王丹?楊立男
摘要:漢語方言詞匯研究已經(jīng)取得了巨大的成就,方言詞匯有不同的文化根源,方言詞匯是普通話詞匯豐富的不竭源泉,兩者也是緊密相關(guān)的。進行方言與普通話的研究應該經(jīng)過歸納和分析,才能展示出方言的整體的、宏觀的特征,抓住事物的本質(zhì),這樣才是對語言發(fā)展全面的理解。
關(guān)鍵詞:地方語言 社區(qū)地域文化 相對性
引言
語言是人類最重要的交際工具,系統(tǒng)性是語言的本質(zhì)特點之一。盡管與語音、語法相比,詞匯具有較強的開放性,但其系統(tǒng)性也是毋庸置疑的。方言是語言的地域變體,“麻雀雖小,五臟俱全”,其語音、詞匯、語法也具有系統(tǒng)性。
近年來,漢語方言詞匯研究取得了巨大成就,其標志是李榮先生主編《現(xiàn)代漢語方言大詞典》和陳章太、李行健主編《普通話基礎方言基本詞匯集》的相繼問世,以及其他大型方言詞典和方言調(diào)查報告的出版。此外,在考求方言本字、方言特征詞研究、方言詞匯與文化的關(guān)系等方面,也發(fā)表了不少重要的成果,漢語方言特征詞研究成果大都收錄在李如龍編的《漢語方言特征詞研究》。。同時,方言詞匯的系統(tǒng)描寫和詞義結(jié)構(gòu)分析,方言詞匯和詞義的比較,方言熟語(如口頭成語、歇后語、慣用語),方言外來詞,方言詞匯對共同語的滲透過程諸方面,還存在一些有待深入研究的問題。本文擇其要者,談談筆者的淺見。
一、方言詞匯對普通話詞匯的滲透
隨著方言詞匯研究的深入,方言詞匯理論研究及現(xiàn)代漢語詞匯理論都會不斷充實、豐富和完善,從而構(gòu)建起一套完整的漢語詞匯理論體系。外來詞的借入通道,借入方式和詞義、詞形規(guī)范,是詞匯學和詞匯規(guī)范化的重要問題。漢語口語中的外來詞大多是通過某些方言進入共同語和其他方言的。有的外來詞,由于有多種借入通道,用不同的方音來轉(zhuǎn)讀,所以具有不同的詞形,造成異形外來詞,如“巧克力/朱古力”,“色拉/沙律”,“三明治/三文治”等。在北方地區(qū),由于借入地不同而造成的地名異形更是比比皆是,如蒙古語地名“高勒/郭勒”,“巴音/巴彥”,“柴達木/采當”,“錫林/石梨”等。
方言學者考察外來詞時,一般多注意本方言吸收的詞,而較少注意其他方言借入的同一個詞。而詞匯學者則大多只注意共同語已經(jīng)吸收的部分,較少關(guān)注它們借入漢語的初期——方言外來詞階段,只考察借詞的結(jié)果,較少注意借入的過程。兩個領(lǐng)域各管一段,研究有所脫節(jié)。其實,方言詞匯讀音的特點,詞形(字形)的選擇,意義和使用環(huán)境的確定等,都跟最早借入的方言有關(guān),是受該方言的語音系統(tǒng)、詞匯系統(tǒng)制約的。
有的外來詞,整體并未進入普通話,但其一部分卻非常流行。據(jù)學者鄒嘉彥的統(tǒng)計,“的士”在北京話中的使用頻率只有0.9%,上海只有2.86%,都相當?shù)?,但“打的”卻是婦孺皆用,“的”已經(jīng)成為一個外來語素。“巴士”在北京的使用頻率只有2.12%,可是“中巴”一詞卻隨著其指稱對象流行了很長時間。還有的外來詞,恐怕只是在書面或市面上流行,而未必能在口語中通行開來,如西安市面上常見“不準泊車”的告示,可是大多數(shù)人連此處的“泊”讀什么音都感到為難,因為普通話中都是說“停車”的。
此外,由于網(wǎng)絡詞匯對日常語言生活的影響越來越大,網(wǎng)絡詞匯和方言的關(guān)系,比任何其他種類的特殊詞匯都密切,不論是數(shù)字代替、字母詞,還是“新音譯詞”,都值得從方言的角度加以考察。例如:“偶——我(粵)”、“撒——語氣詞(西南)”、“1314——一生一世”等,其中的方言信息非常豐富。通過對網(wǎng)絡詞匯的分析,可以窺見不同方言對年輕一代語言生活的影響力,也可了解普通話與方言詞匯之間的互動過程。
二、方言詞匯是普通話詞匯豐富的不竭源泉之一
方言詞語進入普通話詞匯系統(tǒng),大都是因為社會生活的變化對語言詞匯系統(tǒng)提出了某種要求,方言詞匯恰好能夠滿足這種要求。普通話詞匯通過對方言詞的吸收,不斷調(diào)整著內(nèi)部詞語之間、詞義之間的關(guān)系,使自身系統(tǒng)達到動態(tài)的平衡,這是詞匯系統(tǒng)性的最好體現(xiàn)。加強方言詞匯對普通話詞匯滲透的原因、方式和過程的考察,可以使我們具體入微地觀察到普通話詞匯“進行中的變化”,加深語言的相對穩(wěn)定性和絕對變動性關(guān)系的認識。
大多數(shù)現(xiàn)代語文教科書所說的方言詞匯,都是指已經(jīng)進入普通話的方言來源的詞。其實,正在進行中的方言詞語對普通話的滲透,是發(fā)生在大量的方言區(qū)群眾所說的“普通話”中。方言區(qū)人使用普通話的水平參差不齊,所帶方言成分的輕重比例各不相同。這些不同程度地掌握、使用普通話的人,通過他們對普通話的使用,把方言詞匯輸入到“地方普通話”中,再通過帶有地方色彩的“普通話”對標準的普通話發(fā)生影響。這就給我們提出了一個極有價值的課題:調(diào)查研究發(fā)生在各地的方言詞匯對普通話的滲透過程。同時對研究方法提出了要求:不僅要靜態(tài)地分析已經(jīng)完成的結(jié)果,更要動態(tài)地觀察正在發(fā)生的變化。
通過書面語材料進行方言詞對普通話詞匯的滲透的研究,鄒嘉彥、游汝杰的《當代漢語新詞的多元化趨向和地區(qū)競爭》具有典型意義。他們利用“各地中文共時語料庫”對海內(nèi)外漢語新詞進行的研究,就是充分利用現(xiàn)代化的語料庫和信息處理技術(shù),通過考察當代有代表性的受歡迎的綜合性報章,選擇42組157個新外來詞,5組23個帶方言特征的詞語,對外來詞、方言詞、新造詞在香港、澳門、臺灣、新加坡、上海、北京等地區(qū)中的滲透程度等進行了考察。我們也可以以某一方言為對象,以一定的時間跨度為界限,從地方性報刊等用詞情況的前后變化,來觀察當?shù)胤窖栽~語進入書面語的具體進程,方言與普通話對應詞語的消長,動態(tài)地考察方言詞語對普通話詞匯的滲透過程。從而對漢語詞匯發(fā)展的狀況得出具體的結(jié)論,對詞匯規(guī)范化問題提出可行的指導意見。
結(jié)語
上述研究,對拓展方言學、詞匯學研究的視野,對漢語規(guī)范化、推廣普通話都是很有意義的。只有對方言口語中的外來詞加以調(diào)查、分析,才能加深對其特點、規(guī)律、流行趨勢的認識,對外來詞的規(guī)范化提出更加切合實際的意見。從以上討論可以得出結(jié)論:地方語言在社會現(xiàn)實中是一種舉足輕重的語言變體。表面上看,地方語言似乎在交際中只能扮演次要角色。其實不然。地方語言的存在具有重要意義。它和標準語言相輔相成、互為補充。正如所有語言學家所宣稱的那樣,所有語言變體地位均等:它們各自的語言結(jié)構(gòu)在復雜性上沒有顯著差異;如有必要,它們都有創(chuàng)造新詞匯以及構(gòu)建操該語言的人們所要求的語法結(jié)構(gòu)的潛力。任何語言變體在任何情景中都可以被開發(fā)應用。各語言變體之間沒有語言形式上的差異來妨礙它們各自發(fā)展成為用于達到以上這些目的的標準語言。阻礙它們達到以上目的的障礙是社會因素和文化因素。因此,方言詞匯不應該被看作是次標準的或偏離常規(guī)的語言,它在語言學中必須占有一席之地。
方言詞匯是一個開放性很強的系統(tǒng),詞的語音、形體、意義、指稱對象之間,存在錯綜復雜的關(guān)系,因此,在不同方言的詞匯之間進行比較,尤其是考察詞義的差異,提取方言特征詞,動態(tài)地觀察方言詞匯對普通話的滲透和方言詞匯之間的互相滲透,既需要有宏觀的、整體的眼光,又需要做微觀、細致的考察。這樣,我們對方言詞匯的認識就可能逐步深化,漢語方言詞匯研究就能夠得到更加蓬勃的發(fā)展。語
參考文獻
[1]盧興翹.詞匯學理論與實踐[M].商務印書館,2001:187.
[2]楊雯婷.方言區(qū)普通話培訓的現(xiàn)狀與策略研究[J].語文建設,2013(02).
[3]游汝杰.中國文化語言學引論[M].高等教育出版社,1993.