陳菊華
摘 要:本文闡述了在新課程改革的背景下,初中英語教師如何通過激發(fā)學(xué)生興趣,對比中西文化差異,拓展學(xué)生課外知識,從而豐富學(xué)生的西方文化知識,幫助學(xué)生提高溝通技巧,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識與能力。
關(guān)鍵詞:文化滲透;初中英語;跨文化意識
一、引言
《上海市中小學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)(征求意見稿)》指出,英語課程應(yīng)使學(xué)生形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力;進(jìn)一步拓寬其國際視野,增強愛國主義精神和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價值觀,為未來發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。
鄧炎昌、劉潤清編著的《語言與文化》一書中指出,“文化”是一個社會所具有的獨特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。語言與文化相互影響,相互作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。只有對西方文化背景知識有一定的了解,學(xué)生才能把握英語的語言本質(zhì)和思想內(nèi)涵,才能更準(zhǔn)確地運用所掌握的詞匯語法進(jìn)行跨文化交際。
美國外語教學(xué)專家Winston Brembeck也說:“采用只教語言、不教文化的教學(xué)法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜?!薄按笊倒稀币徽f雖然有些夸張,但現(xiàn)實生活中一些英語考試拿高分但與當(dāng)?shù)厝私涣鲿r時常鬧出笑話的例子卻比比皆是,主要原因就在于對對方國家的文化存在諸多盲點??梢?,文化滲透在語言教學(xué)中占據(jù)了極其重要的地位,英語教師應(yīng)該在平時教學(xué)中加大文化滲透的力度,并由此提高學(xué)生對中西方文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力。
二、初中英語教學(xué)文化滲透現(xiàn)狀
在傳統(tǒng)英語教學(xué)中,教師往往側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)試能力,較多地傳授給學(xué)生相關(guān)的知識技能,而忽視了文化背景對語言學(xué)習(xí)的重要作用,致使很多學(xué)生雖然掌握了一定的英語詞匯量和語法知識,但是缺乏在不同的場合下恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的交際能力。
在當(dāng)下的教育大環(huán)境中,學(xué)校、教師、學(xué)生都已經(jīng)意識到文化對于英語學(xué)習(xí)的重要性,并在不同程度上開始關(guān)注語言學(xué)習(xí)中的文化滲透,但是從實際教學(xué)當(dāng)中教材使用、教師講解和學(xué)生領(lǐng)悟的情況來看,依然有所欠缺。
近年來,英文教材都在努力尋找語法能力、交際能力和文化浸透的平衡,以及相互之間的有機結(jié)合,為學(xué)生提供學(xué)習(xí)經(jīng)歷并獲得學(xué)習(xí)經(jīng)驗,強化人文精神的培養(yǎng)。以《朗文國際英語教程》(Side by Side)為例,每隔三章出現(xiàn)一期的“公報”(Gazette),以靈活多樣的形式為學(xué)生提供了富含文化信息的閱讀材料。但是在實際教學(xué)過程中,由于課程設(shè)置等原因,很多教師仍將此部分留給學(xué)生自主閱讀。
文化教育被認(rèn)為是一種附加和補充,而不是語言學(xué)習(xí)的根基。課堂上,教師對文化教學(xué)的關(guān)注度不夠,因此文化教學(xué)在整個課堂教學(xué)中所占的比例并不高。教師即使有文化滲透的意識,但只是在時間允許的情況下講解,并沒有在教材內(nèi)容、編排順序、教學(xué)方法上刻意關(guān)注文化教育。
教師本身文化知識是否足夠系統(tǒng)、精湛也影響到文化滲透的效果。目前,在日常備課過程中,教師本身對某些文化背景并不是十分了解,學(xué)校也很少組織相關(guān)的校本培訓(xùn)和交流學(xué)習(xí)。這勢必造成學(xué)生的領(lǐng)悟不夠透徹,也很難在交際中使用。
因此,學(xué)生的文化技能和跨文化交際能力依然低于語言能力。當(dāng)下十分重要的是,如何從教材使用、教師素質(zhì)提高和學(xué)生學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變等方面,提高文化在語言學(xué)習(xí)過程中的促進(jìn)作用。學(xué)生應(yīng)該“在教師的指導(dǎo)下,以類似學(xué)科研究的方式獲取知識和運用知識,讓學(xué)生通過主動探索、發(fā)現(xiàn)和實踐,對大量信息進(jìn)行收集、分析和判斷”,從而增進(jìn)思考能力和運用能力。
三、如何在初中英語教學(xué)中滲透文化因素
從人類文明之初至全球化背景下的當(dāng)代社會,不同文化間的交流始終沒有間斷過,并且變得越來越深刻,越來越廣泛。任何國際交流都?xì)w結(jié)于人與人之間的交流,國際交流是跨語言的,但我們一定要注意到跨語言的背后是跨文化。中國與說英語國家相距較遠(yuǎn),生存的空間不同,歷史不同,因而社會影響也不同,所形成的文化背景有天壤之別。假若只注重知識的傳授,而不加大文化的滲透力度,學(xué)生在某些場合會因缺乏常識而貽笑大方;更嚴(yán)重的可能會引起誤會,造成不必要的“公關(guān)危機”。中學(xué)英語教學(xué)工作者決不能因片面追求高分而對中西方的文化差異漠然置之。因此,英語語言教學(xué)必須注意文化背景知識和思維方式,處理好語言與文化的關(guān)系,提高語言運用能力。筆者擬從以下幾個方面來說明。
1.同步文化知識,激發(fā)學(xué)生興趣
興趣是最好的老師,如果教師只一味地注重語法的教授,從一定程度而言很難激發(fā)學(xué)生的興趣,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上的路也不能走得更遠(yuǎn)。初級教師注重“授人以魚”,中級教師秉承的是“授人以魚,不如授人以漁”的理念,而一個優(yōu)秀的教師則清楚地知道“授人以魚,不如授人以漁”的道理。
近幾年新編的中學(xué)英語教材中,許多課文以及閱讀材料都選自英美國家原始材料,涉及文化因素的語言內(nèi)容越來越多,這就要求教師努力培養(yǎng)學(xué)生的文化習(xí)得意識,把文化教學(xué)與語言技能培養(yǎng)同步推進(jìn)。因此,一位優(yōu)秀的中學(xué)英語教師,不僅要有足夠的語言知識,理解和傳授語言符號,而且要有足夠的西方文化底蘊,能通過文化的滲透讓學(xué)生掌握“活語言”而不是“死語言”,使得學(xué)生掌握英美文化的精髓。所以,作為英語閱讀教學(xué)的一個重要組成部分,英語教師更應(yīng)該注重在閱讀教學(xué)中的文化滲透。
在滲透文化教育時,教師應(yīng)結(jié)合所教學(xué)生的年齡特點、英語水平、認(rèn)知能力、接受程度等有意識、有選擇地進(jìn)行補充。筆者曾經(jīng)在閱讀教學(xué)中針對不同年級的學(xué)生多次嘗試文化滲透,取得了非常良好的效果。
例如:對《朗文國際英語教程》(Side by Side 2)中的Friday 13一文,初一年級學(xué)生已經(jīng)知道Friday 13 即黑色星期五,對西方人來說是個不吉利的日子,筆者適時地鼓勵他們自己找原因,擴(kuò)展了閱讀的縱向;在此基礎(chǔ)上又讓學(xué)生做一個有關(guān)中西方迷信的presentation(展示),學(xué)生興趣頗高,從閱讀中了解了很多西方的風(fēng)俗,也從活動中增長了很多知識,擴(kuò)大了閱讀的橫向。
又如:在上海版牛津教材9B第三章課文The night of the horse(《木馬之夜》)時,筆者補充講解希臘文化,介紹特洛伊戰(zhàn)爭的起源,學(xué)生對赫拉、阿西娜、阿弗蒂落等名字充滿了興趣,也對他們的關(guān)系充滿好奇,并在筆者的建議下饒有興趣的看了電影《特洛伊戰(zhàn)爭》,后面更引發(fā)了諸多討論:如果你是帕里斯,面對三位女神的選擇,你會選誰?為什么?如果你是護(hù)城隊長,在士兵報告特殊情況時,會如何?除了木馬,你還有什么更勝一籌的兵計?所有這些問題,都引發(fā)了學(xué)生之間激烈的討論,更激發(fā)了他們自發(fā)學(xué)習(xí)希臘文化的熱情,閱讀了多篇介紹希臘神話的英語短文,進(jìn)一步豐富了文化知識。由此,整個課程在語言和文化兩方面都取得了極好的教學(xué)效果。
2.了解文化差異,提高溝通技巧
在中學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)更多關(guān)注文化實質(zhì)與內(nèi)容對語言形式、習(xí)得、運用的影響和制約,特別是要著力解決構(gòu)建在其他民族文化基礎(chǔ)上的語言習(xí)得和運用的文化阻抗問題。中華文化與英美文化雖然有許多反映人類文化的共通之處,但在很多方面又存在差異。在中華文化背景下,我們?nèi)绻涣私庥⒚牢幕词惯M(jìn)行了相當(dāng)多的語言聽、說、讀、寫方面的訓(xùn)練,掌握了英語語音、詞匯和語法規(guī)則,也不可能自如地進(jìn)行英語的理解和表達(dá),因為人們在進(jìn)行語言交流時都存在一個潛在的前提——文化理解。
在日常生活進(jìn)行跨文化交際中,雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,不了解雙方的文化差異,就有可能出現(xiàn)語用失誤,形成交際障礙,造成文化沖突。
低年級的中學(xué)生,特別是初中生,應(yīng)該學(xué)習(xí)大量的日常用語,做大量的聽說練習(xí),因為其中涉及到的英語日常用語文化背景復(fù)雜多樣,十分有利于學(xué)生了解英美文化。而教師在講授日常用語時,應(yīng)有針對性地對教材中中西文化差異及其在日常口語和交際中的應(yīng)用進(jìn)行同步解析;同時,教師應(yīng)充分意識到語言是不斷發(fā)展的現(xiàn)實,因此在滲透文化教育時要注重材料的時效性與實用性。
比如:我們很早就被告知英美人不能接受別人詢問他們的年齡、個人收入等問題,認(rèn)為這是在干涉他們的私生活;而中國人談這些問題則表示對對方的關(guān)心。中國人喜歡謙虛,在聽到別人表揚自己時總是要自謙一番;而英美人則直接說“謝謝”,認(rèn)為自謙是虛偽的表現(xiàn),同時也可能導(dǎo)致別人誤認(rèn)為自己無能。但現(xiàn)在隨著國際交流的不斷深入,中西方文化業(yè)正在悄然進(jìn)行互融,如果我們依然沿用老套的事例,我們的學(xué)生在走出國門或與西方英美人進(jìn)行語言交流時難免會信息滯后,交流生硬,甚至引起不必要的誤解和麻煩。因此,在教學(xué)中我們應(yīng)首先采用相互比較的方法找出中西文化的異同,給學(xué)生點出差異所在,然后針對差異從不同方面設(shè)置練習(xí),并要求學(xué)生在日常練習(xí)中逐步掌握正確的表達(dá)和交往方式。
3.滲透文化特征,進(jìn)行習(xí)語教學(xué)
習(xí)語是語言發(fā)展的結(jié)晶,具有強烈的文化特征。習(xí)語教學(xué)使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時學(xué)習(xí)文化,并能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關(guān)系,從而加深對英語民族文化與本民族文化的了解,提高語言的交際能力。
例1:Ive got cold feet.
字面上理解是“我的腳很冷”,但如果回答“要不要穿上厚襪子”等就貽笑大方了。實際上,“害怕、臨陣退縮”才是cold feet的本意。
例2:A: Im preparing an interview offered by IBM Company. It means a lot to me.
B:Break your leg. You can do it.
從字面含義看,B的回答非常令人費解,怎么別人想要從他這里得到鼓勵與肯定,他反而觸人家霉頭,要“把腿斷掉”。如果不明就里,A或許與B結(jié)交也不無可能。當(dāng)然,如果已經(jīng)知道這個短語的含義是“祝你成功”,相信又會是另外一種可能。
習(xí)語不僅難以理解,更難于運用得當(dāng)。教師要引導(dǎo)學(xué)生在閱讀文章時注意體會,對于不能理解的習(xí)語一定要查詞典。只要能持之以恒,一定可以正確地理解習(xí)語并準(zhǔn)確地使用它們。
像以上這些反映文化差異的例子不勝枚舉。正因如此,有的學(xué)生雖然語言知識和詞匯量都掌握得不錯,在一句話中沒有不認(rèn)識的生詞和短語,表面意思也能理解,但卻無法體會出句子背后的隱含意義,這其實就是缺少對英美文化知識的掌握和理解。因此,教師應(yīng)注重教學(xué)生了解各種詞語、固定搭配、常用成語中有關(guān)宗教、歷史、神話等方面的文化因素,以幫助他們準(zhǔn)確理解語義差異。
在學(xué)生英語知識比較豐富,并掌握了一定的語言使用技巧的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)注意向他們滲透深層次的文化差異。只有深層次了解了中西傳統(tǒng)價值和思維方式的差異,學(xué)生的理解能力和寫作能力才能有質(zhì)的提高。正如筆者之前所說,隨著世界交流的日益頻繁,中西方文化正在悄然進(jìn)行互融,教師必須與時俱進(jìn),及時了解相關(guān)變化,以便給學(xué)生帶去更為科學(xué)、更具時代特征的文化介紹。
四、結(jié)束語
在新課程改革的背景下,英語教師不應(yīng)再用大量時間孤立地傳授語言知識而忽略文化知識的傳授,而應(yīng)采取多種途徑,充分挖掘教材資源,在課堂上循序漸進(jìn)地對學(xué)生進(jìn)行文化滲透,逐步讓學(xué)生感受西方國家的文化,提高他們的認(rèn)知水平,幫助他們拓寬國際視野,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化的興趣,發(fā)展他們跨文化交際的能力。英語教學(xué)不能為教知識點而教,文化的相互滲透也是英語教學(xué)中的一個重要部分。只有對中英文化差異進(jìn)行比較,在英語教學(xué)環(huán)節(jié)中注意對學(xué)生在文化差異方面加餐,融文化于英語教學(xué)中,讓學(xué)生多了解外國的民風(fēng)民俗,才能使他們在今后的交際中把一些常識性的問題處理得當(dāng)。這樣也能提高英語教學(xué)的效率與意義,達(dá)到英語教學(xué)的真正目的。
本杰明·富蘭克林有一句名言:“Tell me and I forget; Teach me and I remember; Involve me and I learn.”這句名言闡釋了英語語言教育的真正內(nèi)涵。學(xué)生的跨文化意識與能力不是一蹴而就的,文化素養(yǎng)也非一朝一夕就能形成。因此,中學(xué)英語教學(xué)必須通過教學(xué)過程中日積月累的文化滲透,潛移默化地提高學(xué)生語用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]上海市中小學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)(征求意見稿)[M].上海:上海教育出版社,2004.
[2]徐相國.論高中英語教學(xué)的文化滲透[D].蘇州:蘇州大學(xué),2008.
[3]朱浦.與英語新課程同行——教學(xué)專題透析[M].上海:上海教育出版社,2008.
[4]成曉艷.新課程標(biāo)準(zhǔn)下初中英語教學(xué)中的文化意識培養(yǎng):問題與對策[D].西安:陜西師范大學(xué),2008.
[5]鄧炎昌,劉潤清. 語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.