国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語中的補(bǔ)語在日語中的表達(dá)(下)

2014-05-30 19:35楊文駿
2014年46期
關(guān)鍵詞:異同補(bǔ)語日語

楊文駿

摘 要:漢語中的補(bǔ)語是一個(gè)龐大的系統(tǒng),可以分為結(jié)果補(bǔ)語、趨向補(bǔ)語、可能補(bǔ)語、狀態(tài)補(bǔ)語、程度補(bǔ)語等等。本文主要探討可能補(bǔ)語、狀態(tài)補(bǔ)語、程度補(bǔ)語以及補(bǔ)語“到”在日語中的表達(dá)。

關(guān)鍵詞:漢語;日語;補(bǔ)語;異同

1.引言

在本文的上篇,我們簡(jiǎn)單對(duì)漢語中的結(jié)果補(bǔ)語和趨向補(bǔ)語在漢語中的表達(dá)進(jìn)行了舉例說明,在下篇中,我們將繼續(xù)對(duì)其他補(bǔ)語進(jìn)行探討研究。

2.正文

①到

“到”字組成的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)都是及物的,在接不同賓語的時(shí)候,日語中的表達(dá)也會(huì)有所不同。

例1:a.我走到郵局。

b. 私は郵便局に歩いて行きます。

“歩く”的中文意思就是“走”,雖然這句話中的“歩いて行きます”和我們之前說到的“入って來た”一樣,都是動(dòng)詞的て形加上“來る”或“行く”,但是這里的“歩いて”和“行きます”可以完全拆分,“行きます”做謂語,意思為“到、去”,而“歩いて”作為狀語,表手段,表明我是走,而不是坐車去的。這是帶處所賓語的例子,接下來我們?cè)倏匆粋€(gè)接時(shí)間賓語的例子。

例2:a.他們?cè)S久未見,所以一直聊到晚上12點(diǎn)。

b. 彼たちは久しぶりに會(huì)ったため、夜12時(shí)まで話した。

我們主要看后面的句子,“夜12時(shí)まで話した”,直譯過來就是:晚上12點(diǎn)到聊天。體現(xiàn)“到”這個(gè)意思的,是“まで”,日語中,這個(gè)助詞一般是和“から”一起用,“···から···まで”,也就是“從···到···”的意思,它們前面可以是時(shí)間,也可以是處所。因此,這里的“夜12時(shí)まで”是時(shí)間狀語,而且,日語中“まで”也僅僅是一個(gè)助詞,無法單獨(dú)作為一個(gè)語法成分。這里我們也要注意另外一個(gè)問題,就是上個(gè)例句“我走到郵局”,我們也可以用“まで”進(jìn)行翻譯,就是:私は郵便局まで歩いて行きます。但在這個(gè)句子中,我們強(qiáng)調(diào)的是我去的目的地,而不是我去郵局的手段,在這里,我們也要加以區(qū)分。

接一般賓語時(shí),日語的表達(dá)則非常簡(jiǎn)單,就是直接使用謂語動(dòng)詞的過去式,在這里就不具體舉例說明。而接帶謂詞性賓語時(shí),也還是使用助詞“まで”,不過也有特例。

例3:a.想到明天要去開會(huì),就煩得不得了。

b.あしたは會(huì)議に行くと思うと、煩わしくてたまらない。

“あしたは會(huì)議に行く”就是“明天要去開會(huì)”的意思,“と思うと”,在這里我們翻譯成“想到”,但是這個(gè)兩個(gè)“と”則是完全不同的兩種用法,第一個(gè)“と”和“思う”一起,接在動(dòng)詞連體形之后,表示“認(rèn)為、想到”,這是日語中的一個(gè)固定搭配。而第二個(gè)“と”則是一個(gè)固定句式,中文意思是“一···就···”。例如:君を見ると、笑い出す。中文意思就是“我一見到你就笑”。因此,“到”的意思是由句式來體現(xiàn),很難找到一個(gè)能完全與之對(duì)應(yīng)的詞。

②可能補(bǔ)語

可能補(bǔ)語在日文中的表達(dá)相對(duì)簡(jiǎn)單,因?yàn)樵谌瘴闹?,每個(gè)動(dòng)詞都有可能態(tài),語法規(guī)則為:將動(dòng)詞詞尾的送假名改為與該假名同行的え段假名,之后再加“る”。我們具體舉例說明。

例1:a.那個(gè)人100萬都拿得出來。

b. あの人は100萬も出せる。

這句話的中文直譯和a句幾乎一樣,我們這里直接看“出せる”這個(gè)詞。我們之前講過“出す”,它的基本義就是“拿出”,它的送假名是“す”,而與它同行的え段假名為“せ”,所以我們直接把“す”改為“せ”,再加上“る”,就變成了“出す”的可能態(tài),中文意思為“可以拿出”。因此日語中的可能態(tài)和漢語中的可能補(bǔ)語組成的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),在語義上可以劃上等號(hào)。

③狀態(tài)補(bǔ)語

狀態(tài)補(bǔ)語在日語中的表達(dá)主要有兩種:一種是時(shí)態(tài)變化,另一種就是動(dòng)詞可能態(tài)。一般情況下,在它們之前也會(huì)有形容詞或形容動(dòng)詞充當(dāng)狀語,對(duì)謂語動(dòng)詞進(jìn)行修飾,我們之前舉過的例子也都有涉及,那沒下面我們就同時(shí)看兩個(gè)例句。

例1:a.他畫畫得很好。

b.彼は絵をよく描ける。

例2:a.他這副畫畫得好。

b. 彼はこの絵をよく描いた。

“描く”的中文意思為“畫、描繪”的意思,而我們也可以看出同樣是表達(dá)“畫得好”的意思,但是第一句的“描く”用的是可能態(tài),而第二句用的是動(dòng)詞的過去式??赡軕B(tài)表示的是一種常態(tài),說明他幾乎每一幅畫都可以畫得好,而過去式則表示的只是眼前的這幅畫畫得好,其他的畫就不得而知了。所以在使用時(shí),我們必須要特別注意。

④程度補(bǔ)語

形容詞之后加上“極、多、透”組成的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)都表示程度,且之后都帶后綴“了”。動(dòng)詞“死”放在形容詞后有時(shí)也可以表程度,后面也帶后綴“了”。下面我們就舉幾個(gè)例進(jìn)行說明。

例1:a.這個(gè)蛋糕好吃極了。

b.このケーキはおいしくてたまらない。

“おいしい”就是“好吃、美味“的意思,將詞尾“い”變?yōu)椤挨啤保偌由稀挨郡蓼椁胜ぁ?,表示“好吃極了、好吃得不得了”的意思。形容詞和形容動(dòng)詞的中頓形加上“たまらない”,中文意思為“···極了、···得不得了”,這是日語中的一個(gè)固定用法。而“透”和“死”,我們也仍然可以使用這個(gè)用法,“透”和“死”一般加在有貶義的形容詞的后面,但是“たまらない”不存在這個(gè)問題,因?yàn)樗瓤梢愿诎x的形容詞后,也可以跟在貶義的形容詞后。

同時(shí),我們也可以使用更為簡(jiǎn)單的程度副詞“非常に”,中文意思就是“非常、極”的意思,因此上面的例句,我們也可以說:このケーキは非常においしい。另外,帶“死”字的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),我們還可以用另外一種更為貼切表達(dá)方式。

例2:a.他的歌聲難聽死了。

b.彼の歌聲は死ぬまで聞きにくい。

“死ぬまで聞きにくい”,我們還是將它直譯成中文,意思是:難聽到死?!八坤獭睘椤八馈钡囊馑迹奥劋摔ぁ眲t為“難聽”的意思,而“まで”在這里接在動(dòng)詞“死ぬ”之后,表程度,但仍然和“死ぬ”一起作狀語,這又是它的另外一個(gè)用法。因此,“死ぬまで”后接形容詞或形容動(dòng)詞,更能表達(dá)帶“死”字述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的語義。

最后,我們?cè)賮砼e一個(gè)帶“多”字述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的例子。

例3:a.門一關(guān)上就暖和多了。

b. 扉を閉めると、暖かくなる。

“と”的用法我們之前講過,表示“一···就···”,而“暖かくなる”確切的中文意思為“變得暖和”。“暖かい”是形容詞,中文意思是“溫暖、暖和”,將詞尾“い”變?yōu)椤挨保偌印挨胜搿?,表示“變得暖和”。中文“暖和多了”,從語境上分析,一般都是與之前的情況進(jìn)行對(duì)比,之前冷,而現(xiàn)在暖了。因此,在日語中,這種用法在語義上最為貼近帶“多”字的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。

3.結(jié)語

通過上下兩篇論述,我們對(duì)漢語中各種類型的補(bǔ)語在日語中的表達(dá)進(jìn)行了簡(jiǎn)單而系統(tǒng)地說明和研究,希望對(duì)各位今后的工作和學(xué)習(xí)有所助益。(作者單位:南昌大學(xué)人文學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1] 《語法講義》 朱德熙著 商務(wù)印書館

[2] 《漢日比較語法:中日比較文法》 趙博源著 江蘇教育出版社

[3] 《中日趨向動(dòng)詞的比較研究》 朱巨器著 《上??萍挤g》2000年第3期

[4] 《中日語言的“動(dòng)作與結(jié)果”表達(dá)認(rèn)知》 何午、張穎著 《外語研究》2009年第5期。

猜你喜歡
異同補(bǔ)語日語
從推量助動(dòng)詞看日語表達(dá)的曖昧性
明朝日語學(xué)習(xí)研究
漢語補(bǔ)語應(yīng)用淺析
初級(jí)對(duì)外漢語教材復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法考察
論高職電氣自動(dòng)化技術(shù)專業(yè)專業(yè)文化建設(shè)的校企文化融合
從中日民間故事窺探中日文化差異
大陸和港澳臺(tái)初中歷史課標(biāo)在中國(guó)文化史方面的異同
簡(jiǎn)論謝靈運(yùn)與柳宗元山水詩(shī)思想內(nèi)容之異同
淺談現(xiàn)代漢語補(bǔ)語的辨析
關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究