袁 麗
(華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院 上海 200062)
讀《憂郁的熱帶》有感
袁 麗
(華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院 上海 200062)
克洛德·列維·斯特勞斯在《憂郁的熱帶》中詳盡描述了卡都衛(wèi)歐、波洛洛、南比克瓦拉等幾個(gè)最原始部落里情趣盎然,寓意深遠(yuǎn)的思考?xì)v程與生活體驗(yàn)。該書最早出版于1955年,學(xué)界公認(rèn)其為一部對促進(jìn)人類自我了解具有罕見貢獻(xiàn)的人類學(xué)、文學(xué)、人類思想杰作。
經(jīng)典文獻(xiàn);把握專業(yè);學(xué)術(shù)研究
在閱讀本書時(shí),深深地被書中到位美妙的語言及透徹奧妙的思維所吸引。我和多數(shù)人一樣,只是一個(gè)被動的接受者,或者說只是一個(gè)主動的欣賞者,沉迷于各種新鮮的獵奇的快樂,而不是一個(gè)深刻的思考者。但是,在第二遍閱讀時(shí),我又有很多新的認(rèn)識,新的感觸:克洛德·列維·斯特勞斯能成為學(xué)術(shù)大家,雖然不乏一些機(jī)緣巧合,但是很多條件卻是必備的。
1.真正把握本專業(yè)
克洛德·列維·斯特勞斯在巴黎大學(xué)主修哲學(xué),但是在《一個(gè)人類學(xué)家的成長》中有大量信息顯示其始終堅(jiān)持閱讀經(jīng)典文獻(xiàn),且涉獵范圍并不是局限于哲學(xué)專業(yè),而是學(xué)界經(jīng)典成果。如:
P55-56:1920年到1930年10年間,心理分析理論開始在法國流行。心理分析理論讓我覺得,我們所學(xué)的那些用來建構(gòu)哲學(xué)論文,以及后來用來教書所使用的靜態(tài)的對立——理性的與反理性的、智識的與情感的、邏輯的與前邏輯的——都只不過是一種不必要的智識游戲罷了…
這一段話還說明:如果知識面狹窄,哪怕你是這一專業(yè)里的所謂知名學(xué)者,對這一專業(yè)領(lǐng)域的理解還是會存在明顯的偏頗;學(xué)生若只是被動地接受教師的知識傳授,而沒有任何思考或者質(zhì)疑,則永遠(yuǎn)不會有真正的學(xué)術(shù)成果,更談不上學(xué)科的進(jìn)步。
2.拓寬學(xué)術(shù)視野
熟悉、了解、把握盡可能多的學(xué)界經(jīng)典文獻(xiàn),可以幫助研究者透視研究的本質(zhì),析出很多規(guī)則,將不同學(xué)科融會貫通,而不是將視野僅僅局限于某一具體學(xué)科。
P57-58:我開始熟悉弗洛伊德的理論時(shí),很自然的把他的理論看作是將地質(zhì)學(xué)所代表的方法應(yīng)用到了個(gè)人上。不論是地質(zhì)學(xué)或心理分析,研究者最初都發(fā)現(xiàn)自己面對這看來完全無法了解的現(xiàn)象;為了掌握、挖掘一個(gè)非常復(fù)雜的現(xiàn)象的要素…
這段話顯示,作者在深入閱讀并把握地質(zhì)學(xué)、弗洛伊德的心理分析等經(jīng)典文獻(xiàn)之后,總結(jié)出這兩個(gè)學(xué)科的研究者應(yīng)具備的一些相同條件,接著又總結(jié)出地質(zhì)學(xué)家、心理學(xué)家與歷史學(xué)家所研究的歷史的異同等等。也就是說一個(gè)研究者能夠深度把握幾個(gè)學(xué)科的經(jīng)典文獻(xiàn)之后,能夠大大拓寬自己的學(xué)術(shù)視野,站在更高的起點(diǎn)上研究自己的專業(yè),從而為相關(guān)學(xué)科的進(jìn)步做出貢獻(xiàn)。
首先在Arcgis軟件中將所有數(shù)據(jù)統(tǒng)一到相同的坐標(biāo)系,并利用聚合的方法統(tǒng)一空間分辨率。選擇水庫擴(kuò)張工程前期、中期和后期三個(gè)時(shí)段內(nèi)同一月份或者相近月份的數(shù)據(jù)作為最終解譯的目標(biāo)影像,從而盡量減弱季節(jié)性水位變化對評估結(jié)果的影響。
3.找到學(xué)術(shù)研究的終身導(dǎo)師
年輕時(shí)要多與前輩、同行進(jìn)行交流,多聽取他們的建議,常常可以有無心插柳柳成蔭的收獲。而且,經(jīng)典著作是不分所謂陣營、黨派的,他是人類共同的精神財(cái)富,對每種學(xué)科都有或多或少的啟迪作用,甚至與某些學(xué)科的某些方面都是相同的。大師級的著作不僅可以幫助你徹底、深入地透析某一專業(yè)領(lǐng)域,賦予你意想不到的驚喜,甚至可以成為你學(xué)術(shù)研究的終身導(dǎo)師,不斷地給與你靈感與啟迪:
P58-59:當(dāng)我十七歲時(shí),有次度假認(rèn)識一個(gè)年輕的比利時(shí)社會主義者。他現(xiàn)在是比利時(shí)的駐外大使。他引導(dǎo)我認(rèn)識馬克思主義。馬克思是個(gè)偉大的思想家,更令我快樂的是,閱讀他的作品,使我第一次接觸到從康德到黑格爾這條哲學(xué)研究路線的發(fā)展;我接觸到一個(gè)全新的世界。從那時(shí)候開始,我對馬克思的欽佩始終不變…
4.文獻(xiàn)的作用不盡相同
文獻(xiàn)不僅能幫助研究者把握專業(yè)知識,還可以為研究者提供自身成長的借鑒與指導(dǎo),幫助研究者發(fā)現(xiàn)自己的研究興趣。
P60:1933年到1934年間,我偶然讀到羅維(Robert H· Lowie)所寫的《原始社會》(Primitiue Society)一書,在當(dāng)時(shí)已不是什么新書。此書提供給我的,不是從書本上摘取一些觀念,然后立刻把那些觀念變成哲學(xué)思考,此書的作者描述他自己在原始社會的親身體驗(yàn),并且經(jīng)由他自己的參與涉入指出那些經(jīng)驗(yàn)的意義所在…
一個(gè)人的事業(yè)與興趣不一致時(shí),他是很難在事業(yè)上取得成績的,最多是完成任務(wù)。列維-斯特勞斯在大學(xué)期間選擇哲學(xué)的目的,是因?yàn)榭梢越柚畢⒓臃▏袑W(xué)教師資格鑒定的考試,而且截至當(dāng)時(shí)他對所選修過的其他科目都不喜歡,而并不是因?yàn)檎嬲矚g哲學(xué),因此,他很快就發(fā)現(xiàn)自己做不下去了。
所以,一個(gè)人想要做什么,適合做什么,是在不斷地嘗試、摸索中逐漸顯現(xiàn)的。找到自己適合做什么后,就要勇往直前,不要被其他因素(如:工作的穩(wěn)定性,收入狀況等)所左右。
交際、表達(dá)及應(yīng)變能力在科學(xué)研究中的作用也不容小覷,有時(shí)甚至可以說其作用與科學(xué)研究本身同等重要。列維-斯特勞斯書中大量的其親身經(jīng)歷的記載是最好的證明。
P21-22: 我搭的那條船給我?guī)斫佣B三的厄運(yùn):未起航的前幾天我即有過類似的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)時(shí)船仍??可酵兴垢?Santos)。我一踏上甲板,一個(gè)穿著整齊制服的巴西海軍司令官帶著兩個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)士兵,兩人的槍都上好了刺刀,把我關(guān)進(jìn)在我的小艙房里面。花了四五個(gè)鐘頭才把迷霧澄清……
做研究很辛苦,列維.斯特勞斯為尋找印第安人的足跡,從法國遠(yuǎn)渡重洋來到巴西,旅途異常艱辛。而為了得到第一手資料,他放棄了現(xiàn)代文明的生活方式,與土著生活在一起,條件異常艱苦。在書中充滿了此類的描寫。
巴西土著區(qū),古老悠久的文明被漸漸遺忘,取而代之的是西方殖民者強(qiáng)制植入的西方文化中心論。而要把握無甚特別的細(xì)節(jié),即那些被泛泛之輩忽略的瑣碎現(xiàn)象,沒有極度真誠謙卑的態(tài)度,沒有冷靜犀利的眼光,是做不到的。急功近利從來不可能孕育真正的知識,因此沒有甘于清貧,寧靜致遠(yuǎn)的淡泊之心,亦不會成大才。結(jié)廬在人境,而無車馬喧。不爭一年得失,但看十年功過。這,只有真學(xué)者,真知識分子才能做到。那些為爭功名,把知識當(dāng)權(quán)力而去著書立說的人是做不到的。那些貧瘠到說著自己也不相信的話卻還驕傲地以為擁有著什么的人,則更不必去考慮了。
此外,正如一切偉大著作一樣,它帶有鮮明的個(gè)人印跡;它以人的聲音說話。給我印象極深的是書中出現(xiàn)的一篇以日記引用形式引用的在船上看日落的“日落記”,熱忱描述了光和色、天和地,充滿杰出的文學(xué)魅力,這篇風(fēng)景寫真寄托了列維-斯特勞斯試圖用語言手段來達(dá)到現(xiàn)場再現(xiàn)的野心:
“如果我能找到一種語言來重現(xiàn)那些現(xiàn)象,那些如此不穩(wěn)定又如此難以描述的現(xiàn)象的話,如果我有能力向別人說明一個(gè)永遠(yuǎn)不會以同樣方式再出現(xiàn)的獨(dú)特事件發(fā)生的各個(gè)階段和次序的話,……我就一口氣發(fā)現(xiàn)到我本行的最深刻的秘密…”
這里隱約已經(jīng)顯露了列維·斯特勞斯拯救時(shí)間之流的想法了。在法蘭西學(xué)院的就職演講中,他又聲稱“原始社會”對“文明社會”永具啟示意義:
“那些保存得最好的原始社會告訴我們,這些結(jié)構(gòu)與人性無相悖逆……這些形式將對應(yīng)于人的一種永恒可能性,社會人類學(xué)負(fù)有監(jiān)督這種可能性的使命,尤其是在人的最黑暗的時(shí)代?!闭窃谶@里,尊重并致力于維護(hù)人類精神文化的豐富性和永恒性方面,列維·斯特勞斯令人尊敬地步入了人類偉大文學(xué)家的行列。
總之,這位百科全書式的人物,需要我們不斷提高自己的修為,或許在某一天才能突然跟這位老人隔著時(shí)空進(jìn)行交談。
[1]董龍昌.中國藝術(shù)人類學(xué)學(xué)科建構(gòu)的回顧與前瞻[J].民族藝術(shù),2013(01).
[2]董龍昌.新理學(xué)美學(xué)思想論[J].河南社會科學(xué),2012(03).
[3]方李莉.后現(xiàn)代主義背景下的西方藝術(shù)人類學(xué)述論[J].江南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2011(04).
[4]高建平.美學(xué)的文化學(xué)轉(zhuǎn)向[J].江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào),2011(03).
Abstract: The ancient turkic ti- verb is one of the most commonly used basic verbs in ancient turkic. It expressed in ancient turkic grammatical meaning is relatively complex, but also has important grammatical functions, this paper tries to express ti- by the grammatical meaning, grammatical functions of a preliminary study on the verb.
Key words: the ancient turkic; verb; quotation
[責(zé)任編輯:劉 乾]
Read “the melancholy tropical”
Yuan Li
(East China Normal University Foreign Language Institute, Shanghai, 200062, China)
In the book “the melancholy tropical”, Claude Lévi-Strauss detailed describes the full interest of the most primitive tribe such as Caduveo、Bororo、Nambikwara, and the profound thinking process、experience of life. The book first published in 1955, the community recognized it as a contribution to promote human self-awareness of rare masterpiece of anthropology, literature, human thought.
classical literature; grasp the professional; academic research
[責(zé)任編輯:劉 乾]
The use of the ancient turkic verb “ti-”
Qiao Rui
(Xinjiang Engineering College, Urumqi Xinjiang, 830023, China)
G112
A
1000-9795(2014)012-00022-02
袁 麗(1974-),女,漢族,遼寧人,博士,講師,研究方向:教育文化與社會,對外漢語教學(xué)理論與實(shí)踐。