劉志茹
摘 要: 銜接理論是語篇研究的一個重要分支,受到國內(nèi)外語言學家的重視。
關鍵詞: 銜接理論 語篇 語言學
1.語篇的定義
目前有兩種不同的觀點:一是“形式/結(jié)構(gòu)”(formal/structure)派的看法,從結(jié)構(gòu)方面看,“語篇”是大于句子的語言單位;語篇由句子組成。一是“功能”派的看法,從功能方面看,語篇是一個語義單位,它不是一個比句子大的語法單位,與句子不屬于同一類型,因此它們之間不是“大”與“小”的關系(劉曉云,2006:132)。語篇與句子之間的關系是“體現(xiàn)”(realization)關系。目前國內(nèi)比較權威的定義是語篇分析專家胡壯麟所提出的:廣義的語篇包括話語(dis2course)和篇章(text),指任何不完全受句子語法約束的在一定語境下表示完整語義的自然語言(胡壯麟,1994)。
2.銜接的定義
關于銜接的定義,學術界有多種說法。Beaugrande和Dressler從認知科學的角度探討銜接與連貫的關系時認為,銜接是建立在預先設定的連貫性基礎之上的,重復、省略、替代、連接等語篇銜接手段的運用有助于語篇在表達上和理解上的簡易,即增強語篇的穩(wěn)定性和經(jīng)濟性;銜接是使表層篇章成為互相連接的一個序列的方式,存在語法依賴;Crystal從語義和語篇結(jié)構(gòu)的角度則認為,銜接指表層結(jié)構(gòu)中語言形式在句法和語義上的連接;Van Dijk從語義和語篇層次角度分析語篇時指出,銜接是連貫的一種具體類型,并把表層結(jié)構(gòu)銜接看做是語義連貫的表達系統(tǒng),把銜接看做是用來解釋深層語義連貫的語法表現(xiàn)形式;Nunan認為銜接是篇章內(nèi)標記不同句際關系的形式連接,是使作者或說話人建立跨越句子邊界的關系,并使篇章內(nèi)的句子扭結(jié)在一起的篇章構(gòu)造手段;Hoey認為銜接是篇章內(nèi)句子里的某些詞或語法特征,是能將該句與它前后的句子連接起來的手段和方式,一個篇章就是靠各句中這些成分的出現(xiàn)組織或創(chuàng)造出來的,讀者對這些成分的理解需要借助周圍的句子;韓禮德和哈桑在《英語中的銜接》一書中對銜接的定義被認為是該領域中最權威的。在該書中,他們曾多次提到,銜接是一種語義上的聯(lián)系,指的是語篇中的不同成分在意義上有所聯(lián)系的現(xiàn)象。如果語篇某一部分對另一部分的理解起著關鍵的作用,那么這兩部分之間就存在銜接的關系。
3.韓禮德和哈桑的銜接理論
雅克布遜(Jacoboson)在1960年對文學語篇中由句法結(jié)構(gòu)和重復而形成的排比現(xiàn)象的分析被認為是對語篇銜接的最早研究。后來哈桑在1968年曾獨自出版過Grammatical Cohesion in Spoken and Written English(《英語口語和書面語的語法銜接》),對語法銜接做了較為詳盡的研究。書中提到“銜接的研究目的是發(fā)現(xiàn)語篇所具有的,區(qū)別于一群句子的特征”,這是較早的有關銜接的詳細研究。接著,德國篇章語言學家Harweg于1968年對語篇中由各種替代手段形成的銜接與連貫關系進行了具有開創(chuàng)性意義的分析。GutWinski于1976年從語法銜接和詞匯銜接的角度對文學語篇的銜接現(xiàn)象進行了研究。盡管如此,語言學界都認為和1976年合著的《英語中的銜接》(Cohesion in English)一書的出版,標志著銜接理論的創(chuàng)立。他們認為銜接主要分為五大類:照應、替代、省略、連接和詞匯銜接。語法手段包括指稱(又分為人稱代詞、指示詞和比較)、替代、省略和連接詞;詞匯手段是通過詞匯選擇手段建立銜接關系的,主要方式有重復、同義或近義詞、上下義關系、概括詞和搭配(張德祿,劉汝山,2003)。
這幾種銜接手段在漢英語篇中都客觀存在,的確能夠起到使語篇連貫的作用。雖然有的語篇并沒有上述明顯的銜接手段但仍然是連貫的,因此,韓禮德和哈桑在1985年出版的《語言·語境·語篇》中,擴大了銜接概念的范圍,把銜接分為結(jié)構(gòu)銜接和非結(jié)構(gòu)銜接。結(jié)構(gòu)銜接包括平行對稱結(jié)構(gòu)、主位—數(shù)位結(jié)構(gòu)、已知信息—新信息結(jié)構(gòu),非結(jié)構(gòu)銜接分為成分關系銜接和有機關系銜接。成分關系銜接包括照應、替代、省略和詞匯銜接,有機關系包括連接關系、相鄰對、延續(xù)關系等。銜接概念的這種擴展無疑增強了其解釋力,
4.胡壯麟的銜接、連貫理論
胡壯麟在1994年出版的《語篇的銜接與連貫》一書中擴大了銜接的范圍,將銜接分為五個層次:社會符號層、語義層、結(jié)構(gòu)層、詞匯層、音系層。其論述與韓禮德和哈桑的相同之處不再詳述。第一,音系層的提出對詩歌這種特殊語篇就有了很強的解釋力。第二,社會符號層的提出,把語境和語用因素列入銜接手段中,有突破性的意義。這就意味著銜接與連貫理論已經(jīng)超出語言的形式層面。胡壯麟在本書中說:“語篇在交際功能上的連貫有賴于語篇產(chǎn)生時的語境知識和語篇使用者的語用知識。由于語篇的連貫實際上是聽話人根據(jù)語境信息和語用知識來掌握說話人的交際意圖,在這個意義上,聽話人對語篇的理解越透徹,越能掌握語篇的連貫性?!备鶕?jù)胡壯麟的理論,語境分為“上下文”、“情景語境”和“文化語境”?!吧舷挛摹奔凑Z篇內(nèi)部的環(huán)境;“情景語境”指語篇產(chǎn)生時的周圍情況、事件的性質(zhì)、參與者的關系、時間、地點、方式等;“文化語境”指說話人所在言語社團的歷史文化和風俗人情(趙建良,2008:194)。把銜接和連貫理論引入語用層次,不僅要關注語言的外在形式,而且要考慮超越語言形式層的社會文化語用因素,增強解釋力。
5.認知角度的銜接連貫理論
另外一些學者銜接與連貫關系提出質(zhì)疑,認為連貫的語篇不都是銜接的。他們認為銜接是一個抽象的概念,而其具體的表現(xiàn)形式則是銜接關系。所謂銜接關系是指一個語段中獨立于其語法結(jié)構(gòu)而存在于兩個或兩個以上的成分之間的一種語義關系。銜接與連貫的實現(xiàn)途徑不同。韓禮德和哈桑關于銜接的概念只是一種狹義的銜接觀點。而Beangrande & Dressler則認為,所有能將篇章各表層語言成分聯(lián)系在一起的語言關系均可稱為銜接。因此,他們所說的銜接不僅包括韓禮德和哈桑所說的語言的篇章的組成部分(textual component),特別是那些和句與句之間有直接關系的語言現(xiàn)象,將句與句之間在表層結(jié)構(gòu)上的聯(lián)系也看做是一種篇章銜接手段(cohesive device)。這種廣義的銜接觀點把篇章銜接手段分成兩大類:一類是結(jié)構(gòu)銜接,這種銜接主要是通過信息結(jié)構(gòu)(information structure)和主述位結(jié)構(gòu)等手段(theme-rheme structure)實現(xiàn)的。Brown & Yule認為:“人們在解釋一個語篇時,不需要語篇形式標記。他們自然地假定語篇是連貫的,然后在這種假定的前提下來解釋語篇?!笨梢妰晌蛔髡咭呀?jīng)把語篇連貫機制的研究指向了認知心理學領域。關于銜接與連貫兩者的關系,我們認為這是兩個彼此不同而又相互有聯(lián)系的概念。銜接是詞匯和語法方面的手段,連貫是采用這種手段所得到的效。Beaugrande和Dressler采用心理過程操作法,從認知科學的角度對語篇連貫性進行了研究。他們認為,語篇所描繪的事件和情景的線性排列會激活語篇接受者的心理操作,并以此還原或創(chuàng)造連貫關系。
認知框架下的銜接與連貫理論已經(jīng)把視點放在人們對語篇的心理操作上,是一個動態(tài)的過程,正是這種心理上的連貫外化于語言才形成了語篇的連貫。所以,雖然語言外在形式的銜接手段對語篇的連貫起到了很重要的作用,但并非語篇連貫的決定因素。
參考文獻:
[1]F.de Saussure,Course in General Linguistics,(1st ed.1915,translated from the French by W.Baskin),McGraw-Hill,New York,London,1996《普通語言學教程》.
[2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3]劉曉云.銜接理論研究綜述[J].湖南第一師范學院學報,2006(4).
[4]趙建良.語篇銜接與連貫理論歷史[J].外語教學研究,2008(3).
[5]劉潤清.西方語言學流派[M].北京:外語教學與研究出版社,1995.endprint