国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

也談“后理論時(shí)代”的理論狀況及我們的對(duì)策

2014-03-29 10:48王寧
東吳學(xué)術(shù) 2014年6期
關(guān)鍵詞:德里達(dá)張江文學(xué)理論

王寧

哲學(xué)與文化

也談“后理論時(shí)代”的理論狀況及我們的對(duì)策

王寧

從文學(xué)理論的角度來說,我們這個(gè)時(shí)代可稱為一個(gè)“后理論時(shí)代”,在這樣一個(gè)時(shí)代,文學(xué)和文化理論在西方遇到了困境,對(duì)此,中國(guó)學(xué)者張江有所洞察,并提出了自己的獨(dú)特見解。作者在細(xì)讀張江論文的基礎(chǔ)上指出,自黑格爾和康德以后的西方文學(xué)理論家并不志在創(chuàng)立一個(gè)體系,而是選取自己的獨(dú)特視角對(duì)這一體系的不完善之處進(jìn)行質(zhì)疑和修補(bǔ)。他們不屑于對(duì)已有的理論進(jìn)行重復(fù)性的描述,而是試圖從新的視角對(duì)之質(zhì)疑和批判,往往是矯枉過正,通過一些走極端的看法來吸引同行的注意和反應(yīng)。在“后理論時(shí)代”,文學(xué)理論的批判鋒芒有所減弱,但是更重視經(jīng)驗(yàn)研究。此外,“后理論時(shí)代”的來臨也為中國(guó)文學(xué)理論走向前臺(tái)發(fā)揮更為重要的作用鋪平了道路。

“后理論時(shí)代”;文學(xué)理論;“過度闡釋”;中國(guó)文論

當(dāng)我們?cè)谝粋€(gè)“后理論時(shí)代”侈談文學(xué)理論時(shí),顯然會(huì)被人們認(rèn)為“不合時(shí)宜”,人們會(huì)用驚異的眼光看著你,然后問到,即使在西方,廣義的文化理論也早已被人宣布“死亡”了,更遑論文學(xué)理論了,難道它在中國(guó)還有市場(chǎng)嗎?其實(shí)恰恰與其相反,就在文學(xué)或文化理論在西方陷入江河日下之境地時(shí),它在中國(guó)仍然吸引著從事文學(xué)理論批評(píng)工作的學(xué)者們的興趣,即使像張江這樣長(zhǎng)期從事行政工作的政府官員也依然對(duì)文學(xué)理論充滿了興趣,在閱讀了大量文學(xué)和理論著作后,他仍能靜下心來認(rèn)真思考一些理論問題,并對(duì)當(dāng)下西方文學(xué)理論遇到的困境發(fā)表自己的看法。近日在朋友的推薦下,我仔細(xì)拜讀了他的大作《當(dāng)代西方文論若干問題辨識(shí)》,①?gòu)埥骸懂?dāng)代西方文論若干問題的辨識(shí)——兼及中國(guó)文論建設(shè)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2014年第5期,第4-37頁(yè)。本文所引該文只在括號(hào)中注明頁(yè)碼。結(jié)合他在《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》(二〇一四年六月十六日)上的訪談,我不禁感到驚異:他對(duì)當(dāng)代西方文論發(fā)展態(tài)勢(shì)的把握基本上是準(zhǔn)確的,雖然跟進(jìn)的節(jié)拍稍慢了一點(diǎn),但對(duì)其所遇到的困境卻切中肯綮。尤其令人稱道的是,他自覺地結(jié)合西方文學(xué)理論在中國(guó)的接受和應(yīng)用之成敗得失,從中國(guó)學(xué)者的立場(chǎng)提出自己的獨(dú)特看法,我認(rèn)為這是令人欽佩的,同時(shí)也使我們這些以專事西方文學(xué)和文論研究的學(xué)者汗顏!

無(wú)疑,讀完張江的文章和訪談,我覺得他的分析和質(zhì)疑確實(shí)是頗有道理的,提出的見解也是十分中肯的,它向我們專事西方文學(xué)理論研究的學(xué)者提出了這樣的問題:當(dāng)代西方文論遇到了如此的困境,我們?cè)撛趺崔k?我們能為我們的西方同行提出一些良方嗎?同時(shí),他也向國(guó)內(nèi)從事文學(xué)理論批評(píng)的學(xué)者提出了更為尖銳的問題:我們是否仍要像過去那樣緊跟著別人亦步亦趨?或是干脆走向另一個(gè)極端,推倒從西方引進(jìn)的那套理論話語(yǔ)體系,重建中國(guó)自己的理論話語(yǔ)?我想這兩種態(tài)度都是不可取的,至少在當(dāng)下也是行不通的。面對(duì)西方的強(qiáng)勢(shì)理論話語(yǔ),我們不得不采取跟進(jìn)的方式,但跟進(jìn)絕不是盲從,而是通過我們的獨(dú)立思考發(fā)表我們的批判性意見,這樣的對(duì)話才能使我們的西方同行從內(nèi)心中感到欽佩。反之,那種人云亦云的老調(diào)重彈,或僅止于翻譯介紹式的闡釋,至多讓我們的西方同行把你視為一個(gè)接受者或信徒,他們不會(huì)從內(nèi)心里對(duì)你有任何欽佩和尊敬的。我自己通過多年來的國(guó)際交流和與西方同行的對(duì)話深有體會(huì)。那么我們面對(duì)這種態(tài)勢(shì)應(yīng)該怎么辦?我想,讀一讀張江的長(zhǎng)篇論文和訪談,至少會(huì)對(duì)我們的理論研究和探索產(chǎn)生某種啟發(fā),同時(shí)也會(huì)激勵(lì)我們?cè)谒岢鲑|(zhì)疑的地方進(jìn)一步向前邁進(jìn)。這就是我寫這篇回應(yīng)文章的目的。

在朋友的推薦下,我首先讀到的是他的訪談,在這篇訪談中,張江頻繁地使用了這樣幾個(gè)關(guān)鍵的術(shù)語(yǔ):“強(qiáng)制闡釋”、“場(chǎng)外征用”,雖然高度概括但也不無(wú)幾分主觀色彩的斷語(yǔ),但面對(duì)西方文論中的極端性特征,張江也采用了某種不無(wú)偏激的態(tài)度予以質(zhì)疑,以便起到令人振聾發(fā)聵的作用。尤其是他針對(duì)當(dāng)下中國(guó)文論話語(yǔ)的無(wú)所適從所提出的建設(shè)性意見,更是激勵(lì)我們?nèi)ミM(jìn)行新的探索。而他在建構(gòu)自己的理論話語(yǔ)時(shí),則使用了“本體闡釋”這個(gè)術(shù)語(yǔ)。當(dāng)然,僅僅讀他的訪談并不能了解他的全部觀點(diǎn),我又細(xì)讀了他的長(zhǎng)篇論文,因?yàn)樵撐难笱鬄?,既有宏觀的理論描述,又不乏個(gè)案分析,確實(shí)就當(dāng)代西方文論,尤其是其在中國(guó)的傳播和接受中的若干問題,提出了自己的獨(dú)特看法。

首先,張文開宗明義地指出,當(dāng)代西方文學(xué)理論處于一種困境中,“當(dāng)代西方文論提供給我們的絕不是一套完美無(wú)缺的真理,而僅僅是一條摸索實(shí)踐的軌跡記錄。這意味著,它自身還存在種種缺憾和局限?!保ǖ?頁(yè))其實(shí)這不僅是他個(gè)人的看法,許多曾熱情歡呼文學(xué)理論的黃金時(shí)代的西方學(xué)者對(duì)此也早有洞悉。我本人在近五年里也發(fā)表了大量著述,就當(dāng)前我們所處于的“后理論時(shí)代”作了描述和分析。①見王寧《“后理論時(shí)代”的文學(xué)與文化研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2009;論文《“后理論時(shí)代”的文化理論》,《文景》2005年第3期;《“后理論時(shí)代”西方理論思潮的走向》,《外國(guó)文學(xué)》2005年第3期;《穿越“理論”之間:“后理論時(shí)代”的理論思潮和文化建構(gòu)》,臺(tái)灣《中央大學(xué)人文學(xué)報(bào)》,第32期(2007年10月);《“后理論時(shí)代”中國(guó)文論的國(guó)際化走向和理論建構(gòu)》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》,2010年第2期;《再論“后理論時(shí)代”的西方文論態(tài)勢(shì)及走向》,《學(xué)術(shù)月刊》2013年第5期;《“后理論時(shí)代”的理論風(fēng)云:走向后人文主義》,《文藝?yán)碚撗芯俊?013年第6期。此處不再贅言。我這里僅想再次論證,為什么我要將這一時(shí)代定義為“后理論時(shí)代”?我們的西方同行是如何看待這個(gè)問題的?

無(wú)獨(dú)有偶,就在我和我的中國(guó)同行們開始感到困惑時(shí),也即二十世紀(jì)九十年代中后期,英國(guó)的一些從事文學(xué)和文化理論研究的學(xué)者先行了一步,他們于一九九六年七月四-六日聚集在格拉斯哥大學(xué),舉行了一個(gè)探討理論衰落之后狀況的研討會(huì),會(huì)后的精選論文結(jié)集由愛丁堡大學(xué)出版社出版,取名為《后理論:批評(píng)理論的新方向》(Post-Theory:New Directions in Criticism,一九九九)。②見Laclau,Ernesto.“Preface”,in Martin McQuillan,Graeme Macdonald,Robin Purves and Stephen Thomson eds.Post-Theory:New Directions in Criticism,Edinburgh:Edinburgh University Press,1999。這大概是“后理論”這一術(shù)語(yǔ)最早出現(xiàn)在文學(xué)理論批評(píng)界的時(shí)間,但是與我后來的理解和描述所不同的是,那本書中所討論的后理論主要是指德里達(dá)等人代表的后結(jié)構(gòu)主義批評(píng)理論,并沒有在整個(gè)國(guó)際文論界廣泛被人們使用。再加之他們討論的是廣義的文化理論,并非局限于文學(xué)理論,因?yàn)樵谒麄兛磥?,純正的文學(xué)理論已經(jīng)不存在,在文學(xué)批評(píng)界大行其道的恰恰是那些來自其他學(xué)科的批評(píng)理論(critical theory),或曰“理論”(theory)。即使是喬納森·卡勒這位曾經(jīng)的結(jié)構(gòu)主義詩(shī)學(xué)的闡釋者,也在其討論解構(gòu)主義的著作中避免使用文學(xué)理論這個(gè)術(shù)語(yǔ),而是用“文本理論”或“理論”。因而在該書編者及各位作者看來,當(dāng)下的理論已失去了以往的那種活力和穿透性,它逐漸變得崇尚經(jīng)驗(yàn),注重反思和質(zhì)疑自身,而不再像以往那樣充分彰顯其批判鋒芒了。因而難怪不少人認(rèn)為,理論已經(jīng)衰落,甚至死亡。這就是早期的理論研究者對(duì)“后理論”的描述和界定。而我本人提出的“后理論”概念則與他們的描述有所不同,可是當(dāng)時(shí)由于資料的缺乏,我竟然對(duì)他們舉辦的那個(gè)研討會(huì)全然不知,但我提出的“后理論”則主要受到另一事件的啟發(fā)和激勵(lì)。

進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,對(duì)理論的未來憂心忡忡者依然大有人在,而且其態(tài)度越來越悲觀。這尤其體現(xiàn)在畢生從事文學(xué)理論和文化批評(píng)的英國(guó)文學(xué)理論家和馬克思主義文化批評(píng)家特里·伊格爾頓的著作中。在他那部曾在理論界引起軒然大波的《理論之后》(After Theory)開篇,伊格爾頓就發(fā)出了這樣的哀嘆:“文化理論的黃金時(shí)代早已過去。雅克·拉康、克羅德·列維-斯特勞斯、路易·阿爾杜塞、羅蘭·巴爾特和米歇爾·??碌拈_拓性著述已經(jīng)遠(yuǎn)離我們幾十年了。甚至雷蒙德·威廉斯、露絲·伊瑞格里、皮埃爾·布爾迪厄、朱麗亞·克里斯蒂娃、雅克·德里達(dá)、愛萊娜·西克蘇、于爾根·哈貝馬斯、弗雷德里克·詹姆遜和愛德華·賽義德早期的那些具有開拓意義的著述也遠(yuǎn)離我們多年了。”①Terry Eagleton,After Theory.London:Penguin Books,2005,p.1.5.這方面可見Critical Inquiry,Vol.30,No.這確實(shí)是我們當(dāng)時(shí)面臨的事實(shí)。但令人們不解的是,為什么曾經(jīng)以文學(xué)理論起家并熱情為之奔波的文學(xué)理論家伊格爾頓要發(fā)出上述哀嘆?而且他為什么要在討論理論問題時(shí)把自己曾經(jīng)熱情鼓吹和闡述的文學(xué)理論(literary theory),改為“文化理論”(cultural theory)這個(gè)更為寬泛的術(shù)語(yǔ)?我想這是他不得已而為之的一種無(wú)奈選擇。誠(chéng)然,對(duì)于伊格爾頓的這一態(tài)度,不同的理論家自然作出了不同的反應(yīng),尤其在理論界和文化界產(chǎn)生較大影響的反應(yīng)當(dāng)推二〇〇四年美國(guó)的跨學(xué)科理論刊物《批評(píng)探索》(Critical Inquiry)推出的一組文章。②(Winter 2004),尤其是刊載于該期的一組短文。二〇〇三年十月十一-十二日,《批評(píng)探索》編委會(huì)在芝加哥舉行了會(huì)議,討論了該刊的未來發(fā)展方向,同時(shí)也討論了批評(píng)理論在跨學(xué)科諸領(lǐng)域的狀況。這組文章實(shí)際上就是該刊編委會(huì)對(duì)“理論的死亡”所作的集體回應(yīng)。

當(dāng)然,在西方文論界,對(duì)伊格爾頓“旋風(fēng)”保持沉默者也不在少數(shù),甚至一些有影響的文論家也在不同的場(chǎng)合做出了輕描淡寫的反應(yīng)。例如,卡勒的反應(yīng)就是保持沉默,他在出版于二〇〇七年的專題研究文集《理論中的文學(xué)性》(The Literary in Theory)中,除了在導(dǎo)論的注釋中淡淡地提及《理論之后》外,甚至連其作者的名字都未提及。③Jonathan Culler,The Literary in Theory,Stanford,CA:Stanford University Press,2007,“Introduction,”pp.1-19.但他卻在多處強(qiáng)調(diào),“理論并沒有死亡”,它與文學(xué)已經(jīng)融為一體,也即討論文學(xué)離不開理論的視角,而理論本身已經(jīng)在后結(jié)構(gòu)主義的大潮沖擊下成了碎片。西方文論家早已失去了構(gòu)建完整的理論體系的熱情和雄心,他們所能做的就是從各自不同的角度選取一個(gè)切入點(diǎn),將自己的觀點(diǎn)推向極端,這樣其隱含的真理和謬誤均一目了然:真理可為后人發(fā)揚(yáng)光大,謬誤也能引起后來者質(zhì)疑和進(jìn)行新的建構(gòu)。對(duì)他們來說,受到同行理論家的“沉默”之待遇則意味著失敗和無(wú)價(jià)值。我認(rèn)為,張江的文章也敏銳地看出了這一點(diǎn),然而,他卻不僅止于這種宏觀的描述,他還通過對(duì)一些理論的個(gè)案之用于文學(xué)批評(píng)的成敗得失提出了他的具體質(zhì)疑。例如,他通過比較閱讀李白的詩(shī)《早發(fā)白帝城》以及弗萊徹的英文譯文(第17-18頁(yè)),試圖說明漢語(yǔ)中的獨(dú)特意蘊(yùn)只可意會(huì)而不可言傳,若要翻譯就只能背叛原文。這便證明了德里達(dá)的名言:翻譯是不可能的(impossible),但同時(shí)又是不得已而為之的(inevitable)。西方文論中的一些精辟論點(diǎn)產(chǎn)生于西方的文學(xué)創(chuàng)作和批評(píng)實(shí)踐,它們?nèi)艚?jīng)過翻譯的中介勢(shì)必失去一些東西,但是既然中國(guó)的文學(xué)理論界如饑似渴般地需要外來的理論沖擊,我們也就不得已而為之地通過翻譯大量引進(jìn)現(xiàn)當(dāng)代西方文論著作。同樣,中國(guó)的理論觀點(diǎn)要進(jìn)入西方話語(yǔ)則更難,除了翻譯會(huì)使之失去一部分東西外,西方學(xué)界是否會(huì)像我們那樣熱情地予以接受則更是一個(gè)問號(hào)。因此,我完全同意張江的意見,在大量引進(jìn)之后,我們應(yīng)該通過批判性的揚(yáng)棄,立足于自己的建構(gòu)。關(guān)于這一點(diǎn)我后面還要討論。

確實(shí),如張江所言,當(dāng)代西方文學(xué)理論提供給我們的并非一個(gè)完整的體系,這也許正是西方文論發(fā)展的一個(gè)重要特征。自黑格爾和康德以后的西方文學(xué)理論家并不志在創(chuàng)立一個(gè)體系,而是選取自己的獨(dú)特視角對(duì)這一體系的不完善之處進(jìn)行質(zhì)疑和修補(bǔ)。他們不屑于對(duì)已有的理論進(jìn)行重復(fù)性的描述,而是試圖從新的視角對(duì)之質(zhì)疑和批判,往往是矯枉過正,通過一些走極端的看法來吸引同行的注意和反應(yīng)。這就是在西方治學(xué)與在國(guó)內(nèi)治學(xué)的差異之所在。因?yàn)樵谒麄兛磥恚鞣轿膶W(xué)理論自亞里士多德以來,已經(jīng)逐步形成一個(gè)相對(duì)完備的體系,如同美國(guó)文論家艾布拉姆斯在《鏡與燈》中所高度概括的四個(gè)方向:模仿論、實(shí)用論、表現(xiàn)論和客觀論。所有后來的理論發(fā)展不是對(duì)上述四種理論形態(tài)的質(zhì)疑和批判就是對(duì)之的修補(bǔ)和完善。任何懷有建立體系之勃勃野心的人都會(huì)被認(rèn)為自不量力。所以他們的理論著述與張江的期待是不同的,他們不可能去在別人已經(jīng)建好的大廈旁邊另立門戶,而只能就現(xiàn)有的理論提出可能的質(zhì)疑和修正,以便提出自己可能有所新意的“一孔之見”。正如哈羅德·布魯姆在《影響的焦慮》中所表現(xiàn)的無(wú)奈一樣:前人理論的巨大陰影使得當(dāng)代人無(wú)所適從,唯一所能做的就是采取一種“弒父”的手段對(duì)前輩大師進(jìn)行攻擊,只有“殺死”這些“象征的父輩”后來者才能脫穎而出。而他們要想提出新的理論建構(gòu)就勢(shì)必從解讀文本開始,于是也就有了張江所稱的“強(qiáng)制闡釋”。當(dāng)然闡釋者針對(duì)一部作品自有闡釋的自由,并不存在所謂的“強(qiáng)制闡釋”,倒是我們這些讀者感到他們的強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)咄咄逼人,如同一種“強(qiáng)制闡釋”一般。但是倘若接受者不去接受和推廣它,這種“強(qiáng)制闡釋”就無(wú)所謂強(qiáng)勢(shì)了。因此我倒更傾向于用另一術(shù)語(yǔ)“過度闡釋”來表達(dá)這種理論闡釋。但不管是“強(qiáng)制闡釋”還是“過度闡釋”,畢竟闡釋者提出的闡釋只是一家之言,并不能強(qiáng)加于別人,關(guān)鍵是后來的人們?cè)趺纯创麄兊年U釋:將其當(dāng)作金科玉律而大為推廣呢,還是對(duì)其保持批判性的揚(yáng)棄?在中國(guó)的語(yǔ)境下,正像張江所意識(shí)到的,我們的批評(píng)家已經(jīng)全然丟棄了中國(guó)固有的理論批評(píng)話語(yǔ),而是一味玩弄西方引進(jìn)的理論話語(yǔ),寫出了一些令人感到牽強(qiáng)附會(huì)的文本闡釋的文章。我以為這才是問題的癥結(jié)。

張江還通過對(duì)弗洛伊德的精神分析學(xué),尤其是其“俄狄浦斯情結(jié)”說的質(zhì)疑告誡我們:“將根據(jù)西方神話和傳說而生成的理論作為普遍適用的批評(píng)方法和模式,無(wú)限制地推廣到所有民族的文學(xué)和批評(píng),會(huì)生出極大的謬誤?!保ǖ冖陉P(guān)于那場(chǎng)討論的修改版文字,見Umberto Eco,Interpretation and Overinterpretation,with Richard Rorty,Jonathan Culler and Christine Brooke-Rose,edited by Stefan Collini.2-23頁(yè))這一點(diǎn)倒是十分中肯的。確實(shí)弗洛伊德的理論得自于他對(duì)古典文學(xué)名著的閱讀,也許解釋西方文學(xué)作品還行得通,或可以作為一種可能的解釋,但是若用于解釋所有民族/國(guó)別的文學(xué)就遇到一個(gè)語(yǔ)境化的問題。對(duì)此我也曾做過許多嘗試,①見王寧《文學(xué)與精神分析學(xué)》,北京:人民文學(xué)出版社,2002。這里無(wú)須贅言。我這里僅就我所謂的“過度闡釋”作一些闡發(fā)。

多年前,在英國(guó)劍橋大學(xué)曾有過關(guān)于闡釋與過度闡釋的一場(chǎng)討論,也即圍繞著名的符號(hào)學(xué)大師和后現(xiàn)代主義小說家翁貝特·艾柯(Umberto Eco)在劍橋大學(xué)所作的三場(chǎng)“坦納講座”(Tanner Lectures)展開的激烈討論。參加討論的四位世界頂級(jí)理論家和演說家確實(shí)一展風(fēng)采:艾柯的極具魅力的講演發(fā)揮了他的這一觀點(diǎn):“作品的意圖”如何設(shè)定可能的闡釋限制。隨后,美國(guó)著名的后哲學(xué)家理查德·羅蒂(Richard Rorty)、結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義理論家喬納森·卡勒以及小說家兼批評(píng)家克里斯蒂納·布魯克-羅斯(Christine Brooke-Rose),則從各自的不同角度挑戰(zhàn)了艾柯的這一論斷,并詳細(xì)闡述了自己獨(dú)特的立場(chǎng)。2應(yīng)該說,他們所爭(zhēng)辯的那種闡釋依然是局限于西方文化語(yǔ)境內(nèi)部的闡釋,并沒有跨越東西方文化傳統(tǒng)的疆界。但是它依然對(duì)于理論的傳播、變形乃至重構(gòu)起到了很大的作用。這里僅以解構(gòu)主義在美國(guó)的傳播和重構(gòu)為例。

眾所周知,德里達(dá)的解構(gòu)主義在美國(guó)的傳播和接受在很大程度上得益于三位學(xué)者的努力:加亞特里·斯皮瓦克、喬納森·卡勒和希利斯·米勒。斯皮瓦克的功績(jī)?cè)谟谒砸环N近似理論闡釋式的翻譯方法再現(xiàn)了德里達(dá)的重要著作《論文字學(xué)》的精神,從而使得那些看不懂德里達(dá)的法文原著的讀者,通過查閱她的英譯文就能對(duì)德里達(dá)的晦澀內(nèi)容有所理解。德里達(dá)生前在和我的一次交談中也提到斯皮瓦克的翻譯,當(dāng)我問到他是如何看待斯皮瓦克對(duì)他的《論文字學(xué)》的翻譯時(shí),他笑著說:“她作為譯者有她自己的理解,我的著作已經(jīng)發(fā)表我也就無(wú)法施加任何影響了。”卡勒則是英語(yǔ)文論界對(duì)德里達(dá)的思想理解最為透徹并闡釋最為恰當(dāng)?shù)拿绹?guó)文論家,但是卡勒的闡釋已經(jīng)超出了翻譯的界限,加進(jìn)了諸多理論發(fā)揮的成分,因此只能算作是一種過度的闡釋,或類似張江所謂的“強(qiáng)制闡釋”。通過他的闡釋,德里達(dá)的理論在美國(guó)乃至英語(yǔ)世界搖身一變成了一種大多用于文學(xué)批評(píng)的理論。這也正是為什么德里達(dá)在法國(guó)遠(yuǎn)不如在美國(guó)影響大,在法語(yǔ)世界遠(yuǎn)不如在英語(yǔ)和漢語(yǔ)世界那么受歡迎,在哲學(xué)界遠(yuǎn)不如在文學(xué)理論界受人尊重的原因所在。但是在卡勒看來,這種過度闡釋也自有其存在的合法性,并且甚至對(duì)一種理論的創(chuàng)新有著重要的意義,因此卡勒為自己作了這樣的辯護(hù):

闡釋本身并不需要辯護(hù),因?yàn)樗偸前殡S著我們而存在,但是也像大多數(shù)知識(shí)活動(dòng)一樣,只有當(dāng)闡釋走入極端時(shí)才有意義。不痛不癢的闡釋往往發(fā)出的是一種共識(shí),盡管在某些情況下具有價(jià)值,但是卻無(wú)甚意義。①Jonathan Culler,“In Defence of Overinterpretation,”in Interpretation and Overinterpretation,p.110,115.

同樣,張江的文章若不是對(duì)當(dāng)代西方文論提出了具有挑戰(zhàn)意義的質(zhì)疑我也不會(huì)去花時(shí)間讀它,更不會(huì)花費(fèi)篇幅對(duì)之進(jìn)行回應(yīng)了。我想這就是他文章的批評(píng)價(jià)值所在,因?yàn)橛袝r(shí)對(duì)之保持沉默甚至是一種更為殘忍的扼殺。當(dāng)然,在這里,卡勒作為一位理論闡釋者,并不反對(duì)一般的闡釋,但他對(duì)平淡無(wú)味的闡釋確實(shí)毫無(wú)興趣,他所感興趣的正是那些走極端的因而能夠引起爭(zhēng)論的闡釋。在他看來,一種理論闡釋只有被推到了極端,其所隱含的真理和謬誤才會(huì)同時(shí)顯示出來,而讀者則有著自己的判斷和選擇。針對(duì)艾柯的批評(píng),他甚至“以子之矛”攻其之盾,從艾柯的那些引起人們廣泛興趣的符號(hào)學(xué)理論以及一些意義含混的小說人物的塑造中,發(fā)現(xiàn)了諸多的“過度闡釋”因素。關(guān)于這一點(diǎn),他進(jìn)一步發(fā)揮道:

許多“極端的”闡釋,也像許多不痛不癢的闡釋一樣,無(wú)疑是無(wú)甚影響的,因?yàn)樗鼈儽慌卸椴痪哂姓f服力,或冗繁無(wú)趣,或者與論題無(wú)關(guān)或本身無(wú)聊,但是如果它們真的走到了極端的話,那么在我看來,它們就有了更好的機(jī)會(huì),也即可以揭示那些先前無(wú)人關(guān)注或思考過的因果關(guān)系或隱含意義,而僅僅盡力使闡釋保持“穩(wěn)健”或平和的做法則無(wú)法達(dá)到這種境地。②

因此,在卡勒看來,被人們認(rèn)為是“過度闡釋”的那些能夠引起爭(zhēng)議的闡釋的力量,就在于這樣幾個(gè)方面:

如果闡釋是對(duì)文本的意圖進(jìn)行重新建構(gòu)的話,那么這些就成了不會(huì)導(dǎo)致這種重構(gòu)的問題了;它們會(huì)問這個(gè)文本有何意圖,它是如何帶有這種意圖的,它又是如何與其他文本以及其他實(shí)踐相關(guān)聯(lián)的;它隱藏或壓抑了什么;它推進(jìn)了什么,或是與什么相關(guān)聯(lián)?,F(xiàn)代批評(píng)理論中的許多最有意義的形式會(huì)問的恰恰不是作品考慮了什么,而倒是它忘記了什么,不是它說了什么,而是它認(rèn)為什么是理所當(dāng)然的。③Jonathan Culler,“In Defence of Overinterpretation,”in Interpretation and Overinterpretation,p.110,115.

這種過度的闡釋之積極的結(jié)果便是帶來了一個(gè)“新的開始”,一種理論在另一文化語(yǔ)境中產(chǎn)生更加有影響力的變體。可以說,德里達(dá)的解構(gòu)主義在英語(yǔ)世界的傳播和接受就直接受益于卡勒的“過度”闡釋,再加上斯皮瓦克的“闡釋式”翻譯,以及米勒在具體文本分析中的創(chuàng)造性運(yùn)用,而獲得了更大的影響力和更廣泛的傳播。在上述三位理論大家的共同努力下,解構(gòu)主義走出了法蘭西,在美國(guó)乃至整個(gè)英語(yǔ)世界成為獨(dú)樹一幟的批評(píng)流派,而德里達(dá)的直接參與更是使得這一理論在美國(guó)獲得了持續(xù)的生命。德里達(dá)的理論之進(jìn)入中國(guó)可以說也是依靠英語(yǔ)的中介。

2Jonathan Culler,“In Defence of Overinterpretation,”in Interpretation and Overinterpretation,p.110,115.

現(xiàn)在我們?cè)倩剡^頭來看張江的文章是如何為國(guó)內(nèi)文論界指明方向的。如果說他對(duì)西方理論的質(zhì)疑已經(jīng)有不少國(guó)內(nèi)外同行做過,那么他的這部分應(yīng)該說更對(duì)我們有啟發(fā)和指導(dǎo)作用。在對(duì)當(dāng)代西方文論若干問題提出質(zhì)疑并作出分析后,張江回過頭來觀照國(guó)內(nèi)文論界的現(xiàn)狀,提出了重建中國(guó)文論的三個(gè)策略:(1)全方位回歸中國(guó)文學(xué)實(shí)踐;(2)堅(jiān)持民族化方向;(3)外部研究與內(nèi)部研究的辯證統(tǒng)一。如果說前兩者是大的方向和方針的話,最后一個(gè)則告訴我們?cè)撊绾芜M(jìn)行具體操作。

關(guān)于第一個(gè)策略,張文認(rèn)為:“當(dāng)前中國(guó)文學(xué)理論建設(shè)最迫切、最根本的任務(wù),是重新校正長(zhǎng)期以來被顛倒的理論和實(shí)踐的關(guān)系,拋棄一切對(duì)外來先驗(yàn)理論的過分倚重,讓學(xué)術(shù)興奮點(diǎn)由對(duì)西方理論的追逐回到對(duì)實(shí)踐的梳理,讓理論的來路重歸文學(xué)實(shí)踐?!保ǖ?9頁(yè))我以為這是十分必要的。實(shí)際上,面對(duì)文學(xué)理論的危機(jī),西方一些理論大家也表現(xiàn)出擔(dān)心:他們一方面眼看著理論的跨學(xué)科性和泛文化性愈演愈烈而無(wú)可奈何,但另一方面確實(shí)也在做一些力所能及的工作,以促使文學(xué)理論返回到對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的研究。例如,伊格爾頓在哀嘆“文化理論的黃金時(shí)代已成為過去”的同時(shí),又呼吁人們返回到“前理論的天真爛漫時(shí)代”(an age of pre-theoretical innocence)。①Terry Eagleton,After Theory.London:Penguin Books,2005,p.1.卡勒近年來也重新拾起早被他拋棄的“文學(xué)理論”這一術(shù)語(yǔ),按照他二〇一一年在中國(guó)一所高校的講演中所指出的當(dāng)代(西方)文學(xué)理論的方向,大致可以概括為這樣六個(gè)方向:(1)敘事學(xué)的復(fù)興;(2)更多地談?wù)摰吕镞_(dá)而較少談?wù)摳?潞屠?;?)倫理學(xué)的轉(zhuǎn)向;(4)生態(tài)批評(píng);(5)后人文研究;(6)審美的回歸。②Cf.Jonathan Culler,“Literary Theory Today,”2011年10月25日在清華大學(xué)的講演。細(xì)心的讀者不難發(fā)現(xiàn),這六個(gè)方向都與文學(xué)有著密切的關(guān)系,而性別理論、后殖民理論和馬克思主義理論這些帶有鮮明意識(shí)形態(tài)特征的理論卻不在他歸納的范圍。顯然,卡勒的這個(gè)帶有“去意識(shí)形態(tài)化”的描述試圖把漫無(wú)邊際的理論拉回到文學(xué)理論的軌道上來,和張江所擔(dān)心的文學(xué)理論偏離文學(xué)批評(píng)實(shí)踐不謀而合。

關(guān)于第二個(gè)問題或策略,張文總結(jié)道:“時(shí)代變了,語(yǔ)境變了,中國(guó)文學(xué)的表現(xiàn)方式也變了,甚至漢語(yǔ)本身也發(fā)生了巨大的歷史變異。在此情勢(shì)下,用中國(guó)古典文論套用今天的文學(xué)實(shí)踐,其荒謬不遜于對(duì)西方文論的生搬硬套?!保ǖ?4頁(yè))在這里,張江正好說出了問題的兩個(gè)極端:其一是對(duì)西方文論概念和術(shù)語(yǔ)的生搬硬套,“強(qiáng)制性”地用來闡釋中國(guó)文學(xué)現(xiàn)象,這一點(diǎn)他是堅(jiān)決反對(duì)的;其二便是反其道而行之,用中國(guó)古典文論來套用今天的文學(xué)實(shí)踐,這在他看來也是“荒謬”的。那么人們便問道,他所主張的是怎樣一種批評(píng)闡釋呢?

有鑒于此,張江提出的第三個(gè)問題或策略便是,在論述了西方文論中曾經(jīng)歷的內(nèi)外部轉(zhuǎn)向后,針對(duì)中國(guó)的文論界現(xiàn)狀指出:“融入世界,與西方平等對(duì)話,這種企望本身無(wú)可指責(zé)。但是對(duì)話的前提必須是,我們的理論與西方相比要有異質(zhì)性,有獨(dú)特價(jià)值。”(第37頁(yè))也即他所謂的“外部研究與內(nèi)部研究的辯證統(tǒng)一”,至于如何統(tǒng)一法,如何才能實(shí)現(xiàn)中國(guó)文論話語(yǔ)的重建,可能限于實(shí)踐和篇幅,他并沒有作詳細(xì)闡發(fā)。這應(yīng)該說是該文的一個(gè)缺憾。但是他的訪談卻在一定程度上彌補(bǔ)了這一缺憾。

這篇訪談的標(biāo)題為“當(dāng)代文論重建路徑——由‘強(qiáng)制闡釋’到‘本體闡釋’”。我在前文中已經(jīng)就“強(qiáng)制闡釋”問題作過分析,此處集中討論張江建構(gòu)的“本體闡釋”。按照張江的解釋:

確切表達(dá),“本體闡釋”是以文本為核心的文學(xué)闡釋,是讓文學(xué)理論回歸文學(xué)的闡釋?!氨倔w闡釋”以文本的自在行為為依據(jù)。原始文本具有自在行,是以精神形態(tài)自在的獨(dú)立本體,是闡釋的對(duì)象?!氨倔w闡釋”包含多個(gè)層次,闡釋的邊界規(guī)約本體闡釋的正當(dāng)范圍。“本體闡釋”遵循正確的認(rèn)識(shí)路線,從文本出發(fā)而不是從理論出發(fā)?!氨倔w闡釋”拒絕前置立場(chǎng)和結(jié)論,一切判斷和結(jié)論生成于闡釋之后?!氨倔w闡釋”拒絕無(wú)約束推衍。多文本闡釋的積累,可以抽象為理論,上升為規(guī)律。

總之一句話,就是要使無(wú)所不在、無(wú)所不包的“理論”返回到它的出發(fā)點(diǎn),也即返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的考察研究,而非用于解釋各種文化和社會(huì)現(xiàn)象。這一點(diǎn)和我所描述的“后理論時(shí)代”的文學(xué)理論狀況基本一致,也即在“后理論時(shí)代”,理論將失去其大而無(wú)當(dāng)、無(wú)所不能的功能,但是它將返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的解釋和研究上,它也許會(huì)喪失以往的批判鋒芒,但卻會(huì)帶有更多的經(jīng)驗(yàn)研究色彩和分析闡釋的成分。也就是說,理論應(yīng)該果斷地回到它應(yīng)該安身立命的地方,而不應(yīng)該像過去那樣包打天下。

在闡述“后理論時(shí)代”的特征時(shí),我想特別強(qiáng)調(diào)指出的是,“后理論時(shí)代”的來臨,雖然標(biāo)志著文學(xué)理論在西方的衰落,但并不意味著它在其他地方也處于衰落的境地,可以說它為非西方文論從邊緣步入中心進(jìn)而與處于強(qiáng)勢(shì)的西方文論平等對(duì)話鋪平了道路。但是正如張江所言,對(duì)話要有一定的資格,也即“我們的理論與西方相比要有異質(zhì)性,有獨(dú)特價(jià)值”。那么這種異質(zhì)性如何產(chǎn)生呢?一味跟進(jìn)別人便喪失了自我,而對(duì)別人的成果全然不顧、全部依賴自己提出的一套理論,這至少在現(xiàn)在是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的,更無(wú)法讓別人認(rèn)可并接受你。那么唯一的出路就是在跟進(jìn)西方的同時(shí)加進(jìn)本土的東西,使得西方的強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)的“純正性”變得不純,接下來在與西方理論進(jìn)行對(duì)話的過程中對(duì)之進(jìn)行改造或重構(gòu)。我認(rèn)為這是我們中國(guó)的文學(xué)理論面對(duì)西方的強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)所能采取的有效策略。這也是我近十多年來通過與西方學(xué)界的交流和對(duì)話而不斷地削弱西方中心主義強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)的一點(diǎn)嘗試,不知張江以為如何?

幾年前,天津人民出版社一次性將蜚聲美國(guó)批評(píng)界的耶魯批評(píng)家的四部代表性著作中文版推出,①這四部著作為:保爾·德曼《閱讀的語(yǔ)言》,沈勇譯;杰弗里·哈特曼《荒野中的批評(píng)》,張德興譯;希利斯·米勒《小說與重復(fù)》,王宏圖譯;哈羅德·布魯姆《誤讀圖示》,朱立元、陳克明譯,天津:天津人民出版社,2008。我當(dāng)時(shí)為此還專門寫了一篇書評(píng)。②見王寧《耶魯批評(píng)家對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的啟示》,《中國(guó)圖書評(píng)論》2008年第11期。雖然在今天看來,“耶魯學(xué)派”或“耶魯批評(píng)家”們叱咤風(fēng)云的時(shí)代早已成為歷史,但無(wú)論如何,從當(dāng)下文學(xué)批評(píng)的角度來看,對(duì)除了德里達(dá)這位公認(rèn)的理論大師之外的上述四位耶魯批評(píng)家的研究,應(yīng)該是既有著批評(píng)史的學(xué)術(shù)價(jià)值,同時(shí)也更有著批評(píng)探索的理論意義,尤其對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的理論化和國(guó)際化而言,就更是如此。眾所周知,美國(guó)的解構(gòu)主義批評(píng)“耶魯學(xué)派”早先都是從事浪漫主義詩(shī)歌或小說研究的重要批評(píng)家,因此他們對(duì)新批評(píng)的那套細(xì)讀和文本分析方法掌握得十分嫻熟,對(duì)文本的闡釋絲毫不使人有“隔靴搔癢”之感。盡管他們(例如德曼、哈特曼和布魯姆專事浪漫主義詩(shī)歌研究,米勒主要研究現(xiàn)實(shí)主義小說)主要研究的并不是當(dāng)下最為走紅的作家或文學(xué)現(xiàn)象,但是他們卻致力于在理論視角和批評(píng)方法上更新,因而其研究實(shí)績(jī)依然對(duì)后來的批評(píng)家和研究者有所啟發(fā)。同時(shí)也使得年輕的美國(guó)文學(xué)批評(píng)在長(zhǎng)期以來在歐洲中心主義占主導(dǎo)地位的國(guó)際文論界,占有了重要的一席之地。耶魯批評(píng)家的另一個(gè)重要特點(diǎn)則在于,盡管他們大都專注文本閱讀,但也并非不重視理論,即使米勒受過現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的嚴(yán)格訓(xùn)練,但他的批評(píng)和理論闡釋也大都基于對(duì)文學(xué)文本的仔細(xì)閱讀。他們往往通過對(duì)文本的仔細(xì)閱讀和批評(píng)性闡釋來彰顯其理論背景,而不是一開始就打出某種理論的旗號(hào)。仔細(xì)閱讀這幾本專著以及他們的另一些著述,我們便不難發(fā)現(xiàn),他們的批評(píng)傾向并不像一般人所認(rèn)為的那樣是一致的:德曼和米勒是堅(jiān)定的解構(gòu)主義者,而布魯姆和哈特曼只是解構(gòu)主義批評(píng)的同路人,而且有時(shí)還是其激烈的批評(píng)者。如今四位批評(píng)家后來都由于各自的原因而各奔東西:德曼于八十年代初去世,米勒于八十年代中后期去了加州任教,哈特曼于九十年代后期退休,只有布魯姆至今仍執(zhí)教耶魯,但他早已與解構(gòu)分道揚(yáng)鑣。他和米勒是當(dāng)年的耶魯批評(píng)家中仍活躍于美國(guó)文壇的兩位大家:布魯姆在當(dāng)今的美國(guó)文學(xué)界和理論界一般被人們認(rèn)為是保守派的一位領(lǐng)軍人物,是各種文化批評(píng)流派的對(duì)立面和批判者;而米勒則與時(shí)俱進(jìn),不斷地改變自己的理論視角和批評(píng)方法,廣泛涉獵全球化時(shí)代的文學(xué)和文化現(xiàn)象,同時(shí)又堅(jiān)守解構(gòu)的閱讀和批評(píng)原則。在這四位當(dāng)年的耶魯批評(píng)家中,德曼和米勒曾一度對(duì)馬克思主義有著興趣,并在自己的著述中寫下了一些批評(píng)性文字,至今仍為學(xué)界所討論和研究??傊斉u(píng)家對(duì)我們中國(guó)文論家重建中國(guó)批評(píng)話語(yǔ)的嘗試的最終啟示就在于理論建構(gòu)的學(xué)術(shù)化,文學(xué)批評(píng)的理論化,文學(xué)闡釋的文本化,立足于文學(xué)文本的閱讀和對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的考察和分析,通過闡釋來提出自己的理論建構(gòu),而非那種一開始就擺出一副建構(gòu)宏大理論體系的架勢(shì)。這樣就使得他們的理論著作讀起來也像文學(xué)作品那樣文采飛揚(yáng),頗有幾分美感。我想,中國(guó)的文學(xué)理論話語(yǔ)的建構(gòu)應(yīng)該從中得到啟示。中國(guó)的文學(xué)理論要走向世界,中國(guó)的文學(xué)研究要在國(guó)際學(xué)界發(fā)出自己的獨(dú)特聲音,從而改變世界文學(xué)版圖上中國(guó)文學(xué)的邊緣地位。我認(rèn)為我們需要一大批諸如耶魯批評(píng)家那樣的博學(xué)理論家和研究者。對(duì)此我期待著。

王寧,文學(xué)博士,教育部長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授,清華大學(xué)比較文學(xué)與文化研究中心主任,歐洲科學(xué)院外籍院士,拉丁美洲科學(xué)院院士。

猜你喜歡
德里達(dá)張江文學(xué)理論
上海張江國(guó)家自主創(chuàng)新示范區(qū)干細(xì)胞轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)產(chǎn)業(yè)基地簡(jiǎn)介
近十年來國(guó)內(nèi)德里達(dá)研究的三條路徑
《中國(guó)文論通史》
淺析張江科學(xué)城景觀標(biāo)準(zhǔn)化的探索實(shí)踐
社會(huì)轉(zhuǎn)型期中國(guó)文學(xué)理論創(chuàng)新研究
薩義德文學(xué)理論中國(guó)化:“洋為中用”為人民
Vπ張江孵化器
張江高新區(qū)普陀園科協(xié)成立
新世紀(jì)文學(xué)理論與批評(píng):廣義修辭學(xué)轉(zhuǎn)向及其能量與屏障
被“延異”的語(yǔ)言*——德里達(dá)對(duì)索緒爾的批判再審視