国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際中的文化認(rèn)知因素

2014-04-10 06:06:29趙華威姚麗梅
關(guān)鍵詞:定勢(shì)圖式外語(yǔ)

趙華威,姚麗梅

(佳木斯大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 黑龍江佳木斯 154007)

一、引 言

文化是一種生活方式,是我們賴(lài)以生存、思考及感受的物質(zhì)及精神環(huán)境,正是在這樣的環(huán)境中我們與他人進(jìn)行交際和聯(lián)系,文化是將不同個(gè)體“粘著”在一起的“膠水”[1]。Condon曾經(jīng)提到:文化是一種存在于人潛意識(shí)里的綜合體系,它控制著人類(lèi)的種種行為方式[2]。

跨文化交際和外語(yǔ)學(xué)習(xí)必然伴隨另一種文化的了解和接納。文化作為一種根深蒂固的行為和感知方式在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中變得極為重要。語(yǔ)言是文化的一部分,文化中又蘊(yùn)含著語(yǔ)言,兩者相互交織不可分割。學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言、進(jìn)行跨文化交際,勢(shì)必要學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所承載的文化,面臨兩種文化接觸所帶來(lái)的種種問(wèn)題。同時(shí),這個(gè)過(guò)程要克服由于兩種文化差異所導(dǎo)致的個(gè)體文化認(rèn)知轉(zhuǎn)換方面的種種障礙。無(wú)論是外語(yǔ)教師還是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,如果不能準(zhǔn)確地了解并認(rèn)識(shí)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化認(rèn)知因素,如果不能較好地克服由于文化差異所導(dǎo)致的認(rèn)知轉(zhuǎn)換的障礙,那么學(xué)習(xí)外語(yǔ)就很難獲得真正成功。劉改琳和李雪梅對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中存在的文化認(rèn)知影響進(jìn)行過(guò)專(zhuān)門(mén)的研究,并總結(jié)出對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響的六個(gè)主要方面,分別是:文化取向差異的影響;價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)差異的影響;地域文化差異的影響;詞匯文化內(nèi)涵差異的影響;文化習(xí)俗差異的影響;句法結(jié)構(gòu)差異的影響等,并在此基礎(chǔ)上提出“外語(yǔ)教學(xué)的最終目的在于使學(xué)生學(xué)到地道的語(yǔ)言,并能結(jié)合目的語(yǔ)國(guó)家的文化規(guī)約準(zhǔn)確地進(jìn)行交際[3]?!?/p>

二、外語(yǔ)學(xué)習(xí)與跨文化交際中的文化認(rèn)知因素

越來(lái)越多的學(xué)者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到在跨文化交際過(guò)程中,文化因素已經(jīng)成為影響交際效果的重要因素,甚至在某種程度上決定交際的成敗。所以文化導(dǎo)入教學(xué)也隨之蓬勃開(kāi)展,但是究竟有哪些因素會(huì)對(duì)跨文化交際和外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生重要影響呢?我們把影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)的文化認(rèn)知因素概括為如下以下幾個(gè)方面:文化定式、二語(yǔ)習(xí)得態(tài)度、文化圖式、文化適應(yīng)及改觀和社會(huì)距離等。

(一) 文化定式

在《國(guó)外浪游》(A Trump Abroad)中,馬克吐溫寫(xiě)到:“有天賦的人三十個(gè)小時(shí)學(xué)會(huì)英語(yǔ),三十天學(xué)會(huì)法語(yǔ),三十年學(xué)會(huì)德語(yǔ)?!憋@然,馬克吐溫如同很多人一樣對(duì)某種語(yǔ)言進(jìn)行了溫和的諷刺。而這種諷刺恰好可以反映出某種語(yǔ)言和文化定式。文化定式通??梢岳斫鉃?,以本族文化為基礎(chǔ)的世界觀往往會(huì)使該文化群體中的人們以一種過(guò)于簡(jiǎn)單的方式對(duì)另一種文化進(jìn)行匆忙而倉(cāng)促的概括。人們通常認(rèn)為,某一種文化背景下的每個(gè)人都會(huì)具備相同的特質(zhì)。因此,常常聽(tīng)到這樣的說(shuō)法,美國(guó)人都很有錢(qián)、都非常熱情而且過(guò)度現(xiàn)實(shí);意大利人都情緒化而且感情外露;英國(guó)人都保守、紳士風(fēng)度且愛(ài)喝茶;德國(guó)人則都很固執(zhí)教條,而且都喝啤酒。顯然,對(duì)于一個(gè)特定文化群里而言,這種固定模式的概括顯得過(guò)于偏執(zhí)。

文化定勢(shì)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)、跨文化交際的關(guān)系密切。正面定勢(shì)可在一定程度上促進(jìn)交往,這是文化定勢(shì)的一個(gè)積極面;而另一方面,文化定勢(shì)可以使交際者產(chǎn)生認(rèn)識(shí)上的偏差,而且負(fù)面定勢(shì)有可能導(dǎo)致偏見(jiàn)與歧視[4]。還有學(xué)者不僅對(duì)文化定勢(shì)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系進(jìn)行研究,同時(shí)也針對(duì)文化定勢(shì)的弊端提出了相應(yīng)的應(yīng)對(duì)策略,例如,從認(rèn)知語(yǔ)境中建立最佳關(guān)聯(lián)等[5]。

那么文化定式從何而來(lái)呢?我們的文化背景以這樣一種方式塑造了我們的世界觀, 那就是通過(guò)特定的文化模式,現(xiàn)實(shí)被客觀地感知,而不同的感知要么被看做是錯(cuò)誤的,要么被看做是“怪異的”。如果人們能夠理解或識(shí)別不同的世界觀,那么他們往往會(huì)對(duì)跨文化時(shí)所表現(xiàn)的差異采取一種積極的、開(kāi)放的態(tài)度。此時(shí),如果表現(xiàn)出一種消極的、狹隘的態(tài)度,那么就會(huì)導(dǎo)致文化定勢(shì)產(chǎn)生。當(dāng)然,對(duì)于某種文化中的“典型”而言,文化定勢(shì)或許姑且可以算作是正確的概括;但是典型并不代表全部,因此,如果妄圖用文化定勢(shì)去概括全部,顯然是過(guò)于簡(jiǎn)單而且不正確的選擇。

(二)二語(yǔ)習(xí)得態(tài)度

習(xí)得態(tài)度在兒童生長(zhǎng)早期就已經(jīng)形成,它與父母及同齡人的態(tài)度密切相關(guān)。一個(gè)人的學(xué)習(xí)態(tài)度是一個(gè)人自我感知的一部分,同樣也是對(duì)其所生存的環(huán)境以及文化背景感知的一部分。早在上個(gè)世紀(jì)七十年代,Gardner和Lambert就曾經(jīng)對(duì)此進(jìn)行過(guò)專(zhuān)門(mén)的研究,他們?cè)噲D找出習(xí)得態(tài)度對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響。他們的研究表明,講英語(yǔ)的加拿大人對(duì)講法語(yǔ)的加拿大人如果持有一種積極的態(tài)度——渴望了解對(duì)方,接納對(duì)方,會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)法語(yǔ)的動(dòng)機(jī)。這種態(tài)度是學(xué)習(xí)者對(duì)其本族文化態(tài)度的一部分[6]。近年來(lái),很多學(xué)者也致力于研究學(xué)習(xí)態(tài)度與習(xí)得水平之間關(guān)系的研究,聞亭指出習(xí)得水平與態(tài)度在整體上成負(fù)相關(guān),但呈現(xiàn)上升、下降、回升的走向,同時(shí)也提到態(tài)度與習(xí)得水平的關(guān)系不是簡(jiǎn)單的因果關(guān)系,會(huì)受到動(dòng)機(jī)、學(xué)能、環(huán)境等內(nèi)外因素的影響[7]。

為了探尋習(xí)得態(tài)度和語(yǔ)言學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,學(xué)者John Oller曾經(jīng)和他的同事進(jìn)行了幾次大規(guī)模的實(shí)證研究,他們的調(diào)查實(shí)驗(yàn)對(duì)象包括中國(guó)、日本和墨西哥的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,主要研究學(xué)習(xí)者對(duì)本族語(yǔ)群體、目標(biāo)語(yǔ)群體的態(tài)度,他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的原因以及他們前往美國(guó)的原因等。實(shí)驗(yàn)的結(jié)果表明,對(duì)本族語(yǔ)群體和目標(biāo)語(yǔ)群體持有積極態(tài)度的學(xué)習(xí)者所取得的成績(jī)要優(yōu)異得多[8]。顯然,二語(yǔ)習(xí)得者受益于積極的學(xué)習(xí)態(tài)度,而消極的態(tài)度往往導(dǎo)致削弱了的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),這樣就會(huì)進(jìn)一步導(dǎo)致語(yǔ)言輸入的減少,不愿意與本族語(yǔ)使用者進(jìn)行積極的交流,結(jié)果就是二語(yǔ)習(xí)得的失敗。

做為語(yǔ)言教師(特別是外語(yǔ)教師)應(yīng)該意識(shí)到每個(gè)人都可能會(huì)同時(shí)持有積極和消極的語(yǔ)言習(xí)得態(tài)度。但是,消極的態(tài)度并不是不可改變的,因?yàn)楹芏鄷r(shí)候,消極的態(tài)度正是由于學(xué)習(xí)者對(duì)某一目的語(yǔ)國(guó)家錯(cuò)誤的文化定勢(shì)和學(xué)習(xí)者過(guò)分的民族主義所導(dǎo)致,那么通過(guò)讓學(xué)習(xí)者更多地接觸和了解目的語(yǔ)國(guó)家的國(guó)情和人民,這種消極的態(tài)度很可能會(huì)被打消。

(三)文化認(rèn)知圖式

不同學(xué)者從不同角度定義“圖式”,有學(xué)者認(rèn)為圖式是“事物典型的心理再現(xiàn)”[9], 還有人認(rèn)為圖式是人腦中關(guān)于已知信息或事物的知識(shí)結(jié)構(gòu),語(yǔ)言學(xué)家Yule把圖式概括定義為“人腦中固有的傳統(tǒng)知識(shí)結(jié)構(gòu)。[10]”圖式的概念早在康德的著作中就已經(jīng)出現(xiàn),康德認(rèn)為新的信息、 概念或想法只有與個(gè)體的某些已知信息聯(lián)系起來(lái)才有意義。上個(gè)世紀(jì)九十年代,Richard Anderson把圖式理論應(yīng)用于教學(xué),詳細(xì)闡明后習(xí)得的知識(shí)是如何受先前習(xí)得知識(shí)的影響,他強(qiáng)調(diào)為了激活并強(qiáng)化圖式,教師應(yīng)該提供常識(shí)性知識(shí)和普遍概念。為了加強(qiáng)圖式與新觀點(diǎn)之間的聯(lián)系,可以嘗試通過(guò)各種有趣的方式幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)知識(shí)以進(jìn)一步為以后習(xí)得的知識(shí)建立新的聯(lián)系[11]。近些年,隨著語(yǔ)言科學(xué)的發(fā)展,圖式理論也逐漸滲透其中并為語(yǔ)言研究領(lǐng)域提供了一個(gè)充滿生機(jī)和活力的研究視角。

作為人類(lèi)傳統(tǒng)知識(shí)結(jié)構(gòu)的一個(gè)不可或缺的部分,文化與圖式同樣密切相關(guān)。文化圖式就是關(guān)于文化的傳統(tǒng)知識(shí)結(jié)構(gòu)。它是跨文化交際中至關(guān)重要的因素之一,因?yàn)榻浑H能否成功很大程度上取決于交際雙方是否擁有共同的文化圖式繼而選擇正確的交際策略。當(dāng)某個(gè)個(gè)體處于他的本族文化背景,該個(gè)體大腦中一系列的傳統(tǒng)知識(shí)結(jié)構(gòu)會(huì)下意識(shí)地告訴他什么樣的行為方式是得體的,什么樣的行為方式是不合時(shí)宜的??墒?,當(dāng)該個(gè)體處于另一種完全不同的文化背景時(shí),其固有的本土文化圖式很可能會(huì)與新的文化背景下的圖式不完全一致,甚至完全不同,此時(shí),如果不能有效地了解并建立新的文化圖式,勢(shì)必會(huì)對(duì)新文化背景下的跨文化交際產(chǎn)生消極的影響。對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,很多不地道的表達(dá),以及很多語(yǔ)用方面的失誤,正是由于學(xué)習(xí)者沒(méi)能有效地建立新的文化圖式而導(dǎo)致。

(四)文化適應(yīng)

根據(jù)心理學(xué)家的研究,嬰兒無(wú)法有效地將自己與外在世界根本區(qū)分開(kāi)來(lái)。然而,隨著年齡的增長(zhǎng)他們逐漸意識(shí)到自我,尋求將其自身與他物區(qū)分的方法并不斷探究自我意識(shí)和自我定位。此時(shí),孩子通常形成了并不強(qiáng)烈的自我意識(shí)即自我感。自我感的產(chǎn)生伴隨著語(yǔ)言的習(xí)得,因此,語(yǔ)言自我感對(duì)個(gè)體的外語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生或積極或消極的影響[12]。那么自我感究竟如何而來(lái)?。古奧拉認(rèn)為一個(gè)人的自我感(自我意識(shí))是伴隨其語(yǔ)言的產(chǎn)生而產(chǎn)生[13]。還有一些其他的研究者十分重視第二語(yǔ)言習(xí)得的情感特點(diǎn),因?yàn)檎Z(yǔ)言的學(xué)習(xí)必然脫離不開(kāi)社會(huì)大環(huán)境。因此,第二語(yǔ)言的習(xí)得在某種程度上也伴隨著第二身份的認(rèn)同和形成,也必然伴隨著另一種/第二種文化的學(xué)習(xí)。接納一種全新的文化的過(guò)程就可以被定義為“文化適應(yīng)”。從一種文化向另一種文化過(guò)渡,通常會(huì)使一個(gè)生命主體的世界觀、自我意識(shí)、思維模式、行為方式以及交流方式發(fā)生改變。因此,在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中(特別是在目的語(yǔ)國(guó)家進(jìn)行學(xué)習(xí)),學(xué)習(xí)者往往會(huì)經(jīng)歷文化沖擊現(xiàn)象。

二語(yǔ)習(xí)得中的文化適應(yīng)(這里的文化適應(yīng)主要是指在目的語(yǔ)國(guó)家進(jìn)行二語(yǔ)習(xí)得)可以分為四個(gè)連續(xù)的階段。首先,學(xué)習(xí)者會(huì)由于置身于全新的環(huán)境而表現(xiàn)得非常興奮或者歡欣,但是這個(gè)過(guò)程往往十分短暫。隨后就會(huì)進(jìn)入第二個(gè)階段,即文化沖擊,越來(lái)越多的文化差異不斷侵入學(xué)習(xí)者個(gè)體身份和安全意識(shí)。由此產(chǎn)生對(duì)新文化的生疏感和抵抗情緒。在這個(gè)階段,學(xué)習(xí)者會(huì)更多尋求他們同族人的支持;對(duì)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗和條件表現(xiàn)出不滿和抱怨借以尋求安慰。第三個(gè)階段可以稱(chēng)其為半復(fù)蘇階段,這個(gè)階段最顯著的特點(diǎn)可以用“文化緊張”[14]來(lái)概括,文化緊張是一個(gè)調(diào)整和重構(gòu)的過(guò)程,因?yàn)槲幕m應(yīng)過(guò)程中一些問(wèn)題會(huì)得以解決,而另外一些問(wèn)題還會(huì)持續(xù)一段時(shí)間,但總的趨勢(shì)是進(jìn)步的、積極的。大部分個(gè)體開(kāi)始接受新文化所帶來(lái)的思維方式,與第二文化群體形成越來(lái)越融洽的關(guān)系,并逐漸接近第四個(gè)階段。第四階段即完全的復(fù)蘇階段,是文化方面的同化或順應(yīng)。此時(shí),學(xué)習(xí)者通常已經(jīng)接受了這種全新的文化,并且會(huì)以一種全新的姿態(tài)展現(xiàn)出一種自信和自我認(rèn)同。

(五)社會(huì)距離

社會(huì)距離原本是社會(huì)學(xué)中的術(shù)語(yǔ),是心理距離理論中體現(xiàn)人際遠(yuǎn)近的維度,是存在于集團(tuán)與個(gè)人之見(jiàn)的親密程度和等級(jí)。社會(huì)距離的產(chǎn)生有很多因素,但是兩個(gè)關(guān)鍵因素起到至關(guān)重要的作用:一是社會(huì)地位;二是文化差異。這種因文化差異而導(dǎo)致的社會(huì)距離對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際會(huì)產(chǎn)生很大的影響。但社會(huì)距離并不是一成不變的,它隨著交際者組合的變化而處于一種動(dòng)態(tài)的變化中,在一定程度上影響人們交際時(shí)的潛意識(shí)并進(jìn)而影響人們的語(yǔ)言選擇。掌握外語(yǔ)對(duì)一些學(xué)習(xí)者而言,往往伴隨著一種混亂感和無(wú)歸宿感,特別是那些在第二語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)些外語(yǔ)的人,因?yàn)樗麄冞h(yuǎn)離自己的本土文化,又尚未完全融入目的語(yǔ)文化群體。

肖涌曾經(jīng)對(duì)社會(huì)距離因素在漢英致歉表達(dá)中的差異進(jìn)行過(guò)實(shí)證研究,結(jié)果表明致歉策略在社會(huì)距離中的分布隨著不同的語(yǔ)言文化而不同[15]。劉惠萍也專(zhuān)門(mén)就社會(huì)距離因素對(duì)請(qǐng)求策略的選擇進(jìn)行過(guò)研究,結(jié)果也證實(shí),社會(huì)距離是人們語(yǔ)言交際行為中不可忽視的重要因素之一,它會(huì)或多或少地影響人們的語(yǔ)言選擇和語(yǔ)言學(xué)習(xí)[16]。這里我們必須明確一點(diǎn),社會(huì)距離的衡量并不是簡(jiǎn)單的事情。盡管有學(xué)者曾經(jīng)提出,社會(huì)距離可以分成三種類(lèi)型:近距離、中距離、遠(yuǎn)距離[17]。但是究竟該如何界定遠(yuǎn)近,并非易事。

在第二語(yǔ)言習(xí)得領(lǐng)域,表示學(xué)習(xí)者對(duì)其他文化群體的喜愛(ài)或者厭惡程度,用以衡量在認(rèn)知或情感方面兩種文化的遠(yuǎn)近關(guān)系。這里“距離”顯然是抽象層面的意義,更多地表示兩種文化的差異。雖然社會(huì)距離的遠(yuǎn)近難以明確界定,但是我們?nèi)匀豢梢詮纳鐣?huì)距離角度來(lái)考慮二語(yǔ)習(xí)得問(wèn)題。畢竟,兩種文化之間的社會(huì)距離與另外兩種文化之間的社會(huì)距離具有某種程度的可比性,這也為我們外語(yǔ)學(xué)習(xí)提供一些啟示。例如,相對(duì)而言,美國(guó)人與加拿大人在文化方面表現(xiàn)的差異就遠(yuǎn)不如美國(guó)人與中國(guó)人在文化方面表現(xiàn)的差異明顯,因此,后兩者的社會(huì)距離也超過(guò)前兩者。通常,兩種文化之間的社會(huì)距離越大,在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)感受到越多的困難和障礙。相反,如果兩種文化之間的社會(huì)距離較小,那么學(xué)習(xí)者所感受到的困難和障礙也相對(duì)較小。

三、結(jié) 語(yǔ)

盡管影響二語(yǔ)習(xí)得和跨文化交際的因素眾多,但是,我們很難明確地說(shuō)出究竟哪一個(gè)因素會(huì)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)而對(duì)跨文化交際起到?jīng)Q定性的作用。因?yàn)?,這些因素在外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中互相交織往往是某一因素的存在決定了另一因素的存在。只有充分考慮到各方面的因素,并且最大可能地發(fā)揮各因素的積極作用,盡量減少各因素的消極影響,才能使外語(yǔ)學(xué)習(xí)取得更好的效果,才能使跨文化交際順利進(jìn)行。

[參 考 文 獻(xiàn)]

[1] Brown. H.D. Principles of Language Learning and Teaching [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002: 163.

[2] Condon,E.C. Introduction to Cross Cultural Communication [M].New Jersey: Rutgers University, 1973.

[3] 劉改琳,李雪梅. 外語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化知識(shí)的引入[J]. 西安工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(8):404-408.

[4] 陳順舟. 文化定勢(shì)與跨文化交際[D]. 濟(jì)南:山東大學(xué),2009.

[5] 張艷,索永平. 文化定勢(shì)在跨文化交際中的影響[J]. 山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(3):12-14.

[6] Gardner, Robert C. and Lambert, Wallace E. Attitudes and Motivation in Second Language Learning [M]. MA: Newbury House Publisher. 1972.

[7] 聞亭. 不同文化距離下的態(tài)度與習(xí)得水平調(diào)查研究 [J]. 語(yǔ)言教學(xué)與研究, 2009(3):67-73.

[8] Oller, John. Issues in Language Testing Research [M]. MA: Newbury House Publishers. 1983.

[9] Guy Cook. Diseourse and Literature[M] Shanghai:Foreign Language Edueation Press,2000.

[10] Yule G. The Study of Language (second edition) [M]. Beijng: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[11] Anderson, J. R. Cognitive Psychology and its Implications(4thed.)[M]. New York:Freeman, 1995.

[12] 趙華威. 語(yǔ)言自我感與外語(yǔ)學(xué)習(xí)[J]. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008(12):112-114.

[13] Guiora, A. Z.and William, R. Personality and Language Behavior: A Restatement [J]. Language Learning, 1980, 29(3) : 52 - 57.

[14] Larson, Donald N. and Smalley, William A. Becoming Bilingual: A Guide to Language Learning[M]. New Canaan, CN: Practical Anthropology, 1972.

[15] 肖涌. 漢英致歉策略在社會(huì)距離中的分布[J]. 西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(9):75-78.

[16] 劉惠萍. 影響請(qǐng)求策略的社會(huì)距離因素分析——以新疆哈薩克族漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012(4):190-194.

[17] 盧國(guó)顯.中西方社會(huì)距離的研究綜述[J]. 學(xué)海. 2005(05):117-123.

猜你喜歡
定勢(shì)圖式外語(yǔ)
排除統(tǒng)計(jì)問(wèn)題中的定勢(shì)效應(yīng)之“雷”
宜寫(xiě)“思維定式”,不宜寫(xiě)“思維定勢(shì)”
山東漢畫(huà)像石鋪首銜環(huán)魚(yú)組合圖式研究
外語(yǔ)教育:“高大上”+“接地氣”
海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
大山教你學(xué)外語(yǔ)
大山教你學(xué)外語(yǔ)
論戲劇《恥辱》在西方人眼中的穆斯林文化定勢(shì)
從驅(qū)動(dòng)-路徑圖式看“V+上/下”的對(duì)稱(chēng)與不對(duì)稱(chēng)
加強(qiáng)社區(qū)服務(wù)型黨組織建設(shè)要破除四種思維定勢(shì)
广饶县| 泰来县| 安阳县| 炎陵县| 河曲县| 浦县| 西盟| 中江县| 遂平县| 佛学| 通榆县| 卫辉市| 乃东县| 民和| 汉沽区| 灌南县| 庄河市| 张北县| 唐山市| 山东| 迭部县| 佛冈县| 庆元县| 白沙| 巨野县| 河间市| 尼玛县| 忻州市| 平潭县| 临沧市| 达拉特旗| 石河子市| 福安市| 桑日县| 保亭| 怀远县| 陆丰市| 嘉峪关市| 林周县| 平罗县| 灵山县|