国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

電影《當幸福來敲門》中對白的語用分析

2014-07-05 23:16席娟陳莉霞
考試周刊 2014年25期
關(guān)鍵詞:合作原則

席娟++++陳莉霞

摘 要: 對話作為電影藝術(shù)的一種主要表現(xiàn)手法,不僅是生活的再現(xiàn),更是作者的藝術(shù)創(chuàng)作。本文從語用學(xué)角度,運用格賴斯的會話含義理論,以電影《當幸福來敲門》中的對話片段為語料,分析其中不同角色在特定的語境下違反合作原則四條準則所傳遞出的會話含義。通過分析主要人物之間的對話,得出以下結(jié)論:電影利用違反合作原則的方式制造人物對話的會話含義,從而表現(xiàn)戲劇沖突和人物內(nèi)心活動。了解了人物對話的會話含義,可以更清晰地理解人物形象,解讀電影作品意義。從語用學(xué)角度分析電影中對白的會話含義,無論是對英語理論研究還是對跨文化交際,都有積極的參考價值。

關(guān)鍵詞: 會話含義 合作原則 電影對白 《當幸福來敲門》

1.引言

近年來,隨著電影業(yè)的不斷發(fā)展,語用學(xué)被廣泛應(yīng)用于對電影對白的分析,并出現(xiàn)了大量優(yōu)秀論文。筆者對中國知網(wǎng)上有關(guān)電影《當幸福來敲門》的論文檢索結(jié)果進行了統(tǒng)計,從2005年至2013年,與之有關(guān)的論文僅有24篇,且多是從文化價值觀的角度闡述的,運用語言學(xué)進行的研究甚少,其中只有2篇:1篇是從“語域”的角度,另1篇是從“語境層次與字幕翻譯”角度分析該電影??梢钥闯?,從語言學(xué),特別是語用學(xué)角度對該電影進行的研究還存在一些空白。鑒于此,下面將從語言學(xué)角度,運用格賴斯的會話含義理論,以電影《當幸福來敲門》中的12組對話片段為語料,分析其中不同角色在特定的語境下違反合作原則四條準則所傳遞出的會話含義,揭示電影中人物塑造的藝術(shù)手段。

《當幸福來敲門》是一部備受喜愛的電影。本文從語用學(xué)角度,運用格賴斯的會話含義理論,對電影《當幸福來敲門》中的人物對話所傳遞出的會話含義進行解讀,具有一定的社會實踐意義。本選題不僅可以為英語教學(xué),尤其是電影賞析教學(xué)提供借鑒,而且可以使理論與實踐相結(jié)合,利用語用學(xué)的理論知識分析熟悉的電影對白,激發(fā)英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語用學(xué)的興趣,達到事半功倍的學(xué)習(xí)效果。

2.電影對白在語用方面的研究

會話合作原則(cooperative principle,簡稱CP)是由美國語言哲學(xué)家H.P.Grice在《邏輯與會話》一文中提出的[1]。格賴斯認為,人們的正常語言交流不是一系列毫無聯(lián)系之話語的組合,說話人是互相合作的。對話的雙方(或各方)有著共同目的,最起碼有著互相接受的方向。為了達到目的,對話的各方要共同遵循一個原則,使自己的話語符合各方共同的目的需要。格賴斯稱這一原則為“合作原則”。合作原則有四大準則:數(shù)量準則(說話者要提供不多不少的信息)、質(zhì)量準則(所說的話必須是真實的或有據(jù)可循的)、關(guān)系準則(要有關(guān)聯(lián))和方式準則(避免晦澀歧義,說話簡要,條理清楚)。也就是說,為了使交際順利進行,這些準則要求交際雙方真誠地、清楚地說出足夠的相關(guān)信息。因此,人們必須遵守一些諸如真實、充分、關(guān)聯(lián)、清楚等原則和準則(何自然,2003)[2]。

隨著國外語言學(xué)研究的發(fā)展,會話含義理論和觀點被引入中國。會話分析是語用學(xué)的重要領(lǐng)域,姜望琪(2003:208)[3]指出:“語用學(xué)研究者如果不搞會話分析,就像蓋大樓不打地基,會最終失去立足之本。”此外,我國語言學(xué)家索振羽把“得體”提升為高于并包容“禮貌原則”的一個名副其實的能與“合作原則”相補益的高層次原則,即“得體原則”。索振羽認為“合作原則”及其四條準則適用于直截了當?shù)难哉Z交際;“得體原則”及其有關(guān)準則適用于拐彎抹角的言語交際。索振羽認為“得體原則”有三個準則:禮貌準則、幽默準則和克制準則,這是中國語言學(xué)家自己提出的語用原則[4]。

隨著電影創(chuàng)作的發(fā)展,電影研究經(jīng)歷了從早期零散式的印象性批評到電影批評體系的建立過程。有的電影很受歡迎,其中運用的語言是非常重要的因素之一。越來越多的人不再僅僅關(guān)注電影的情節(jié)和內(nèi)容,而是將一部分注意力轉(zhuǎn)移到電影對白上。英文電影是英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語和外國文化的重要資料,越來越多的學(xué)者開始對英文電影的對白進行分析,使其成為一個重要的領(lǐng)域,運用語用學(xué)對電影對白的分析尤其受關(guān)注。因此,對電影對白的語用分析和研究可以廣泛地應(yīng)用于教學(xué),特別是一些描繪英美國家人們生活的電影是豐富、直觀的教學(xué)工具。學(xué)生可以在輕松的氛圍中,通過視覺和聽覺上的刺激,感受操本族語者在現(xiàn)實生活中是怎樣運用言語行為理論和社會規(guī)范的,體驗話語的言外之意,為自身對語言理論知識的學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ)。

3.《當幸福來敲門》電影對白的會話含義及其語用分析

《當幸福來敲門》講述了一位瀕臨破產(chǎn)、老婆離家的落魄業(yè)務(wù)員,如何刻苦耐勞地善盡單親責(zé)任,奮發(fā)向上成為股市交易員,最后成為知名金融投資家的勵志故事,體現(xiàn)了美國夢的實現(xiàn)[5]。其中不乏經(jīng)典對白。以下選取其中四個片斷分析會話含義理論的運用及其語用解釋。

3.1違反數(shù)量準則的對白分析

在送兒子去幼兒園的路上,Chris看到墻上“happiness”的拼寫是錯誤的,與兒子進行了下面一段對話。

Chris:Its written as P-P-Y,but its supposed to be an I in “happiness”.

Christopher:Is it an adjective?

Chris:No,actually its a noun.But its not spelled right.

Christopher:Is “fuck” spelled right?

Chris:Yeah,thats spelled right.But thats not supposed to learn that.Thats an adult word to show anger and other things.But just dont use that one,okay?

Christopher:Okay.endprint

Chris告訴兒子,在“happiness”里面沒有“Y”,只有“I”。接著兒子問“happiness”旁邊的“fuck”是否拼寫對了。他回答拼寫是對的,但是不應(yīng)該學(xué)習(xí)這個詞,它是大人在表示生氣等時用的詞。Chris不但告訴兒子想知道的“fuck”拼寫是否正確,而且告訴他不能學(xué)這個詞,以及原因。提供了多余信息,違反了數(shù)量準則。同時,這也表明Chris是一個很負責(zé)任的父親,他很重視對兒子的教育。

3.2違反質(zhì)量準則的對白分析

電影當中,主人公Chris和兒子一直過著比較艱苦的生活。一天Chris賣血賺了24美元,他買了一個電燈泡和一個核心感應(yīng)器,用來維修便攜式骨骼密度掃描儀的燈。兒子想看看那個感應(yīng)器。于是有了下面的對話。

Christopher:Whats that?

Chris Gardner:Its to repair the light.

Christopher:Can I see it?

Chris Gardner:Yeah,sure.Just dont break it,unless you wanna sleep in a room with me for the rest of your life.

Christopher:I dont mind.

Chris Gardner:Yeah,you will.

對話中,兒子說他不在意今后是否可以和爸爸住在一起。大家都清楚兒子和Chris的感情很深,兒子的說話違反了質(zhì)量準則的第一條準則。兒子所說的話和實際想法是相反的,Chris和觀眾都很清楚,這體現(xiàn)了兒子和Chris一樣幽默,他在和爸爸開玩笑。

3.3違反關(guān)系準則的對白分析

當Chris正在粉刷墻壁的時候,警察因為他沒支付違章停車罰款,把他帶到了警察局。他必須在警察局待到第二天早上9:30后把事情處理完。第二天早上,他不得不穿著骯臟的衣服直接參加10:15的面試。面試過程中,Chris和面試官Martin Frohm之間有一段精彩的對話。

Chris Gardner:Can I say something?Im such kind of person.If you ask me a question,and I dont know the answer,Im gonna tell you that I dont know.But I bet you what.I know how to find the answer,and I will find the answer.Is that fair enough?

Martin Frohm:Chris.What would you say if a man walked in here with no shirt,and I hired him?What would you say?

Chris Gardner:He must have had on some really nice pants.

第一眼見到Chris,面試官Martin Frohm對他的第一印象并不好。當Chris盡力說出自己的優(yōu)點,問這些優(yōu)點是否足夠抵消他那骯臟的衣服時,Martin Frohm沒有給出他想要的答案,而是接著問:“What would you say if a man walked in here with no shirt,and I hired him?What would you say?”這違反了關(guān)系準則。Chris回答:“He must have had on some really nice pants.”這與問題沒有直接關(guān)系,所以進一步違反了關(guān)系準則。這一側(cè)面回答使Chris贏得了這次面試,體現(xiàn)了他是一個聰明、幽默、自信、樂觀的人。

3.4違反方式準則的對白分析

電影中,Chris為了和退休基金會的CEO,Walter Ribbon拉近關(guān)系,專程去他家為上次的失約道歉。剛好Ribbon先生和兒子們正準備看足球賽,他邀請Chris父子一起去。

Mr.Ribbon:Hey,you guys wanna come with us?

Chris Gardner:What?To Candlestick?

Mr.Ribbon:Were going now. Come with us.Where are your seats?

Chris Gardner:Weve... Were upper deck.

Mr.Ribbon:We got a box. Come on.You wanna sit in the box?

Christopher:No.

Chris Gardner:Its not actually a box.Its,you know,a private section.Its more comfortable.You wanna go?

Christopher:Okay.

對話當中,對于一個上幼兒園的小孩子來說,“box”指的是裝東西的箱子,但是Ribbon和Chris指的是看足球比賽時待的私人包廂。因此,具有一定的歧義,違反了方式準則的第二條準則。

4.結(jié)語

電影已經(jīng)成為越來越多英語學(xué)習(xí)者的偏愛。從語用學(xué)理論的角度,分析電影中對話的會話含義,將電影學(xué)習(xí)與理論有機地結(jié)合起來,無論是對英語理論研究還是對跨文化交際,都具有積極的參考價值。通過對影片對白片段的語用分析,為探索人物思想、性格與關(guān)系提供了新的視角,更好地理解和挖掘了主題。本文從語用學(xué)角度,運用格賴斯的會話含義理論,解讀了電影《當幸福來敲門》中不同角色在特定的語境中屢次違反合作原則四條準則所傳遞的會話含義,從而使讀者在更深層次上理解電影中的故事情節(jié)、人物性格和人物的內(nèi)心情感,加深對該電影的理解。

電影中的主人公Chris Gardner具有強烈的責(zé)任感,積極樂觀,富有智慧。編劇通過塑造富有特色的人物語言,揭示了不同人物的性格特點,成功地塑造了一個通過不斷奮斗實現(xiàn)“美國夢”的形象,在當時具有非常重要的啟示意義。人物語言的會話含義,不僅表現(xiàn)了人物之間的矛盾沖突,還表達了作者的言外之意。

參考文獻:

[1]Grice,H.P.Logic and Conversation[M].New York:Academic Press,1967/1975.

[2]何自然.語用學(xué)講稿.南京:南京師范大學(xué)出版社,2003.

[3]姜望琪.當代語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.

[4]索振羽.語用學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.

[5]http://en.wikipedia.org/wiki/The_Pursuit_of_Happyness.endprint

猜你喜歡
合作原則
合作學(xué)習(xí)在藝術(shù)類院校英語課堂中的應(yīng)用
合作原則的違反與幽默語的產(chǎn)生
英語網(wǎng)絡(luò)流行語在不同語境下的分析
會話含義在廣告語中的體現(xiàn)
合作原則下的《老友記》語言幽默分析
從格萊斯的“合作原則”分析網(wǎng)紅papi醬的語言風(fēng)格
從話語分析理論看《暮色》中男主角參與的對話
從合作原則看言語幽默
《老炮兒》之語用分析
從合作和禮貌原則談商業(yè)場所公示語的翻譯
慈溪市| 丹棱县| 井研县| 大竹县| 娄底市| 富锦市| 久治县| 沂南县| 华亭县| 平和县| 淮阳县| 三亚市| 波密县| 高雄县| 尚义县| 东辽县| 绥中县| 黑龙江省| 沙洋县| 闽侯县| 阿巴嘎旗| 依安县| 乌兰浩特市| 合作市| 曲靖市| 武穴市| 临武县| 闸北区| 彝良县| 盘山县| 江阴市| 华宁县| 抚宁县| 荣昌县| 塘沽区| 太湖县| 利津县| 郯城县| 宜丰县| 治县。| 武川县|