類如下。
(1)精明強(qiáng)干、不服輸(的人):要強(qiáng)、不服輸、能人、不屈、超酷、超人、花木蘭、雷厲風(fēng)行、要強(qiáng)的、要強(qiáng)的人、鏗鏘玫瑰、有上進(jìn)心;
(2)有主見、能創(chuàng)新(的人):有主見、獨(dú)立、主見高的人、有自己主見、有深度、有想法、標(biāo)新立異、別具一格、活得有格調(diào)、有創(chuàng)意;
(3)有正義感、堅強(qiáng)(的人):堅強(qiáng)、堅持信念、剛正不阿、剛毅、勇敢、原則性強(qiáng)、錚錚鐵骨、自強(qiáng) 等。
可見,中國人心目中“個性強(qiáng)的人”的正面人物形象,不僅要有“花木蘭、鏗鏘玫瑰”般的特征,而且還要具備“堅強(qiáng)不屈、堅持信念、有主見有創(chuàng)意”等特點(diǎn)。我們可以將中國人的具體特征概括為“堅強(qiáng)不屈、不服輸”+“有主見、有創(chuàng)意”+“正義剛強(qiáng)”。
有趣的是,該小項(xiàng)中出現(xiàn)了大量的、豐富多彩的比喻造詞,值得留意。比如“?!痹诘?小項(xiàng)“能干的人”中,作為“踏實(shí)肯干、任勞任怨”的化身,得到了人們的高度贊賞以及積極評價(欒竹民 施暉,2008:64)。而在第110“個性強(qiáng)的人”這一語義小項(xiàng)中,“?!笔チ朔e極、肯定的光環(huán),變成了負(fù)面、消極的代表,用來比喻和形容“倔強(qiáng)、固執(zhí)的人”。充分折射出中國文化中“牛”所具有的正負(fù)、褒貶的兩面性,同時也說明了中國人在與“?!遍L期的共存生活中,由于對其觀察細(xì)致,巧妙、精準(zhǔn)地抓住了“牛”的習(xí)性,才會創(chuàng)造出有關(guān)“牛”的性向詞匯?!绑H”同“牛”一樣,很早就作為家畜為中國的農(nóng)耕文化做出了貢獻(xiàn)。據(jù)說中國是飼養(yǎng)“驢”最多的國家,世界有近三分之一的“驢”生息在中國各地。正如“上有龍肉,下有驢肉”所言,“驢”作為中國人的美食佳肴,深受人們的青睞與喜歡。驢皮可以作為阿膠的原料大量使用,滋養(yǎng)和提高了中國人的健康。因此“驢”對于中國人而言,其習(xí)性早已被人們所熟知。不過,“驢”的“吃苦耐勞、不挑食”等優(yōu)點(diǎn)并沒有得到中國人的關(guān)注與贊許,而“不聽使喚、叫聲大、暴躁”等缺點(diǎn)卻被人們觀察得淋漓盡致,掌握得十分徹底。正因如此,才會出現(xiàn)“驢脾氣、倔驢”這種負(fù)面的評價詞匯。在此基礎(chǔ)上,中國人還創(chuàng)造出為數(shù)不少的成語以及諺語,比如“黔驢技窮、紙糊的驢大嗓門、驢唇不對馬嘴、騎驢找驢”等。日本自古以來一直深受中國的影響,但是在飼養(yǎng)和使用“驢”方面,并沒有受到任何影響,也沒有引進(jìn)“驢”。據(jù)說如今在日本生存的“驢”僅有200多頭,日本人對“驢”的認(rèn)知度,遠(yuǎn)不及中國人深廣,也就不會像中國人那樣創(chuàng)造出使用“驢”加以比喻和形容的詞匯。
有關(guān)“擬人喻”的人物比喻中,出現(xiàn)了巾幗英雄歷史人物“花木蘭”以及現(xiàn)代的年輕女性“鏗鏘玫瑰”?!扮H鏘”意為堅強(qiáng)、獨(dú)立、自信?!懊倒濉币鉃槊利?、性感、溫柔?!扮H鏘玫瑰”屬于兩者完美的結(jié)合,代表了現(xiàn)代都市年輕女性追求獨(dú)立、熱愛自由、感受生命的時代精神,同時又保留了中華民族幾千年文化所賦予的含蓄、溫柔、秀美的東方女性這種傳統(tǒng)美德,鏗鏘玫瑰正是當(dāng)代中國女性的完美詮釋??梢哉J(rèn)為“花木蘭、鏗鏘玫瑰”這兩個人物形象,不僅精明能干,還具有巾幗不讓須眉的膽氣和豪氣,更有不服輸、自信自強(qiáng)的堅韌之氣。中國人正是看到二者的“堅強(qiáng)不服輸”等形象特征,才會用其正面評價“個性強(qiáng)”的女性。
(二)日語(不重復(fù)詞匯量107個、 重復(fù)詞匯量215個)
日本民族具有強(qiáng)烈的集體意識,這已是不爭的事實(shí)。“個性強(qiáng)”與強(qiáng)烈的“集體意識”屬于難以相容,互相排斥的行為。就是說“個性強(qiáng)的人”由于強(qiáng)調(diào)自我,難以在集體意識的環(huán)境中生存。而集體意識強(qiáng)的人群中,也同樣難以容忍“個性強(qiáng)的人”。下面,通過分析日語“個性強(qiáng)的人”探討和詮釋日本人對個性的評價及其價值取向,進(jìn)一步驗(yàn)證日本人的“集團(tuán)主義”這一定說。
表5 +(正)23個不重復(fù)詞匯量
表6 △(中性)33個不重復(fù)詞匯量
表7 -(負(fù))51個不重復(fù)詞匯量
日語第110小項(xiàng)“個性強(qiáng)的人”中,不重復(fù)詞匯有107個。其中,正面評價詞匯有23個,占有不重復(fù)詞匯量的21.5%,與漢語的23.1%基本持平。中性評價詞匯有33個,與漢語相似。負(fù)面評價詞匯多達(dá)51個,超過正面評價詞匯,占有不重復(fù)詞匯量的47.7%,雖不及漢語的54.6%,一定程度上折射出日語與漢語同樣具有顯著的負(fù)面評價特征。可以認(rèn)為,日本人在對待“個性強(qiáng)的人”方面,盡管不及中國人具有極力貶低、批評的特點(diǎn),但其負(fù)面評價色彩依然相當(dāng)濃厚。特別是在日語的重復(fù)使用量的排名前10位中,負(fù)面評價性向詞匯有5個,中性評價性向詞匯有5個,卻沒有一個正面評價性向詞匯。該結(jié)果從另一個側(cè)面說明了日本人在評價“個性強(qiáng)的人”方面,存在著明顯的“負(fù)性原理”。如上所述,日本人重視協(xié)調(diào)性,喜歡隨大流,對有個性、不合群的人加以排斥,這已是普遍的共識。日本人對“個性強(qiáng)的人”的評價中所顯示的鮮明的負(fù)面傾向,進(jìn)一步驗(yàn)證了日本人“重視協(xié)調(diào)性,槍打出頭鳥”這種集團(tuán)意識。不過,21.5%的正面評價比率又從另一個側(cè)面透視出日本人在評價“個性”方面的變化?;蛟S是因?yàn)槿毡救嗽谏?、工作中,由于過分強(qiáng)調(diào)共同性、追求協(xié)調(diào)性,否定自我,反而喚起人們向往有個性的欲望。換言之,日本人的個性不夠鮮明,故對“個性強(qiáng)的人”較為寬容,給予認(rèn)可,以此來強(qiáng)調(diào)人們的自我意識,重視個性的彰顯。而中國人具有較強(qiáng)的個性,對于“個性強(qiáng)的人”其評價既苛刻又嚴(yán)厲,希望以此約束和警示“自我意識強(qiáng),缺乏協(xié)作精神的人”。二者具有異曲同工之處,都在力圖消除“過剩價值”,以求不偏不倚的均衡態(tài)勢。有關(guān)“個性強(qiáng)的人”的負(fù)面形象特征,可以歸納如下。
(1)與他人不同(的人):「変わり者/怪人、変人/怪異的人、変わり種/另類變種、奇人/奇人、変わった人/怪人、変わっている/很怪、変り種/另類、変わりもん/怪人、癖のある人/ 怪怪的人、変な奴/與眾不同的另類、変わっている人/與眾不同的怪人、雰囲気感じが変わってる/感覺很怪、獨(dú)特な人/獨(dú)特的人、奇抜な人/奇特的人、変わってる人/不同于別人的人」
(2)過于自我、顯擺自己(的人):「アクが強(qiáng)い/個性強(qiáng)、我が強(qiáng)い/自我意識強(qiáng)、自己中/以自我為中心、自己中心的/只有自己、アク(の)が強(qiáng)い人/個人意識強(qiáng)的人、唯我獨(dú)尊/我行我素、目たちたがり/顯擺、自分を主張する/強(qiáng)調(diào)自我、我が強(qiáng)い人/太自我的人、悪が強(qiáng)い/個性強(qiáng)、身勝手な人/自以為是的人、我の強(qiáng)い人/自我意識強(qiáng)的人、自分の人生に拘る人/拘泥自我的人、自分自身を前面に出す人/強(qiáng)調(diào)自我的人、自己中心型人間/以自我為中心型的人、灰汁が強(qiáng)い/太自我、自分が好きな人/愛自己的人、アクのある人/有個性的人、自己主張が激しい人/自我主張強(qiáng)烈的人、自己主張が激しい/自我主張過激的人」
(3)固執(zhí)任性(的人):「わがまま/任性、堅物/固執(zhí)倔強(qiáng)的人、強(qiáng)情/任性、強(qiáng)引な人/任性強(qiáng)求的人、意志っ張り/倔強(qiáng)、自らの考えを押し通す人/固執(zhí)己見的人、自分の思い通りにする頑固な人/頑固太自我的人」
(4)不合群、難接觸(的人):「b型/B型血、くせ者/難對付、難接觸的人、絡(luò)みづらい人/難接近的人、ちょっと近寄りがたい/難靠近、とっつきにくい/不隨和、近づきづらい/不好靠近」
(5)病態(tài)不正常、愚蠢(的人):「愚かな人/蠢人)、KY/不知好歹、不知趣的人、変態(tài)/變態(tài)」
較之于中國人,日本人的負(fù)面評價特點(diǎn)主要表現(xiàn)在“與他人的不同”,呈現(xiàn)出多重的語義層次與梯級式的評價詞匯。如「変わり者/怪人」→「変人/怪異的人」→「変わり種/另類變種」、「獨(dú)特な人/獨(dú)特的人」→「奇人/奇人」→「奇抜な人/奇特的人」→「変態(tài)/變態(tài)」等,可見“與他人的不同”其程度由弱漸強(qiáng),語義層面具有多樣化等特點(diǎn)。反映了在注重集體性、推崇團(tuán)隊精神的日本,有別于眾人或行為的人不僅引人注目,而且還會受到大家的白眼和貶低。正因如此,才會出現(xiàn)如此之多批評“不同于他人”的性向詞匯,也才會創(chuàng)造出豐富多彩的形容“個性強(qiáng)、不合群”的人或行為方面的詞匯。如「厄介払い/不受歡迎」、「仲間外れ/被排擠的人」、「除け者/外人」、「村八分/被人遺忘、斷絕來往的人」、「継子扱い/受排斥」、「味噌っ糟/不是自己人、廢物」、「蚊帳の外/被排除在外」等。
值得留意的是,日本人使用「b型/B型血」加以貶評“個性強(qiáng)的人”,這一點(diǎn)與中國人不同。眾所周知,血型一般分為“A型、B型、O型、AB型”四種,而人的個性卻各有千秋,可以認(rèn)為血型與人的性格本無關(guān)系。但是,日本人對血型與人的性格則是津津樂道,深信不疑。普遍認(rèn)為“A型血的人”誠實(shí)敏感、認(rèn)真細(xì)致、熱心有人緣、踏實(shí)努力。根據(jù)統(tǒng)計“A型血”的日本人約占四成之多,而與之相對的“B型血的人”喜歡獨(dú)來獨(dú)往、我行我素、自以為是、不合群等,日本約有二成的人屬于“B型血”。正是由于這種背景日本人才會使用「b型/B型血」加以比喻和評價負(fù)面的“個性強(qiáng)的人”。當(dāng)今的中國社會中,也有一些人喜歡將血型與人的性格聯(lián)系在一起,認(rèn)為“B型血的人”具有“個性爽朗、開門見山、沒心眼、心腸軟、富有同情心,愛好廣泛”等優(yōu)點(diǎn)。 同時還具有“全憑直覺、容易不顧一切的蠻干下去、不求結(jié)果,只在乎過程,極為重視現(xiàn)在”等缺點(diǎn),屬于褒貶參半的價值取向,并不像日本人偏向于負(fù)面評價。
有關(guān)正面評價詞匯,可以進(jìn)行如下分類。
(1)與眾不同、有特點(diǎn)(的人):「獨(dú)創(chuàng)的/有創(chuàng)意、ユニークな人/有特色的人、獨(dú)創(chuàng)的な人/有創(chuàng)意的人、獨(dú)特の考えがある/有獨(dú)特之見、他の人には持っていないものがある人/有他人所沒有的特點(diǎn)的人、長所を強(qiáng)く生かす人/努力發(fā)揮自己特長的人、こだわりのある人/講究、有追求的人、他とは違う人/不同于他人的人」
(2)有自我、有耐性(的人):「我慢強(qiáng)い人/忍耐性強(qiáng)的人、自分を持っている人/有個性的人、自分を持っている/有自我、自己をしっかり持っている/堅守自我」
(3)風(fēng)趣幽默、有人氣(的人):「面白い人/有趣、有特點(diǎn)的人、おもしろい/有趣、はっちゃけている/活潑、人気者/有人氣、受歡迎的人、珍しい人/難得的人、自己主張が活発で面白い/自己的想法有趣活潑、尊敬できる/可敬」
(4)奇才、豪放(的人):「カリスマ/非凡的人、傳奇人物、天才/天才、オシャレ/瀟灑、灑脫、行動的/敢做敢為有行動」
日本人在正面評價“個性強(qiáng)”的人或行為方面,與負(fù)面評價比較相似,依然呈現(xiàn)出“不隨波逐流,與眾不同”等特點(diǎn),同時還看重“不死板、幽默風(fēng)趣的人”。主要是因?yàn)樵谧⒅貐f(xié)調(diào)性、一致性的氛圍中,人們自然而然就會希望能有一位“與眾不同,風(fēng)趣活潑的人”打破束縛,活躍氣氛。根據(jù)上述分析可以判斷,日本人心目中理想的“個性強(qiáng)的人”,其特征與中國人的理想形象大異其趣,既沒有“精明能干、不服輸”等特點(diǎn),也沒有“具有正義感、堅強(qiáng)不息”等特征。另外,日本人認(rèn)為「カリスマ/非凡的人、傳奇人物」這種具有特殊才能的人也是屬于“個性強(qiáng)的人”。也就是說,“個性強(qiáng)的人”具有區(qū)別于他人的才能,應(yīng)該受到褒揚(yáng)。這一點(diǎn)別具日本文化特色,與中國人形成了反差。我們可以將“個性強(qiáng)的人”的具體特征,概括為“與眾不同”+“有自我、有主見”+“風(fēng)趣、有人緣”。
有關(guān)日語的構(gòu)詞特點(diǎn)中,并沒有發(fā)現(xiàn)類似于漢語中通過使用動物名稱、名人等手段,加以形容和比喻的性向詞匯,也沒有發(fā)現(xiàn)性別與年齡差異,兩者形成了反差與對照。不過,需要留意的是,「天才」、「カリスマ/非凡的人、傳奇人物」、「b型/B型血」等,屬于日語特有的的比喻性向詞匯。另外,該小項(xiàng)中還出現(xiàn)了為數(shù)不少的外來語,如「ユニーク/獨(dú)特的」、「キャラが強(qiáng)い人/個性強(qiáng)的人」、「トリッキー/有心計、難對付的人」、「マニアック/偏執(zhí)的人」、「ゴーイングマイウェイ/走自己的路」、「マイペース/做自己的事」等,不僅豐富了日本人的表達(dá)能力,而且增強(qiáng)了語用交際效果,從另一個側(cè)面反映了日語的開放性以及外來語對日語的滲透和影響。
由于中日兩國國民的民族性、價值取向、對人心理等方面存在差異,導(dǎo)致對“個性強(qiáng)”的人以及行為方面評價的不同。日本人心目中理想的“個性強(qiáng)的人”,其特征與中國人的理想人物形象大相徑庭,既沒有“精明能干、不服輸”等特點(diǎn),也沒有“具有正義感、堅強(qiáng)不息”等特征,日本人側(cè)重于“與眾不同”和“幽默風(fēng)趣”。有關(guān)這方面,中日兩國形成了反差與對比。另外,對于“個性強(qiáng)的人”的評價方面,中日兩國都具有明顯的負(fù)面評價傾向,凸顯出“個性”在中日兩國文化、價值體系中具有正、負(fù)兩面性等特征。
注釋:
① “性向詞匯”最早是由日本方言研究大家藤原與一命名的,漢語中還未發(fā)現(xiàn)這個專業(yè)術(shù)語,國內(nèi)學(xué)術(shù)界到目前為止也未看到相關(guān)研究。
② 因漢語中沒有對應(yīng)于日語“社會人”的特定專用名詞,為論述方便,本文不做翻譯,直接使用。
③ 采用被試填空方式,要求被調(diào)查者將所有形式的“性向詞匯”全部列舉出來。統(tǒng)計時只對詞匯形式(獨(dú)立的詞和詞組、短句等)進(jìn)行了定量統(tǒng)計與定量分析。
④ 為確定語義、書寫形式等,對中日兩國各20人進(jìn)行了個別詢問。
⑤ 室山敏昭的調(diào)查表是在30年實(shí)地調(diào)查的基礎(chǔ)上,逐步改進(jìn)而形成的最為完善、全面和唯一的調(diào)查表。
⑥ 利用excel軟件,建立調(diào)查資料數(shù)據(jù)庫,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行各類統(tǒng)計和計量分析。
⑦ 重復(fù)計數(shù)是指同一個詞,使用一次計數(shù)一次。不重復(fù)計數(shù)是指同一個詞,無論使用多少次只按一次計數(shù)。也有學(xué)者將二者分別稱之為“總計詞數(shù)”和“區(qū)別詞數(shù)”。
⑧ 有關(guān)正、負(fù)、中性評價,為求得客觀性,筆者分別對中日兩國各20名為對象進(jìn)行了問卷調(diào)查以及直接確認(rèn)。
⑨ 室山敏昭(2001)對日本方言中的性向詞匯進(jìn)行了近30年的實(shí)地調(diào)查,歸納為以下幾個特性:一是“性向詞匯”中負(fù)面評價詞匯的使用量大大超過正面評價詞匯量,具有“下降性傾斜的原理”(即負(fù)的原理);二是“性向詞匯”具有正、負(fù)兩面對立結(jié)構(gòu)原理;三是負(fù)面評價詞匯一般多用于不在場的“第三者”,以此達(dá)到話語者之間心理上的同化與一致;四是正面評價詞匯用于評價他人的性格、行為等方面時,往往作為一種“過剩價值”由正面評價變成了負(fù)面評價,具有語義功能上的下降性趨勢等。
[1] 室山敏昭.1998.生活語彙の構(gòu)造と地域文化——文化言語學(xué)序説[M].東京:和泉書院.
[2] 室山敏昭.2001.「ヨコ」社會の構(gòu)造と意味—方言性向語彙に見る—[M].東京:和泉書院.
[3] 松本一男.1987.中國人と日本人[M].東京:サイマル出版社.
[4] 林語堂.1994.中國人[M].上海:學(xué)林出版社.
[5] 欒竹民 施暉.2008.淺探中日兩國價值取向的異同——以“性向詞匯”為切入點(diǎn) [J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報,(6):59-66.
[6] 王少鋒.2000.日?韓?中三國の比較文化論[M].東京:明石書店.
[7] 夏學(xué)鑾.2001.轉(zhuǎn)型期的中國人[M].天津:天津人民出版社.
A Comparative Study of “Gender-based Phrases” in Chinese and Japanese——With “People with a Strong Personality” as the Focus
Based on the survey and research about “gender-based phrases”in Chinese and Japanese, it is found that no matter whether repeated use of same phrases is counted or not, Chinese people are far better than their Japanese counterparts in terms of vocabulary size, productivity and variety.In judging “people with a strong personalityscrutinizing the details of their texts” and their behavior, both Chinese and Japanese have a strong tendency to give negative evaluations.When giving positive evaluations, however, there is a sharp contrast between them.Chinese people tend to emphasize the qualities of being “smart, savvy, indomitable, right-minded and tough” while Japanese people emphasize those of being “different, distinctive, humorous and funny” etc.
gender-based phrases; surplus value; negation principle
附錄:性向詞匯的111個語義項(xiàng)
H363
A
2095-4948(2014)03-0049-09
本文為國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“中?日?韓三國語言文化比較研究”(09BYY080)以及「欒竹民平成26年度海外長期研修の研究成果」的階段性成果。
施暉,女,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院教授,研究方向?yàn)槿照Z語言研究、中日對比研究 ;欒竹民, 男,日本廣島市立大學(xué)國際學(xué)部教授,博士生導(dǎo)師,研究方向?yàn)槿照Z語言研究、中日對比研究。