崔璨
摘?要:語(yǔ)用學(xué)的研究離不開(kāi)語(yǔ)境,而語(yǔ)境藏于會(huì)話之中。從語(yǔ)用學(xué)的定義出發(fā),它是研究話語(yǔ)的使用,在使用中注意它的語(yǔ)境意義,以及在話語(yǔ)交際中選擇和使用恰當(dāng)?shù)男问降膶W(xué)科。而實(shí)際應(yīng)用當(dāng)中,“恰當(dāng)”這一準(zhǔn)則卻被使用者經(jīng)常違背。會(huì)話含義,簡(jiǎn)稱含義有四個(gè)主要特征,語(yǔ)境依賴性,可取消性,不可分離性以及可推導(dǎo)性,在一定情況下,對(duì)合作原則和禮貌原則是一種違背,而這種違背在話語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用當(dāng)中都有所體現(xiàn)。本論文將結(jié)合語(yǔ)境,會(huì)話含義主要特征以及語(yǔ)言選擇順應(yīng)性的觀點(diǎn),對(duì)合作原則違背禮貌原則的原因加以闡述。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)境;會(huì)話含義;合作原則;禮貌原則;語(yǔ)用照應(yīng)選擇
合作原則和禮貌原則是語(yǔ)用學(xué)研究的兩個(gè)很重要的原則。合作原則是美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家格萊斯于1976年提出,而禮貌原則是杰弗里·里奇于1983年提出。禮貌原則是對(duì)合作原則的補(bǔ)充,因?yàn)楹献髟瓌t無(wú)法解釋清楚人們?yōu)槭裁戳?xí)慣用間接的方式表達(dá)自己所說(shuō)的話,而這正是禮貌原則的作用,而里奇認(rèn)為這正是禮貌原則促進(jìn)了它的形成。
里奇認(rèn)為反諷原則是說(shuō)人們說(shuō)話時(shí)為了避免對(duì)聽(tīng)話者的直接批評(píng),而采用說(shuō)反話的方式,而逗樂(lè)原則為了表示與對(duì)方的親密關(guān)系,說(shuō)一些明顯不真實(shí)和不禮貌的話語(yǔ)。至于逗趣原則與樂(lè)觀原則則是與它們自身的名字直接相關(guān)的,在此對(duì)其解釋不做贅述。
可是在現(xiàn)實(shí)生活中有很多例子違背了以上任何標(biāo)準(zhǔn),要注意的是這些標(biāo)準(zhǔn)雖然能找到符合的例子,但有很多情況下是違反的,也就是說(shuō)無(wú)論格萊斯還是里奇提出的這些原則都是建立在一定的假設(shè)的基礎(chǔ)之上的,并且提出這些理論的目的是為了讓人們的交際朝著更有效的方向發(fā)展??扇绻`背了這兩者其中的任何一點(diǎn),交際是否無(wú)法發(fā)展,或者說(shuō)人際關(guān)系會(huì)不會(huì)因此破裂,這些問(wèn)題都值得思考。研究這樣的問(wèn)題不得不談到會(huì)話含義,這個(gè)定義的四個(gè)特征里就有一條是說(shuō)明話語(yǔ)含義離開(kāi)不了語(yǔ)境。而以上疑慮產(chǎn)生的話語(yǔ)效果的原因就應(yīng)該從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的一些理論加以探討。
一、格萊斯的會(huì)話含義與合作原則
格萊斯的合作原則當(dāng)中的關(guān)聯(lián)最大化是一條“無(wú)窮盡”條款,也是語(yǔ)用學(xué)研究者的眾矢之的,對(duì)于合作原則的違反叫做flouting,這個(gè)詞的原本意思就是藐視,是對(duì)于最大原則的藐視。
在Gillian Brown和George Yule編寫的Discourse Analysis一書中對(duì)會(huì)話含義有這樣的定義:
“我們應(yīng)該注意到這個(gè)事實(shí),會(huì)話含義指的是語(yǔ)用中的語(yǔ)義,并且有著特定的自身特點(diǎn)。它們有一部分來(lái)自于約定俗成的或者話語(yǔ)的直接表達(dá),在語(yǔ)境中由說(shuō)話者和聽(tīng)者共同參與,并且在合作原則和最大原則下,說(shuō)話者和聽(tīng)者能夠共同識(shí)別……”
冉永平也在《語(yǔ)用學(xué):現(xiàn)象與分析》一書中做了解釋:“作為信息接收者的聽(tīng)話人需要根據(jù)相關(guān)的語(yǔ)境因素進(jìn)行推理,由此獲取字面意義以外的交際信息。該信息就是一種隱含的話語(yǔ)信息,可簡(jiǎn)稱為‘含義(implicature)。它是一種言外之意,弦外之音?!?/p>
比較以上兩個(gè)定義,Brown和 Yule強(qiáng)調(diào)了derive一詞,強(qiáng)調(diào)了會(huì)話含義是來(lái)自于交際話語(yǔ)之中的,并且與語(yǔ)境相關(guān)聯(lián),這個(gè)語(yǔ)境是特定的:會(huì)話要有兩個(gè)參與者“說(shuō)話人”與“聽(tīng)話人”,并且與合作原則中的最大原則相連。冉永平在其對(duì)會(huì)話含義的解釋中認(rèn)為會(huì)話含義更是一種交際信息,當(dāng)聽(tīng)話人聽(tīng)到說(shuō)話者發(fā)出一連串的音組成話語(yǔ)時(shí),也同樣傳遞了信息,信息在接受之后,大腦對(duì)其進(jìn)行推理,得出的結(jié)論就是“言外之意,弦外之音”了,他更強(qiáng)調(diào)了“聽(tīng)者有心”,與大腦的處理更加緊密,這是更加直白但很容易切題的解釋。
1.合作原則中疑問(wèn)
A: I an out of petrol.
B: There is a garage round the corner.
這樣的回答從字面上看符合了合作原則,A問(wèn)了,B也回答了,他們的會(huì)話進(jìn)行了下去,并沒(méi)有出現(xiàn)A請(qǐng)求之后B不理不睬??墒沁@樣的對(duì)話算是真正意義上的合作么?這樣的對(duì)話符合了合作原則,信息充足,沒(méi)有廢話,簡(jiǎn)潔完整,沒(méi)有歧義,而且符合相關(guān)性(這種相關(guān)性通過(guò)大腦分析,會(huì)話含義就能被猜測(cè)推理出),可是它卻真真正正地違反了合作原則,而且某種程度上幾個(gè)最大化原則都違反了。
這樣的結(jié)論不是無(wú)端的推測(cè),因?yàn)榛氐礁袢R斯提出合作原則的初衷是為了保證會(huì)話的順利進(jìn)行,更重要的是維持一定的人際關(guān)系。如果A和B的對(duì)話是一種順利對(duì)話的話,A在這樣的對(duì)話之后產(chǎn)生的心理現(xiàn)象就有待考慮,他可能會(huì)覺(jué)得世態(tài)炎涼,人心冷淡,不對(duì)此進(jìn)行研究的話,CP(合作)原則將只是一個(gè)理論,無(wú)法用于實(shí)踐。
從以上的分析可以看出,語(yǔ)境對(duì)會(huì)話含義起著非常重要的作用。
冉永平指出:“……第三,違背準(zhǔn)則可以產(chǎn)生一定的會(huì)話含義?!鄙厦娴睦泳褪菍?duì)這一解釋的有力證明。然而,作者又說(shuō):“合作原則極其準(zhǔn)則是有關(guān)人類交際的總原則,但不同于涉及文化特征的禮貌等現(xiàn)象。”
重新考慮A與B的對(duì)話,研究者認(rèn)為CP(合作)原則在一定情況下是牽涉到PP(禮貌)原則的。
2.合作原則違反禮貌原則
在談到合作原則對(duì)禮貌原則的違反之前需要明白一個(gè)道理,不是所有的情況下合作原則都是違反禮貌原則的。在約定俗成的對(duì)話當(dāng)中,合作原則不違反禮貌原則,可是違反的現(xiàn)象比比皆是,叫做非常規(guī)性。例如在日語(yǔ)中,丈夫下班會(huì)說(shuō):我回來(lái)了。那么妻子就會(huì)回答:你回來(lái)了。這樣的對(duì)話屬于傳統(tǒng)的,約定俗成的,即約定俗成的對(duì)話,如果丈夫回家說(shuō):我回來(lái)了,而妻子的回答卻是:你走好,或者是:歡迎光臨,勞累了一天的丈夫回家如果聽(tīng)到妻子的回答是“你走好”(言外之意就是說(shuō),你不要回來(lái)了),或者是“歡迎光臨”(意思是說(shuō)老公把家就當(dāng)做一個(gè)旅店,或者是在外面的小酒館里已經(jīng)有了別的女人,“歡迎光臨”是服務(wù)生說(shuō)的話,并且日本男人喜歡到小店里喝酒,不免認(rèn)識(shí)別的女人)這樣,丈夫肯定會(huì)非常生氣。
二、合作原則與禮貌原則違背原因探析
首先要清楚的是合作原則并不是永遠(yuǎn)都與禮貌原則相違背,這也是在上文中提到的,在日語(yǔ)的寒暄語(yǔ)種,或者在中文當(dāng)中,為了維持一定的人際關(guān)系和正常交往,大家都和氣交談。因此當(dāng)探討與禮貌原則的違背這一問(wèn)題的時(shí)候就不能單單只從話語(yǔ)表面考慮,要結(jié)合認(rèn)知的層面。
1.從會(huì)話含義的主要特征層面探討
會(huì)話含義的主要特征第一個(gè)特征就是“語(yǔ)境依賴性”。在里奇的書中有一段話是關(guān)于話語(yǔ)語(yǔ)篇的:“語(yǔ)境可以從不同的角度理解,例如將肢體或者社會(huì)話語(yǔ)設(shè)定的‘關(guān)聯(lián)性包含在內(nèi),我會(huì)把語(yǔ)境當(dāng)做說(shuō)話者和聽(tīng)者共同知曉的背景知識(shí),而這種背景知識(shí)可以幫助聽(tīng)者解讀出說(shuō)話者話語(yǔ)中的含義?!?/p>
這段話中里奇對(duì)語(yǔ)境做了解釋,他提到了個(gè)體與社會(huì)的關(guān)聯(lián),并且談到話語(yǔ)發(fā)出者與話語(yǔ)接受者之間共享的背景知識(shí),而且聽(tīng)話者要對(duì)信息進(jìn)行一個(gè)解讀。所以依賴語(yǔ)境可以幫聽(tīng)者了解說(shuō)話人的意圖,并迅速判斷用什么語(yǔ)言來(lái)回敬。
第二個(gè)特征,可取消性??扇∠缘囊馑际钦f(shuō)某一話語(yǔ)在特定語(yǔ)境中可能產(chǎn)生會(huì)話含義,但該含義也可能因?yàn)檎Z(yǔ)境因素的變化而消失,因而是可取消的。它的產(chǎn)生有兩種愿意:一是說(shuō)話人在原來(lái)的話語(yǔ)中通過(guò)附加信息來(lái)取消原來(lái)說(shuō)話的語(yǔ)用含義;而是在特定語(yǔ)境中話語(yǔ)表明(或暗示)說(shuō)話人意欲取消該話語(yǔ)的語(yǔ)用含義。
第三個(gè)特征是不可分離性:
A: What did you think of the lecture?
B: Well, I thought the lecture hall was big.
不可分離性是說(shuō)相同的語(yǔ)境下,不管用什么方式表達(dá),所表達(dá)的會(huì)話含義都不會(huì)發(fā)生改變,那么這個(gè)對(duì)話中的“報(bào)告廳”換成“燈”照樣能起到相同的語(yǔ)用效果,即是說(shuō)“你的報(bào)告索然寡味”。
endprint
第四個(gè)特征是可推導(dǎo)性,不言而喻,會(huì)話含義是可以推導(dǎo)的,即聽(tīng)話者可以理解字面意義下的隱含意義。
然而這并不能解釋清原因,雖然會(huì)話含義的四個(gè)特征解釋了語(yǔ)境在我們?cè)捳Z(yǔ)選擇上的應(yīng)用方法,但人們?cè)捳Z(yǔ)選擇是自由的。
2.從語(yǔ)言選擇的順應(yīng)性層面探討
四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)上陳春華的《順應(yīng)論與關(guān)聯(lián)輪——兩種語(yǔ)用觀的比較》中使用的圖顯示兩個(gè)倒的三角交叉在心智世界,這一點(diǎn)是不對(duì)的。
發(fā)話人與聽(tīng)話人所共享的有物理世界,社交世界和心智世界,而這是不可能的。在何自然主編,由冉永平、莫愛(ài)萍和王寅編著的《認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)——言語(yǔ)交際的認(rèn)知研究》這本書中的第479頁(yè)詳細(xì)畫出了Verschueren的語(yǔ)用關(guān)系圖,說(shuō)話人與聽(tīng)話人所共享的世界只有物理世界和社交世界,兩個(gè)倒三角的所相交的焦點(diǎn)只能能在社交世界下面的那根線上。而這幅圖才是正確的。首先,一個(gè)說(shuō)話人與聽(tīng)話人的物理世界是相同的,他們都活在當(dāng)下,當(dāng)說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人說(shuō):“看這本書?!彼麄児蚕淼奈锢硎澜缇褪沁@本書,社交世界就是相同的語(yǔ)境,所有的對(duì)話在這個(gè)語(yǔ)境中發(fā)生交際,但是看到相同東西的心理世界不可能是相同的。也就是說(shuō)人們?cè)谝欢ǖ囊?guī)定范圍內(nèi)會(huì)根據(jù)交際的需求而選擇自己想表達(dá)的心理,你的喜怒哀樂(lè)會(huì)根據(jù)心理活動(dòng)的變化而發(fā)生話語(yǔ)的改變。雖然聽(tīng)話者所說(shuō)出的話順應(yīng)了說(shuō)話者的問(wèn)題,但是回答出的效果是絕對(duì)不相同的。這也就是為什么合作原則會(huì)與禮貌原則有些情況下會(huì)產(chǎn)生背離的原因所在。
合作原則與禮貌原則是語(yǔ)用學(xué)里兩個(gè)重要的理論,本論文是建立在合作理論的特殊例子上研究這兩種原則理論上的違背現(xiàn)象的。雖然這些現(xiàn)象發(fā)生在很多情況之下,但尋找其違背原因卻并不是一個(gè)簡(jiǎn)單的事情,從會(huì)話特征方面可以追尋其原因,但更應(yīng)該從認(rèn)知的角度切入,它牽涉人類在接收到信息之后的一個(gè)大腦運(yùn)作的過(guò)程,通過(guò)判斷推理找出對(duì)方索要表達(dá)的意思,再進(jìn)一步?jīng)Q定自己回答的選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]Geoffrey leech.Principles of Pragmatics[M].Addison Wesley Longman Inc., New York, 1983.
[2]Gillian Brown,George Yule.Discourse Analysis[M]. Foreign Language Teaching and Researching Press,Authorized by Cambridge University Press,2000.
[3]Jenny Thomas.Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M].Foreign Language Teaching and Researching Press,Authorized by Pearson Education Limited,2010.
[4]冉永平.語(yǔ)用學(xué):現(xiàn)象與分析[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[5]何自然主編.認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)——言語(yǔ)交際的認(rèn)知研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[6]陳春華.順應(yīng)論和關(guān)聯(lián)輪——兩種語(yǔ)用觀的比較[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,19(2).
(作者單位:貴州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
endprint