[摘 要] 對詞匯意義的研究一直是語義學(xué)中的一個難點,因為詞匯的意義往往是復(fù)雜和波動的。為了解釋各種詞匯意義產(chǎn)生的原因,語言學(xué)家先后提出了很多方案,但都存在一定的問題。由于對詞匯的理解很大程度上基于人們對詞基本含義的認(rèn)知,作者用原型理論分析詞義,解釋了各種詞義的產(chǎn)生原因。
[關(guān)鍵詞] 詞匯語義學(xué);詞義;原型理論
一、介紹
詞匯意義研究的一個難點在于詞匯本身有很多不同的意義(胡,2006),這些意義主要可以分為語法意義和詞匯意義。語法意義與詞的功能相關(guān),詞匯意義則是詞義除去功能的部分,也是本文的研究重點。語言學(xué)家提出了多種對詞匯意義進行分類的方式,并為解釋這些分類方式提出一些理論,但這些理論在進行解釋時存在一些缺陷。由于詞匯意義與人們的認(rèn)知相關(guān),不同的詞匯意義實際上是來源于詞匯所指原型的特點,作者基于Leech提出的意義模式對詞匯意義進行分析,證實對詞義的理解是基于該詞所指的原型擴展而來的。
二、研究背景
詞匯的研究屬于語義學(xué)的一部分,稱為詞匯語義學(xué)。語義學(xué)的研究涵蓋了幾個層次:語素,詞,詞組,小句和語篇。在解釋詞義的層面上,以往的學(xué)者主要使用的是指稱論和表征論。
指稱論認(rèn)為語言和真實的世界是有直接聯(lián)系的。Saeed(2009)指出:在指稱理論中,語言的意義根植于事實。但是后人指出了這個理論的問題:很多詞沒有自己的意義,如so,of等;很多名詞性表達(dá)方式并沒有一個存在或曾存在的實體,如世界大戰(zhàn);人們談?wù)撜鎸嵤澜绲氖挛飼r,語言表達(dá)和所指物體并不是一一對應(yīng)。因此出現(xiàn)了表征論來解釋意義。
三、原型理論
原型效應(yīng)是一個認(rèn)知過程,普遍存在于日常生活。人們通過原型分類來認(rèn)識世界,原型分類就是基于物體或者結(jié)構(gòu)與所屬類別的典型成員的相似性來認(rèn)識事物和它與世界的關(guān)系。這意味著每一個分類里面總是會有被公認(rèn)的核心或者典型,人們通過對這個核心或者典型的了解來認(rèn)識這個分類里面不那么典型或者外圍的成員
Koveceses (2006)指出:原型不僅存在于日常的概念中,也存在于語言結(jié)構(gòu)中。也就是說,原型效應(yīng)不僅可以發(fā)生在客觀世界的具體對象上,也可以對由語言結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的抽象概念和想法發(fā)揮作用。
四、原型理論對詞匯意義的分析
Lecch(1981)在他的Semantics一書中提出詞匯有三大類意義,并可以進一步分為七種,它們分別是:概念意義,聯(lián)想意義(包括內(nèi)涵意義,社會意義,情感意義,反應(yīng)意義,搭配意義)和主題意義。本研究關(guān)注的是詞匯本身的意義,這類意義在其所有的詞形變化中都是不變的。詞匯本身意義主要包含兩類:概念意義和聯(lián)想意義。
1、概念意義
概念意義是詞義的核心部分,關(guān)注的是詞和該詞所指實體的關(guān)系。盡管概念意義只包括最本質(zhì)的語義特征,對它的認(rèn)識仍然要依賴于人們思維中這個詞的原型。
例如,教授“鳥”這個詞的時候,在中國是用麻雀為例,而在英國卻是布谷鳥,因為這兩個國家人們對鳥的典型印象不同?!傍B”這個詞是麻雀、布谷鳥的上義詞,但對這些特定物種的參照,可以幫助對“鳥”這個詞內(nèi)涵的理解。盡管詞的概念意義與它在現(xiàn)實世界的所指物體相關(guān),但是一般情況下如果沒有特殊指明,這個物體就是詞的原型意義代表的實體。
2、聯(lián)想意義
聯(lián)想意義是一個統(tǒng)稱,指的是與心理聯(lián)想有關(guān)的意義部分。與概念意義不同的是,聯(lián)想意義是開放的,不確定的,并且很容易受到各種外界因素的影響。聯(lián)想意義總共包含五種意義,最后一種反應(yīng)意義由周圍其他的詞決定,詞本身難以控制,所以本文只討論前四種聯(lián)想意義是如何通過原型來實現(xiàn)的。
a.內(nèi)涵意義
內(nèi)涵意義是對一個詞意義的補充部分,它指的是語言特定的使用者基于概念意義進行的暗示或聯(lián)想。Home這個詞的概念意義是人居住的地方,但是人們通常用這個詞來傳達(dá)一種溫暖、舒適、安全之感,因為在家里人們會感到放松并且花心思對其進行裝飾使之變得舒適安全。這就是家的原型帶給人的感覺。還有mother的內(nèi)涵意義是愛與關(guān)懷,因為大部分人提到母親都會想到她們給予的關(guān)愛和照顧,這是母親的原型,也就是從這個原型延伸出mother這個詞的愛與關(guān)懷的意義來。
b.社會意義
社會意義,或者文體意義,是語言所傳達(dá)的有關(guān)其使用的社會環(huán)境的信息(Leech,1981)。不同語境下語言的使用不盡相同,只有配合好才能使語言表達(dá)得體恰當(dāng)。
詞匯的文體特點可以是正式的,中性的或非正式的,這是學(xué)習(xí)同義詞時要區(qū)分的一個關(guān)鍵。Police 和cop這兩個詞就是因為文體特點不同而有所區(qū)別:police是中性詞,較之cop更正式一些。Cop的原意是“抓獲”,是copper這個詞的縮寫。而police來源于法語詞politic,與政治相關(guān),形容計劃言行等謹(jǐn)慎,有洞察力。詞的起源決定了其文體特點。
五、Conclusion
基于Leech提出的詞義分類模式,本文用原型理論分析了其中五類。通過分析可以得出以下結(jié)論,大部分的詞都有典型意義或者典型用法,從這些典型的意義或用法中可以得到該詞引申出的其他相關(guān)意義??傊?,原型理論可以解釋詞匯復(fù)雜意義的來源,借助這個理論,英語學(xué)習(xí)者可以更加快速和全面的理解和掌握詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech,G.Semantics: The Study of Meaning, 2nd edition [M]. Harmondsworth: Penguin.1981.
[2]Koveces, Zoltan. Language, Mind and Culture:A Practical Introduction [M]. Oxford:Oxford University Press. 2006.
[3]Saeed.John. I. Semantics Third Edition [M]. Utopia Press Pte.Ltd. 2009.
[4]胡壯麟.《語言學(xué)教程》第三版[M].北京大學(xué)出版社.2006.
作者簡介:張妮(1989—),女,漢族,山東青島人,北京師范大學(xué)外文學(xué)院研究生,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。