国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職院校西班牙語翻譯課程教學(xué)模式的探索與改革

2014-07-07 23:07馮璐
考試周刊 2014年40期
關(guān)鍵詞:就業(yè)導(dǎo)向高職教育教學(xué)模式

馮璐

摘 要: 作者借鑒西班牙語專業(yè)本科翻譯課,以及高職院校西班牙語與其他語種翻譯課的教學(xué)模式,總結(jié)自身在翻譯課教學(xué)中的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),構(gòu)建更加適應(yīng)高職院校西班牙語翻譯課的教學(xué)模式,同時(shí)對(duì)此教學(xué)模式進(jìn)行深入討論,以便適應(yīng)高職院校西班牙語專業(yè)對(duì)人才的需要。

關(guān)鍵詞: 西班牙語翻譯課程 教學(xué)模式 就業(yè)導(dǎo)向 高職教育

長(zhǎng)期以來,西班牙語翻譯課程的教學(xué)模式較為保守、傳統(tǒng),主要以教師講述翻譯技巧為主。因此,課堂教學(xué)略顯枯燥、乏味。高職院校的西班牙語教學(xué)的目的是以就業(yè)為導(dǎo)向,培養(yǎng)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力。由于學(xué)生在校時(shí)間短,學(xué)習(xí)任務(wù)重,要求教師在教學(xué)中注重學(xué)生語言交際能力的培養(yǎng)。如何更加有效地利用已有資源,使學(xué)生在翻譯課中更多地掌握與職業(yè)相關(guān)的知識(shí),成為高職院校西班牙語教師面臨的一項(xiàng)重大課題。我們?cè)诮梃b其他專業(yè)院校教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,結(jié)合實(shí)際情況,積極努力探索適合高等職業(yè)教育的教學(xué)模式。

一、改變課程名稱,將“西班牙語翻譯”更名為“西班牙語翻譯實(shí)踐”

高職院校課程設(shè)置以就業(yè)為導(dǎo)向,注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際運(yùn)用能力。因此,翻譯課程教學(xué)以理論知識(shí)為輔,以翻譯實(shí)踐練習(xí)為主。在課堂上講解翻譯理論的同時(shí),主要以練習(xí)為主,創(chuàng)設(shè)一定的語言模擬情境,盡可能多地讓學(xué)生掌握與職業(yè)相關(guān)的詞匯、句型。所以,高職教育中的“西班牙語翻譯”可以更名為“西班牙語翻譯實(shí)踐”,體現(xiàn)出與本科院校教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法的不同。

二、高等職業(yè)院校西班牙語翻譯課的特點(diǎn)

高職西班牙語翻譯課程是在學(xué)生具備了一定的西班牙語應(yīng)用能力的基礎(chǔ)上開設(shè)的一門專業(yè)必修課。該課程的教學(xué)目標(biāo)是,通過學(xué)習(xí),學(xué)生能夠了解翻譯的基礎(chǔ)知識(shí),并掌握常用的翻譯技巧,具備一定的翻譯實(shí)踐能力,為完成以后工作中可能遇到的翻譯任務(wù)打下必要的基礎(chǔ)。與一般翻譯課程相比,高職西班牙語翻譯課程具有以下特點(diǎn)。

1.翻譯內(nèi)容體現(xiàn)專業(yè)性與時(shí)代性

西班牙語翻譯課程涉及的翻譯材料不同于純文學(xué)翻譯,一般都具有商務(wù)背景,如產(chǎn)品說明書或商標(biāo),公司往來信函或合同協(xié)議等,這就要求教師在選擇教材時(shí)要充分考慮翻譯內(nèi)容與行業(yè)接軌。此外,翻譯材料屬于實(shí)用性文體,決定了素材必須與時(shí)代保持同步,體現(xiàn)翻譯內(nèi)容的時(shí)代性。

2.學(xué)生西漢雙語水平較低

高等職業(yè)教育中的西班牙語翻譯教學(xué),由于學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間少,教學(xué)任務(wù)重,以及學(xué)生態(tài)度及學(xué)習(xí)方法等多種因素,導(dǎo)致其西語基礎(chǔ)相對(duì)較為薄弱,詞匯量嚴(yán)重不足,選擇詞義不準(zhǔn)確,語法基礎(chǔ)薄弱,不能正確分析句子結(jié)構(gòu)。高職學(xué)生的翻譯作業(yè)反映其漢語水平亟待提高,如錯(cuò)別字較多、語句不連貫等。

3.翻譯以實(shí)現(xiàn)交流為目的

從高職畢業(yè)生工作中實(shí)際遇到的翻譯任務(wù)來看,其翻譯是以實(shí)現(xiàn)基本交流為目的的,翻譯時(shí)重在有效重現(xiàn)語義信息,明顯強(qiáng)化了譯語的交際功能。

三、西班牙語翻譯課程教學(xué)模式的具體實(shí)施方案

1.教學(xué)內(nèi)容

傳統(tǒng)的翻譯教材多以文學(xué)翻譯為主,而市場(chǎng)需求90%為非文學(xué)翻譯,特別是西班牙語專業(yè)畢業(yè)生在工作中接到的翻譯任務(wù)多為商務(wù)性和旅游方面的內(nèi)容。為了實(shí)現(xiàn)高職教育與社會(huì)需求的無縫對(duì)接,教師在教學(xué)內(nèi)容的選取上應(yīng)遵循實(shí)用性原則,擯棄傳統(tǒng)的純文學(xué)翻譯和以傳授翻譯技巧為主的教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)實(shí)際工作需要選排章節(jié),充分體現(xiàn)市場(chǎng)需求的導(dǎo)向性。這樣編排教學(xué)內(nèi)容,其翻譯標(biāo)準(zhǔn)的針對(duì)性強(qiáng),避免了翻譯技巧教學(xué)流于形式。此外,翻譯材料屬于實(shí)用性文體,決定了素材必須與時(shí)代保持同步,體現(xiàn)翻譯內(nèi)容的時(shí)代性。

2.教學(xué)方法

在經(jīng)過實(shí)踐教學(xué)之后,結(jié)合實(shí)際情況,采用更適合高等職業(yè)教育中西班牙語翻譯課程的教學(xué)方法。比如:精講多練法,任務(wù)驅(qū)動(dòng)法,情景模擬分組練習(xí)法,多媒體教學(xué)法,自主學(xué)習(xí)法等。

(1)精講多練法:以實(shí)踐練習(xí)為主,輔以翻譯基本法則與技巧的講解。

(2)任務(wù)驅(qū)動(dòng)法:教師給出翻譯練習(xí)并將學(xué)生分為幾組,由學(xué)生在組內(nèi)相互討論,共同給出翻譯答案。任務(wù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)法可以讓學(xué)生在完成“任務(wù)”的過程中,培養(yǎng)分析問題、解決問題的能力,培養(yǎng)獨(dú)立探索及合作精神。

(3)情景模擬分組練習(xí)法:由學(xué)生按照分組于課下自備翻譯內(nèi)容,課堂上隨機(jī)交換。之后每組按照翻譯內(nèi)容進(jìn)行情景模擬翻譯練習(xí),教師從旁指導(dǎo),并糾正翻譯中的錯(cuò)誤。該方法極大地提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和對(duì)語言的使用能力。

(4)多媒體教學(xué)法:傳統(tǒng)的翻譯課程就是“一張嘴,一本書,一塊黑板”,以教師講述為主導(dǎo),教學(xué)顯得枯燥。利用多媒體教學(xué)手段,教師可以將當(dāng)堂講授的內(nèi)容以PPT形式向?qū)W生展示,其間可穿插影視、視頻等相關(guān)資料,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。在情景模擬翻譯中,利用多媒體教學(xué)手段會(huì)使情景更加逼真,提高學(xué)生的練習(xí)興趣。

(5)自主學(xué)習(xí)法:培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣和自主學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),通常給學(xué)生留思考題,讓學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源自主學(xué)習(xí)方式尋找答案,提出解決問題的措施,然后給出討論評(píng)價(jià)。

3.考試模式改革

傳統(tǒng)的翻譯課程考試以筆試形式考查學(xué)生的掌握情況。筆者在借鑒其他專業(yè)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,結(jié)合自身教學(xué)實(shí)踐,認(rèn)為采用“平時(shí)成績(jī)50%+考試50%(其中筆譯20%+口譯30%)”的考試模式,更加適合對(duì)高職院校學(xué)生西班牙語翻譯課程的考查。實(shí)踐證實(shí),該考試模式能夠更好地反映學(xué)生的真實(shí)水平。

總之,高職院校西班牙語翻譯課程的教學(xué)不同于本科院校,它要求學(xué)生在掌握了一定語言基礎(chǔ)和翻譯技巧的前提下,能夠有職業(yè)針對(duì)性地進(jìn)行西漢雙語的互譯,實(shí)現(xiàn)以語言運(yùn)用為主的培養(yǎng)目標(biāo)。筆者通過大量的分析、對(duì)比及借鑒,對(duì)西班牙語翻譯課程教學(xué)模式進(jìn)行了初步的探索和改革。為了提高教學(xué)質(zhì)量,還應(yīng)繼續(xù)學(xué)習(xí)相關(guān)理論知識(shí),不斷借鑒有益的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),繼續(xù)探索更加有效的教學(xué)模式。

參考文獻(xiàn):

[1]修海燕.高職西班牙語專業(yè)人才綜合訓(xùn)練培養(yǎng)模式的構(gòu)建.職業(yè)時(shí)空,2010.5.

[2]鄭書九.全國高等院校西班牙語專業(yè)本科課程研究—現(xiàn)狀與改革.外語教學(xué)與研究,2011.7.

[3]雷翔.高職高專西班牙語教學(xué)方法淺析.考試周刊,2012.6.endprint

猜你喜歡
就業(yè)導(dǎo)向高職教育教學(xué)模式
群文閱讀教學(xué)模式探討
以就業(yè)為導(dǎo)向,高職教育中《兒童常見病護(hù)理》課程教法的實(shí)踐與研究
人文主義視野下的高職教育研究
就業(yè)導(dǎo)向下的漢語言文學(xué)專業(yè)教學(xué)改革探究
以就業(yè)為導(dǎo)向的高職學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)研究
微商思維在高職市場(chǎng)營銷教學(xué)中的應(yīng)用探究
淺析高職院校學(xué)生厭學(xué)現(xiàn)象及應(yīng)對(duì)措施
論高職生未來職業(yè)發(fā)展
基于學(xué)生就業(yè)導(dǎo)向的中職物流管理教學(xué)研究
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
鄱阳县| 连南| 大宁县| 英吉沙县| 吴堡县| 佛冈县| 临猗县| 永川市| 通河县| 米易县| 科技| 江西省| 贵州省| 离岛区| 巴彦淖尔市| 临安市| 清丰县| 孟津县| 绩溪县| 舞钢市| 武城县| 湖州市| 应用必备| 囊谦县| 云南省| 怀远县| 焉耆| 安顺市| 乐业县| 辛集市| 连州市| 南开区| 罗田县| 赤峰市| 犍为县| 图木舒克市| 蒙城县| 陆河县| 三亚市| 白朗县| 田林县|