陳濱濱
齊如山是我國近現(xiàn)代戲曲史上一位杰出的理論家、劇作家和活動家,是20世紀中國民俗學領(lǐng)域的一位文學大家,更是中國近現(xiàn)代史上的一位杰出大師、京劇巨擘。他出生于1877年,是河北高陽人,早年留學歐洲,曾涉獵外國戲劇,歸國后致力于戲曲工作。1914年,他與梅蘭芳見面,為其創(chuàng)作并導演了一大批富有代表性的京劇劇目,奠定了梅蘭芳的舞臺藝術(shù)成就。
此外,齊如山還成功運作了梅蘭芳的訪美表演,對中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)的海外傳播具有開拓之功。而齊如山最令人矚目的貢獻是以畢生之力完成的幾百萬字的劇學著作,構(gòu)建起了京劇表演藝術(shù)的理論體系。他還是一位成就卓著的民俗學家,一生出版了民俗學著作十余種。
皇皇巨著 全面收入各時期著作
2014年1月4日,第三屆中國政府獎在京揭曉,由開明出版社與河北教育出版社聯(lián)合出版,國內(nèi)著名專家梁燕教授主編的《齊如山文集》名列其中,榮獲中國出版政府獎(圖書獎)。這是經(jīng)過國家新聞出版廣電總局嚴格遴選,在全國出版系統(tǒng)層層選報的幾千種優(yōu)秀圖書中,評選出來的體現(xiàn)國家優(yōu)秀水準的精品圖書。
全書共11卷,282.8萬字,收錄了齊如山一生各個時期富于代表性的戲劇學專著29部,民俗學專著14部,文學隨筆2部。這是經(jīng)多年搜求,在所能見到的齊如山所有著作中,通過較為嚴格的遴選而確定的著作——力求最大程度地體現(xiàn)齊如山在中國戲劇學、民俗學領(lǐng)域的理論貢獻。
由于歷史原因,新中國成立以來齊如山的著作在大陸出版較少。開明出版社、河北教育出版社出版的《齊如山文集》是大陸第一部由齊如山研究專家擔任主編,全面收錄齊如山一生各個時期最有代表性的學術(shù)著作,首次以文集體、多卷本、一次性結(jié)集出版而成的。
“文集”主要包括齊如山于20世紀20至30年代出版的“齊如山劇學叢書”,于1948年至1962年在臺灣出版的一系列戲劇學和民俗學著作,以及1979年(臺北)聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司出版的《齊如山全集》未收入的《說戲》、《觀劇建言》、《北京三百六十行》、《北京土話》、《國劇淺釋》等5部著作。它的出版,終于使這位在大陸沉寂了半個多世紀的京劇大師走出塵封的歷史來到了我們大眾的面前。
專家主編 引來學界一片喝彩
《齊如山文集》的主編梁燕教授是大陸齊如山研究隊伍中的領(lǐng)軍人物。1996年,她的博士論文《齊如山劇學初探》在戲曲理論界產(chǎn)生了積極的反響,被認為是“海峽兩岸迄今為止研究齊如山最有分量的論文”。此后的十幾年間,梁燕一直在齊如山研究的這塊沃野上悉心耕耘,先后發(fā)表了一系列學術(shù)論文:《齊如山的理論建樹》、《齊如山劇作的風格特色》、《齊如山現(xiàn)代戲曲導演的藝術(shù)成就》等。2008年12月,梁燕用多年心血主編的《齊如山劇學研究》一書出版,該書是大陸首部研究齊如山的專著。2010年12月,由梁燕主編的《齊如山文集》出版,更是引來了學界的一片喝彩。
就以往在大陸出版的齊如山作品而言,《齊如山文集》學術(shù)質(zhì)量受到學術(shù)界的矚目,具體概括如下:
在選本上,經(jīng)過爬剔梳理,匯聚經(jīng)典,保留珍本?!洱R如山文集》整理、??绷藦?913年至1962年齊如山近50年間的代表性論著,還選錄、??绷恕洱R如山全集》(10卷)所沒有的《說戲》、《觀劇建言》、《國劇淺釋》、《北京三百六十行》和《北京土話》5部著作。其中對1913年出版的《說戲》一書的發(fā)現(xiàn)和整理意義非凡。這不僅在于它是齊如山的首部戲曲論著,距今已近百年,而且臺北聯(lián)經(jīng)版的《齊如山全集》、遼寧教育版的“齊如山作品系列”都未收錄,實屬珍本。
在編寫過程中,以堅持最大程度體現(xiàn)齊如山50年的學術(shù)研究歷程為編校原則?!洱R如山文集》保持了齊如山每部著作的相對獨立性。對一些重要的理論問題,齊如山前后期(即在北京和在臺灣時期)面對同樣的研究對象所得出的論斷存在一定差異,如1953年出版的《國劇概論》,將國劇的舞蹈分為“形容人心思意志之舞”、“形容做事之舞”和“形容詞句意義之舞”三類;而1961年出版的《國劇藝術(shù)匯考》,則將國劇的舞蹈分為“形容音樂之舞”、“形容心事之舞”、“形容做事之舞”和“形容詞句之舞”四類,主編梁燕特意未做任何刪改,力求再現(xiàn)齊如山在其研究中不斷深化的過程。這對于研究者具有非常重要的意義。
按照現(xiàn)代漢語規(guī)范統(tǒng)一全書,體現(xiàn)《齊如山文集》的當代性。齊如山的早期戲劇學著作,像《說戲》、《觀劇建言》、《中國劇之組織》、《臉譜》、《國劇淺釋》等書,使用文言,有的無任何標點符號,有的僅用圈、點斷句,《齊如山文集》全部使用新式標點符號。齊如山身處清末和民國時期,當時著作的語言文字與今天有較大不同,如過去用“姿式”,今天用“姿勢”;過去用“扮像”,今天用“扮相”,等等?!洱R如山文集》在文字上都逐一進行了規(guī)范,體現(xiàn)了當代齊如山研究的成果,具有鮮明的時代性。另外,對齊如山在行文中的隨意性所帶來的語義不夠明晰或有誤的情況,都盡可能在保持原著原意的基礎上作了必要的修改和補充,以符合當代讀者的閱讀習慣。
核對齊如山著作中所引用的文獻,訂正由于誤記或筆誤或早期編校、印刷條件落后而造成的一些明顯錯訛,如把傳統(tǒng)劇目“《滾釘板》(《九更天》)”錯寫成“《滾釘板》(《五更天》)”,將“英國工黨”錯寫成“美國工黨”等,齊如山列舉明人于慎行的《谷山筆麈》一書的“麈”字多次被誤印作“塵”字;對這些錯字、訛字、脫字、倒字均予以訂正。
填補空白 受到學術(shù)界廣泛贊譽
《齊如山文集》出版工程浩大,且在大陸出版尚屬首次。出版者面臨著人力、物力投入巨大,經(jīng)濟效益、社會效益前景不明的重重困難。艱難時刻,開明出版社秉承了一貫的出版宗旨:面對中國的歷史文化遺產(chǎn),出版社應該擔負起文化保護、傳承與推廣的責任。開明出版社社領(lǐng)導表現(xiàn)出了鐵肩擔道義的氣魄,毅然決定介入此項出版工程,承擔并全力推動了曾被一度擱置的“齊如山文集出版項目”,申請了國家新聞出版總署“十一五”期間國家重點圖書出版規(guī)劃項目,加大投入力度,確保了《齊如山文集》的順利出版。應該說,沒有開明出版社社領(lǐng)導的遠見卓識和出版者少有的氣魄與作為,《齊如山文集》是無法問世的。
《齊如山文集》一經(jīng)出版便受到學術(shù)界的廣泛贊譽。2011年12月28日,開明出版社與河北教育出版社、北京外國語大學聯(lián)合舉辦《齊如山文集》出版座談會。來自中國作家協(xié)會、中國藝術(shù)研究院、中央戲劇學院、中國傳媒大學、中國人民大學、北京師范大學、中國戲曲學院、《文史知識》雜志社以及梅蘭芳紀念館等多家單位的專家、學者熱烈研討,高度評價《齊如山文集》的出版意義和學術(shù)價值。新華社、《人民日報》、《人民日報海外版》、《中國日報》、《中國文化報》、《文藝報》、《中華讀書報》、《光明日報》等幾十家新聞媒體都曾進行過深入報道。
《齊如山文集》榮獲“第三屆中國出版政府獎”,再次證明了優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展在當下的重要意義;而這項國家大獎,也是對主編和出版者所付出的一切努力的最佳肯定和最高褒獎。