国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中外教師合作與大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)

2014-03-29 14:14孫玉萍
關(guān)鍵詞:外教外籍母語(yǔ)

孫玉萍

(湖南第一師范學(xué)院 公共外語(yǔ)教學(xué)部, 湖南 長(zhǎng)沙 410205)

中外教師合作與大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)

孫玉萍

(湖南第一師范學(xué)院 公共外語(yǔ)教學(xué)部, 湖南 長(zhǎng)沙 410205)

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)一直處于不被重視的地位,因此文化教學(xué)的方法陳舊無(wú)法實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)文化目標(biāo),在大學(xué)英語(yǔ)文化課堂采用中外教師合作,對(duì)于改善大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的“教”與“學(xué)”都能起到積極的促進(jìn)作用.

中外教師合作;文化教學(xué);文化視角;文化素養(yǎng);課堂教學(xué)

教育部頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(2007) 提出,“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)幫助學(xué)生打下扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),掌握良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法,提高文化素養(yǎng),以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的需要”.[1]教學(xué)要求明確指出學(xué)生應(yīng)將英語(yǔ)作為信息交流的主要工具,提高文化素養(yǎng)和文化意識(shí),最終具備“雙語(yǔ)言能力”和“雙文化能力”.因此可見(jiàn),文化教學(xué)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)重要內(nèi)容.

然而在傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)一直處于不被重視的狀態(tài),文化的教學(xué)主要是通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)課程的“文化導(dǎo)入”來(lái)實(shí)現(xiàn),結(jié)果造成了文化教學(xué)的目標(biāo)不明確、教學(xué)內(nèi)容不系統(tǒng)、不連貫、教學(xué)方法單一.本文擬通過(guò)探討中外教師合作教學(xué)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中教師“教”與學(xué)生“學(xué)”的意義,改善文化教學(xué)的現(xiàn)狀,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)具有跨文化交際能力(“雙語(yǔ)言能力”和“雙文化能力”)人才的目標(biāo).

1 中外教師合作教學(xué)的概念

合作教學(xué) (co-teaching)是 20世紀(jì) 60年代由“美國(guó)中學(xué)之父”-William M.Alexander提出的,指由一名主講人和一名或多名教學(xué)助手或合作者自愿聯(lián)合工作,以互動(dòng)和協(xié)作的方式開(kāi)展課堂教學(xué)的一種直接合作形式.這些教育合作者擁有獨(dú)特或互補(bǔ)的教學(xué)技能,通過(guò)可持續(xù)努力,發(fā)揮各自角色優(yōu)勢(shì),共享教學(xué)資源,共同承擔(dān)教學(xué)任務(wù),為所有學(xué)生學(xué)業(yè)成功的目標(biāo)共同努力 (Bauwens&Hourcade, 1997).[2]

中外教師合作教學(xué)(Cooperation Between Chinese and Foreign Teachers) 是指一位或多位中國(guó)教師和一位或多位外教合作完成教學(xué)任務(wù)的合作教學(xué)模式.Peter Medgyes(1992)在《講母語(yǔ)的還是非講母語(yǔ)的,哪一個(gè)更有用》中,對(duì)開(kāi)展合作教學(xué)的可能性給予了肯定,他認(rèn)為“假如有一個(gè)合理的混合,形式多樣的合作教學(xué)既能在教室內(nèi)又能在教室外開(kāi)展,比如,相互成為對(duì)方的語(yǔ)言顧問(wèn),或者相互協(xié)作教學(xué)”[3].這種講母語(yǔ)的教師和非講母語(yǔ)的教師(外籍教師)共同教學(xué)的形式在歐美和亞洲一些國(guó)家有了很好的實(shí)踐,并取得了良好的效果.例如東南亞、韓國(guó)、日本等的二語(yǔ)合作教學(xué)實(shí)踐(Tajino& Tajino,2000;carless,2006) 以及中國(guó)學(xué)者將合作教學(xué)運(yùn)用于精讀、口語(yǔ)、聽(tīng)說(shuō)等課堂的教學(xué)實(shí)踐(郭爾平﹑顧超美和鮑靜英,2002;朱金花,2006;柏樺、牟宜武和 Lydianne Loredo,2009;尚麗華,2009),研究結(jié)果表明合作教學(xué)不僅有利于培養(yǎng)學(xué)生的能力,也有利于合作教師的發(fā)展.

2 中外教師合作教學(xué)模式

關(guān)于合作教學(xué)的模式,F(xiàn)riend&Cook(2003)[4]認(rèn)為一般可分為:

(1)一個(gè)教,另一個(gè)觀察.當(dāng)一個(gè)教師在課堂進(jìn)行授課時(shí),另一個(gè)教師觀察學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的細(xì)節(jié),收集與學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)的數(shù)據(jù)和信息.

(2)一個(gè)教,一個(gè)巡視.當(dāng)一個(gè)教師在授課時(shí),另一個(gè)教師在課堂上進(jìn)行巡視,以發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的問(wèn)題,并及時(shí)地解答學(xué)生的問(wèn)題和疑惑.

(3)站點(diǎn)教學(xué).兩個(gè)老師先各教不同的內(nèi)容和學(xué)生,然后交換.

(4)平行教學(xué).兩個(gè)教師將班級(jí)分成兩個(gè)組,然后分別教授同一個(gè)內(nèi)容以確保學(xué)生能夠得到關(guān)注并有更多的機(jī)會(huì)展示自己.

(5)交替教學(xué).一般運(yùn)用于大班教學(xué),因?yàn)榘嗉?jí)人數(shù)多,一個(gè)老師無(wú)法關(guān)注到所有的學(xué)生,因此兩個(gè)教師分別負(fù)責(zé)關(guān)注一部分學(xué)生,對(duì)該部分學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo)或答疑.

(6)小組教學(xué).小組教學(xué)是兩位教師共享同一班級(jí)、共同合作完成同一項(xiàng)教學(xué)任務(wù)的教學(xué)模式.小組合作教學(xué)蘊(yùn)涵兩大方面的內(nèi)容:一是兩個(gè)教師同時(shí)出現(xiàn)在同一個(gè)教室給同一個(gè)班的學(xué)生教授同樣的教學(xué)內(nèi)容;另一方面是兩位教師共同合作備課或討論,但不一定同時(shí)給同一個(gè)班的學(xué)生上課.[5]

3 中外教師合作教學(xué)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的意義

3.1 學(xué)生層面

3.1.1 能為學(xué)生提供跨文化實(shí)踐和體驗(yàn),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣

學(xué)生對(duì)外教以及外國(guó)充滿(mǎn)了好奇和探索的欲望,外籍教師參與教學(xué)對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)具有天然的吸引力,能有效的激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情和交流的欲望.而外教的不拘一格、活躍、輕松的教學(xué)環(huán)境也給學(xué)生帶來(lái)耳目一新的感覺(jué),能使學(xué)生對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣、重拾外語(yǔ)學(xué)習(xí)的信念.在教學(xué)中,中方教師的參與又能起到外教與學(xué)生之間橋梁的作用,能幫助學(xué)生克服與外教交流時(shí)的不自信和“聽(tīng)不懂”時(shí)的尷尬.中外教師合作彌補(bǔ)了傳統(tǒng)方式的不足,使學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境和交際環(huán)境中習(xí)得文化,將大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣.此外,中外教合作教學(xué)通過(guò)創(chuàng)設(shè)良好的課堂環(huán)境,營(yíng)造了和諧的微觀教學(xué)生態(tài),學(xué)生的非語(yǔ)言能力也將得到明顯提高,比如英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)進(jìn)一步明確、自信心也將不斷增強(qiáng)等.

3.1.2 使學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化認(rèn)識(shí)具體化、深入體會(huì)目的語(yǔ)與母語(yǔ)的文化差異

Lustig&Koester(1999)指出學(xué)習(xí)大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生要比較全面地掌握漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)以及中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),避免忽略一方而過(guò)于傾向另一方的偏頗,特別要克服強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言文化而邊緣化漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的傾向,因?yàn)橛嘘P(guān)本民族的文化知識(shí)能幫助人們理解異民族文化.[6]在中外教師合作教學(xué)中,對(duì)于一些文化現(xiàn)象,本土英語(yǔ)教師和外籍教師可采用小組教學(xué)的模式,中外教分別就相關(guān)的文化現(xiàn)象和文化內(nèi)涵向?qū)W生做出介紹,中方教師對(duì)母語(yǔ)文化的介紹及學(xué)生就母語(yǔ)文化的討論將使學(xué)生對(duì)于母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí)更加具體化,而外籍教師對(duì)于目的語(yǔ)相關(guān)文化的介紹能引起學(xué)生將母語(yǔ)和目的語(yǔ)進(jìn)行比較,從而發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與目的語(yǔ)的文化差異,更深刻地體會(huì)到母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化各自的特點(diǎn).

3.1.3 使學(xué)生從個(gè)體的角度體會(huì)目的語(yǔ)民族社會(huì)、生活的方方面面

Kramsch(1994∶205)指出,文化是一個(gè)社會(huì)的框架,而這一框架是由個(gè)體人組成.文化知識(shí)教學(xué)以目的語(yǔ)民族為一整體,籠統(tǒng)、概括地描述其文化行為,忽視了個(gè)體在文化中的作用,難免以偏蓋全,使學(xué)習(xí)者形成對(duì)目的語(yǔ)文化和目的語(yǔ)民族片面、僵化的印象.[7]在教學(xué)實(shí)踐中,我們時(shí)常會(huì)碰到這樣的情況,對(duì)其他民族和社會(huì)的認(rèn)識(shí)模式化(stereotype).如中國(guó)人對(duì)美國(guó)人的普遍認(rèn)識(shí)是他們“獨(dú)立、個(gè)人主義至上”.然而這不是所有美國(guó)人的特點(diǎn),在筆者與外教的接觸中,曾有外教列舉了很多“不獨(dú)立、集體主義”的例子:受美國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的影響,不少的年輕人找不到工作,因此現(xiàn)在處于與中國(guó)人一樣的“啃老”現(xiàn)象;在一些教會(huì)或團(tuán)體中,其特有的文化正在凸顯,集體主義的思想也在逐漸形成.作為目的語(yǔ)文化一員的外籍教師能比本土英語(yǔ)教師具有更多的目的語(yǔ)社會(huì)體驗(yàn),因而能為學(xué)生帶來(lái)更為鮮活、更接近普通人生活的一面,這也將極大的豐富文化教學(xué)的課堂,比傳統(tǒng)教學(xué)中僅憑本土英語(yǔ)教師從教材、網(wǎng)絡(luò)等方面獲得的信息要更為真實(shí),從而能讓學(xué)生更全面地體驗(yàn)到目的語(yǔ)民族社會(huì)、生活的方方面面,避免學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)產(chǎn)生僵化的認(rèn)識(shí).

3.1.4 有利于為學(xué)生建立新的文化視角,即“第三視角”

Byram(1989∶121-122)提出將目的語(yǔ)文化的某一現(xiàn)象同母語(yǔ)文化的對(duì)等或相似現(xiàn)象加以比較是將新現(xiàn)象套入學(xué)習(xí)者已有的概念模式,勢(shì)必造成以母語(yǔ)文化的視角看待新現(xiàn)象的結(jié)果,形成異族人的觀點(diǎn).[8]祖曉梅(2003)也指出“在跨文化交際中,影響人們對(duì)其他文化正確理解的主要原因之一是人們以自己的文化觀念去看待和評(píng)價(jià)其他文化,想當(dāng)然地以為自己的文化標(biāo)準(zhǔn)是自然和正確的.這種種族中心主義的立場(chǎng)很容易對(duì)其他文化產(chǎn)生刻板印象甚至偏見(jiàn),造成跨文化交際的失敗.”[9]在中外教師合作教學(xué)中,外籍教師作為學(xué)生目的語(yǔ)文化的局內(nèi)人和母語(yǔ)文化的局外人參與教學(xué),能夠使學(xué)生從不同的角度來(lái)體驗(yàn)文化,為學(xué)生建立新的文化視角 -“第三視角”,即同時(shí)以局外人看待自身文化和以局內(nèi)人看待目的文化,能夠幫助學(xué)生更為客觀地評(píng)價(jià)自身文化和目的語(yǔ)文化,減少文化交際失敗的現(xiàn)象.

3.2 教師層面

3.2.1 提升教師的語(yǔ)言能力和文化素養(yǎng)

Jang(2006)認(rèn)為“合作教學(xué)是促進(jìn)教師職業(yè)生涯發(fā)展極為重要的一個(gè)方面.這種發(fā)展不僅對(duì)新老師有利,對(duì)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的老教師也同樣有利”.[10]在中外教師合作教學(xué)的模式中,中外教為完成教學(xué)任務(wù)需要不斷的接觸,在接觸與交流中,雙方教師提高了自身對(duì)于本民族文化和異族文化的理解,文化素養(yǎng)得到提高;同時(shí)外教標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音、地道的表達(dá)方式使中教接觸到了自然的目的語(yǔ),使中教在交流中提高了英語(yǔ)語(yǔ)言能力和語(yǔ)言運(yùn)用技能.郭爾平(2002)等的實(shí)踐結(jié)果顯示,參加合作教學(xué)的英語(yǔ)教師中,有 72.7%認(rèn)為自己的口語(yǔ)得到了顯著的提高.與外籍教師在教學(xué)中合作對(duì)英語(yǔ)運(yùn)用能力的提升起到了積極的作用.[11]

3.2.2 有利于提高教師課堂教學(xué)能力

通過(guò)合作,本土英語(yǔ)教師還能從外籍教師的教學(xué)中感受到傳統(tǒng)教學(xué)與西方教學(xué)的不同,外教幽默風(fēng)趣的語(yǔ)言、豐富的肢體語(yǔ)言以及以學(xué)生為中心的課堂活動(dòng)設(shè)計(jì),能給本土英語(yǔ)教師帶來(lái)新的體驗(yàn),啟發(fā)本土英語(yǔ)教師轉(zhuǎn)變教學(xué)方法和手段.另一方面,合作教學(xué)也為外籍教師提供了在專(zhuān)業(yè)教師支持下如何教授中國(guó)學(xué)生的機(jī)會(huì).外籍教師雖然具有豐富的把外語(yǔ)作為母語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí),但無(wú)法體會(huì)作為一名外語(yǔ)學(xué)習(xí)者面臨的困惑和難處(Jin,2005).中方教師卻因具有與學(xué)生相同的語(yǔ)言和文化背景能起到中間地位的作用,加速學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的進(jìn)程(seidlhofer,1999.).[12]而中外教文化教學(xué)的研討過(guò)程中的思維碰撞和互動(dòng)亦能激發(fā)中外教師對(duì)于教育教學(xué)的新想法,提高升教師教學(xué)效果和教學(xué)能力.因此中外教師合作對(duì)于本土英語(yǔ)教師和外籍教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展具有推進(jìn)作用.

4 結(jié)語(yǔ)

在大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中,與中教(講母語(yǔ)的大學(xué)英語(yǔ)教師)相比,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的(非講母語(yǔ)的)外籍教師在西方文化感知、英語(yǔ)語(yǔ)言能力等各個(gè)方面均具有優(yōu)勢(shì),因此與傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)文化課堂相比,中外教師合作教學(xué)能在保留傳統(tǒng)教學(xué)模式優(yōu)點(diǎn)的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮外教英語(yǔ)母語(yǔ)優(yōu)勢(shì),為學(xué)生提供真實(shí)的語(yǔ)言和交際環(huán)境,彌補(bǔ)了中教教師在異域文化教學(xué)方面的不足和學(xué)生跨文化實(shí)踐的缺陷,這些對(duì)于“教”和“學(xué)”都能產(chǎn)生積極的推動(dòng)作用.

〔1〕教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語(yǔ)教學(xué)出版社,2007.

〔2〕Bauwens, J.& J. J Hourcade. Cooperative Teaching:Pictures of Possibilities[A].Intervention in School and Clinic.1997,33(2).

〔3〕Medgyes,P.Native or Non-native:Who's Worth More?[J].ELT Journal 1992,46(4).

〔4〕Friend,M.&L.Cook.Interactions:Collaboration Skills for School Professionals(4thedition)[M].Boston:Allyn&Bacon,2003.

〔5〕王電建.中外英語(yǔ)教師在師范類(lèi)英語(yǔ)課中的小組合作教學(xué)與教師發(fā)展[J].2008(6).

〔6〕Lustig,M W&Koester.J.Intercultural Competence:Interpersonal Communication across cultures (3rd Ed.)[M].New York:Addison Westerly Longman,Inc.1999,71.

〔7〕Kramsch,C.Context and Culture in Language Learning[M].Oxford:Oxford University Press, 1994.

〔8〕Byram,M.Cultural Studies in Foreign Language Education [M].Clevedon:Multilingual Matters,1989.

〔9〕祖曉梅.跨文化能力與文化教學(xué)的新目標(biāo)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2003(4).

〔11〕郭爾平,顧超美,鮑靜英.中外教師英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)合作實(shí)踐報(bào)告[J].外語(yǔ)界,2002(3).

〔10〕〔12〕劉立偉.合作教學(xué)視野下外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師主體地位重構(gòu)[J].邵通學(xué)院學(xué)報(bào),2013(2).

G642.0

A

1673-260X(2014)08-0171-03

湖南第一師范學(xué)院院級(jí)課題(XYS13J34);湖南省普通高等學(xué)校教學(xué)改革研究項(xiàng)目(2012-534);湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(11W LH 14)

猜你喜歡
外教外籍母語(yǔ)
Preface of “Trends in Nanomaterials and Nanocomposites:Fundamentals,Modelling and Applications”
--Festschrift in honor of Prof Yiu-Wing Mai's 75th birthday
第十屆編輯委員會(huì)外籍編委簡(jiǎn)介
俄羅斯自然科學(xué)院外籍院士
——張福利
母語(yǔ)
外教Lis的詩(shī)意生活
論高校如何加強(qiáng)外籍教師的管理
母語(yǔ)
論《遠(yuǎn)大前程》的語(yǔ)言特色及其母語(yǔ)遷移翻譯
外教新詞堂
外教新詞堂