国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

時(shí)空隱喻的英漢對(duì)比研究

2014-03-22 23:43:49董革非
關(guān)鍵詞:觀察者英漢隱喻

董革非

(東北大學(xué),遼寧沈陽 110819)

時(shí)空隱喻的英漢對(duì)比研究

董革非

(東北大學(xué),遼寧沈陽 110819)

隱喻不僅是修辭現(xiàn)象,更是人類認(rèn)識(shí)世界的方式。時(shí)間概念是人類認(rèn)識(shí)世界過程中的重要概念,由于其抽象性特征,人們常常借助空間概念來隱喻時(shí)間概念。通過對(duì)比英漢兩種語言時(shí)空隱喻表征的共同點(diǎn)及差異,探索其認(rèn)知根源:共同點(diǎn)在于人類最初認(rèn)識(shí)世界過程中形成的概念范疇都來源于人的身體經(jīng)驗(yàn)及對(duì)空間的體驗(yàn);其差異則反映了不同文化背景、價(jià)值觀念等對(duì)時(shí)間概念的影響。漢語中循環(huán)性時(shí)間與佛教文化相關(guān);英語直線性時(shí)間觀則受到基督教影響。英語中常采用橫向時(shí)間表達(dá)方式,漢語中則縱向時(shí)間更為多見,其根源在于兩種語言的閱讀和書寫方式存在差異。英漢在面向過去與面向未來時(shí)間取向的差異,其實(shí)僅僅是時(shí)間參照點(diǎn)差異。

時(shí)間認(rèn)知;時(shí)空隱喻;認(rèn)知隱喻;體驗(yàn)哲學(xué);英漢對(duì)比

空間概念和時(shí)間概念是哲學(xué)的基本概念,無論是唯心主義哲學(xué)家還是唯物主義哲學(xué)家都對(duì)時(shí)間和空間概念對(duì)人類的重要性有所論述。近年來對(duì)時(shí)間認(rèn)知的研究表明,空間概念和時(shí)間概念兩者在人類認(rèn)知活動(dòng)中并非處于同等地位,空間概念是時(shí)間概念形成的基礎(chǔ)。許多哲學(xué)家、心理學(xué)家和認(rèn)知語言學(xué)家對(duì)世界不同種類語言進(jìn)行考查分析,發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)運(yùn)用空間概念和空間詞匯喻指時(shí)間概念是人類語言普遍特征。德國(guó)語言學(xué)家Haspelmath對(duì)全球持53種不同語言的家庭進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)這些家庭全部使用空間概念表達(dá)時(shí)間概念[1]。這也證明了時(shí)間概念空間隱喻化的跨文化共性。對(duì)此,中國(guó)學(xué)者研究得出:世界上大多數(shù)文化中用來認(rèn)識(shí)時(shí)間概念的模式在本質(zhì)上是空間的[2]。本文擬從認(rèn)知角度出發(fā),在前人實(shí)證研究基礎(chǔ)上,對(duì)比英漢兩種語言時(shí)空隱喻認(rèn)知圖式,探索時(shí)間概念表述的異同,并對(duì)文化及認(rèn)知根源進(jìn)行探究。

一、時(shí)間概念空間隱喻化的認(rèn)知基礎(chǔ)

(一)體驗(yàn)哲學(xué)的認(rèn)知隱喻觀

1980年美國(guó)學(xué)者Lakoff和Johnson的著作《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)出版,開創(chuàng)了隱喻研究新紀(jì)元,隱喻不再被認(rèn)為僅僅是一門語言修辭藝術(shù),而是人類認(rèn)識(shí)世界的方式[3]。Lakoff提出以“體驗(yàn)哲學(xué)”為認(rèn)知語言學(xué)哲學(xué)基礎(chǔ),認(rèn)為人類的范疇、概念、推理和心智等并不是人們對(duì)外部客觀現(xiàn)實(shí)的鏡像式反映,而是由身體經(jīng)驗(yàn)所形成,特別是由感覺運(yùn)動(dòng)系統(tǒng)所形成。Lakoff將隱喻分為三種基本類型:方位(空間)隱喻、實(shí)體隱喻和結(jié)構(gòu)隱喻。其中,空間隱喻是一種重要隱喻,以空間域?yàn)槭荚从颍瑢⒖臻g意象圖式結(jié)構(gòu)映射到非空間領(lǐng)域的抽象概念上。中國(guó)學(xué)者王寅也提出,大部分推理的最基本形式依賴于對(duì)空間關(guān)系的體驗(yàn),身體、大腦與周圍環(huán)境的互動(dòng)提供了日常推理的認(rèn)知基礎(chǔ)[4]。人類認(rèn)識(shí)世界是從認(rèn)識(shí)自身及所處空間環(huán)境開始,身體部位和空間概念是人類形成其他抽象概念的基礎(chǔ),是很多隱喻概念形成的重要始源域。用于表示空間概念的詞匯“上”“下”“高”“低”“遠(yuǎn)”“近”“前”“后”“左”“右”“深”“淺”等被廣泛用于表示其他非空間領(lǐng)域的概念,例如,人們利用空間概念表達(dá)數(shù)量,如“價(jià)格上漲”“下跌”“上浮”“下滑”“高昂”“低廉”;表達(dá)能力、水平,如“提高水平”“高標(biāo)準(zhǔn)”“降低要求”“低劣”“低能”;表達(dá)社會(huì)地位,如“上層社會(huì)”“上下級(jí)”“上司”“下屬”“高層互訪”“高朋滿座”;表達(dá)親疏關(guān)系,如“深厚的友誼”“薄情”“外人”“外賓”“遠(yuǎn)親”“內(nèi)臣”“內(nèi)部人士”;表達(dá)思想、感情、性格等抽象概念,如“思想深刻”“內(nèi)向”“外向”“深沉”“內(nèi)涵”“膚淺”“深思熟慮”“高貴”;表達(dá)觀點(diǎn)、主張,如“左翼”“右翼”“意見相左”“前衛(wèi)”等。此外,用空間概念表達(dá)時(shí)間概念也是具有跨文化普遍性的語言現(xiàn)象。

人類的生產(chǎn)生活必然在一定時(shí)間和空間范圍內(nèi)進(jìn)行,在對(duì)世界本源探求過程中、在日常生活相互交流中、在對(duì)生命意義思索過程中經(jīng)常涉及時(shí)間概念。語言中雖有年、月、日、時(shí)、分、秒等表示時(shí)間概念的詞匯,但這些詞匯主要用于表達(dá)時(shí)間測(cè)量,不足以表達(dá)人們對(duì)時(shí)間概念的豐富理解。因此,必須借助其他概念范疇的詞語。同時(shí),時(shí)間作為看不見、摸不著的抽象概念,無法通過人類感覺器官直接感知,時(shí)間的抽象性特征決定了人們必須借助其他一些熟悉的、具體的經(jīng)驗(yàn)范疇來描述。在人類發(fā)展歷史中,對(duì)空間概念認(rèn)識(shí)遠(yuǎn)早于對(duì)時(shí)間概念認(rèn)識(shí)。從人類感覺、知覺系統(tǒng)來說,人類更易對(duì)空間關(guān)系產(chǎn)生具體印象,形成高低、遠(yuǎn)近、內(nèi)外等空間概念。

(二)關(guān)于時(shí)空隱喻的基本理論觀點(diǎn)

空間概念對(duì)于時(shí)間概念的形成起到重要作用。對(duì)于空間——時(shí)間隱喻的產(chǎn)生,目前有三種觀點(diǎn):一是隱喻結(jié)構(gòu)觀(Metaphorical Structuring View),也稱隱喻映射論(Metaphorical Mapping Theory),該理論認(rèn)為空間表征是時(shí)間表征的源頭,即人們對(duì)抽象的時(shí)間感知和理解來源于更加具體、直接的空間體驗(yàn);二是結(jié)構(gòu)平行論(Theory of Structural Parallelism),該理論認(rèn)為時(shí)間和空間概念具有內(nèi)在相似性,兩個(gè)領(lǐng)域具有平行結(jié)構(gòu)。因此,可以用同樣的詞匯表達(dá)兩個(gè)領(lǐng)域概念,而不是一個(gè)領(lǐng)域的概念向另一個(gè)映射;三是結(jié)構(gòu)映射觀(Structure-Mapping View),該理論認(rèn)為,首先要發(fā)現(xiàn)兩個(gè)領(lǐng)域已有的共同結(jié)構(gòu),在此基礎(chǔ)上,空間概念作為更基本的概念系統(tǒng)向時(shí)間概念系統(tǒng)映射。其中,第一種觀點(diǎn)得到比較廣泛的支持[5]。因?yàn)?,從空間隱喻產(chǎn)生的心理機(jī)制角度來講,人們通過視覺接受的信息占所獲得信息的絕大部分,通過視覺對(duì)空間、方位和運(yùn)動(dòng)感知比對(duì)時(shí)間的感知更直觀??臻g概念在信息處理系統(tǒng)中占有優(yōu)先權(quán),而時(shí)間是相對(duì)抽象的概念,無法直接通過視覺、聽覺、觸覺等器官直接感知,因此往往借助更直觀的空間概念表達(dá)對(duì)時(shí)間的理解。就個(gè)體而言,兒童最早使用的時(shí)間隱喻也來源于空間概念[6]。

二、直線性時(shí)間觀與循環(huán)性時(shí)間觀

(一)直線性時(shí)間觀在英漢語言中的體現(xiàn)及產(chǎn)生根源

根據(jù)相關(guān)研究,世界大多數(shù)文化中,用來認(rèn)識(shí)時(shí)間概念的模式本質(zhì)上都是空間的,主要模式包括直線性時(shí)間觀和循環(huán)性時(shí)間觀,其中直線性時(shí)間是最常見的隱喻圖式。在漢語中,直線性時(shí)間表述包括用“前”“后”或“上”“下”表述時(shí)間的早、晚。例如,“花有重開日,人無再少年”“光陰似箭”“似水流年”“百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?”(漢樂府《長(zhǎng)歌行》)等都表述了時(shí)間一去不復(fù)返的直線性特征。英語中,直線性時(shí)間隱喻表達(dá)也俯拾即是,例如①本文所選例句出自《21世紀(jì)英漢大辭典》《新英漢大辭典》、有道詞典、China Daily及英文諺語等。:

1)As they look ahead to the rest of the century and beyond,they recognize that there is still room for improvement.

2)But as I now look back upon those tough days, I feel blessed;I seem to have gone through the ordeal and am capable of facing any hardships.

3)In other words,if we cannot look back upon history and learn from the mistakes made by those who came before us(including ourselves),then there is little chance of improvement.

4)The problem is to determine what Africa’s place is in the future of the global economy,and up to now,we have seen very little that is new.

一方面,人們的時(shí)間體驗(yàn)來源于自然界日月星辰變化、季節(jié)更替,人的生、老、病、死經(jīng)歷等。不同的事件構(gòu)成不同節(jié)點(diǎn),根據(jù)兩點(diǎn)之間直線距離最短的原理,人們傾向于把不同節(jié)點(diǎn)按照先后發(fā)生順序連接成直線,構(gòu)成直線型時(shí)間軸。人生就像是以出生為起點(diǎn),死亡為終點(diǎn)的一段直線。人們對(duì)時(shí)間表述也利用了直線這一圖式。在這一點(diǎn)上,英語民族和漢語民族有著大致相同的體驗(yàn),因此具有類似的直線性時(shí)間觀。另一方面,英語文化深受基督教影響,在時(shí)間觀念上也秉承了基督教義對(duì)時(shí)間的認(rèn)識(shí)。《圣經(jīng)》中的“創(chuàng)世紀(jì)”篇用上帝創(chuàng)造日、月來解釋時(shí)間的形成,把這看作是時(shí)間起點(diǎn),耶穌誕生之日是公元紀(jì)元起點(diǎn),世界末日的審判則是時(shí)間終點(diǎn)。在《圣經(jīng)》記載的歷史中,從創(chuàng)世紀(jì)到世界末日審判,時(shí)間呈直線型發(fā)展,并不是循環(huán)往復(fù)的過程,這些宗教思想在一定程度上也促成了英語直線性時(shí)間觀的形成。

(二)循環(huán)性時(shí)間觀在漢語中的體現(xiàn)及其產(chǎn)生根源

漢語中除直線性時(shí)間觀外,也有很多表示時(shí)間循環(huán)、重復(fù)的表達(dá)方式,例如:

5)他日復(fù)一日、年復(fù)一年地重復(fù)著同樣的工作(日復(fù)一日、年復(fù)一年對(duì)應(yīng)的英文“day after day, year after year”則體現(xiàn)了直線性時(shí)間特征)。

6)冬去春回,大地復(fù)蘇。

7)該地區(qū)降水量比去年同期減少50%。

8)此刻,讓我們重溫歷史上的今天。

究其根源,一方面,人們對(duì)直觀的日、月、星、辰等天體運(yùn)行規(guī)律與晝夜循環(huán)、季節(jié)更替之間關(guān)系的體驗(yàn)有關(guān)。人們對(duì)自然界天體變化、春華秋實(shí)周而復(fù)始的物候變化、人類自身繁衍規(guī)律以及遺傳規(guī)律體現(xiàn)在體貌特征上的重復(fù)性等不斷觀察、思考,總結(jié)出很多有關(guān)自然界及自身發(fā)展變化規(guī)律,這些規(guī)律循環(huán)往復(fù)構(gòu)成時(shí)間循環(huán)性認(rèn)知基礎(chǔ)。另一方面,佛教對(duì)漢民族的時(shí)間認(rèn)知也產(chǎn)生影響,將時(shí)間分為過去、現(xiàn)在和將來三世,一切眾生在三世中輪回往復(fù)。佛教的基本時(shí)間單位“劫”,本身就是一個(gè)循環(huán)概念。佛教徒將時(shí)間想象為封閉的環(huán)形,一圈一圈,周而復(fù)始,無始無終。對(duì)于時(shí)間觀念,佛教教義上講“業(yè)報(bào)輪回”,例如佛教《心地觀經(jīng)》:“有情輪回六道生,有如車輪無始終?!?/p>

三、水平性時(shí)間觀與垂直性時(shí)間觀

(一)英漢時(shí)間觀水平維度與垂直維度的差異

直線性時(shí)間隱喻可細(xì)分成兩種情況:一是水平維度的時(shí)間隱喻,即把時(shí)間看作沿水平方向的橫軸;二是垂直維度的時(shí)間隱喻,即把時(shí)間看作沿垂直方向的縱軸。其實(shí),時(shí)間本身并不具有水平或垂直方向,只是人們?cè)诒硎鰰r(shí)間概念時(shí)借助了相應(yīng)的空間概念。那么,不同語言使用者對(duì)時(shí)間概念是否有類似的空間體驗(yàn)?zāi)??斯坦福大學(xué)Boroditsky等人對(duì)時(shí)空隱喻進(jìn)行了一系列研究,發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言使用者在時(shí)間方向性表述上存在差異:英語母語者傾向于以水平空間圖式表述時(shí)間,而漢語母語者不僅使用水平空間圖式表述時(shí)間,也使用垂直空間圖式且更傾向于以垂直空間圖式表述時(shí)間[7]。

2011年斯坦福大學(xué)、哈佛大學(xué)及上海外國(guó)語大學(xué)的研究人員進(jìn)行聯(lián)合實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)一步證實(shí),人們一般用從左至右的方向表示從過去到未來的時(shí)間,而只有漢語母語者使用從上至下的垂直時(shí)間表述模式[8]。例如,上(下)次、上(下)周、上(下)個(gè)月、上(下)一年度、上(下)一季度、上(下)一輩、上(下)一代、上下五千年等。英語中,雖有“up to now”“up to date”“down through the ages”等表達(dá)方式,但與漢語比較起來,其使用的頻率遠(yuǎn)低于漢語。根據(jù)藍(lán)純對(duì)其收集的漢語書面語語料庫進(jìn)行檢索,對(duì)750個(gè)隨機(jī)抽取的“上”和434個(gè)隨機(jī)抽取的“下”進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)用于表達(dá)“時(shí)間較早”的“上”有78個(gè),占其調(diào)查全部語料的10.4%,“下”表示“時(shí)間較遲”的有101個(gè),占23.27%[2],而在英文中“up”和“down”用于表示時(shí)間的比例則明顯少于漢語。根據(jù)蔣婷《UP和DOWN的空間隱喻研究》,在最終構(gòu)成研究語料的1 876例“up”和895例“down”中,表示時(shí)間向前或現(xiàn)在推移的“up”有49例,占總數(shù)的2.7%,表示時(shí)間向后或現(xiàn)在推移的“down”只有4例,占總數(shù)的0.4%[9]。由此可見,英語和漢語在垂直性時(shí)間隱喻使用上差異顯著。

(二)英漢時(shí)間觀空間維度的差異探源

1.水平維度時(shí)間觀的產(chǎn)生根源。根據(jù)體驗(yàn)哲學(xué)觀點(diǎn),時(shí)空隱喻構(gòu)建受到日常生活中各種空間體驗(yàn)影響。人類在進(jìn)化過程中逐漸直立行走,上肢得到解放,視野更加開闊。早期人類在地球上絕大多數(shù)活動(dòng)以水平方向運(yùn)動(dòng)為主,這樣人類將自身運(yùn)動(dòng)體驗(yàn)、運(yùn)動(dòng)過程中的視覺體驗(yàn)及基于人體經(jīng)驗(yàn)對(duì)于其他事物的判斷投射到時(shí)間概念上,形成對(duì)抽象時(shí)間概念形象化體驗(yàn),并在語言中得以體現(xiàn),漢語中“前”“后”等表示水平維度的空間詞匯用于表示時(shí)間概念,如“春節(jié)前后”“前思后想”“前世今生”“事后諸葛”“前程似錦”“后患無窮”等,英語中用“before”“after”“behind”“ahead”表示時(shí)間的先后,如“the day before yesterday”“after graduation”“the preceding weeks”“Hopes lie ahead.”“He left his difficult childhood behind.”等等。此外,其他表示時(shí)間概念的隱喻表達(dá)方式也會(huì)影響人們對(duì)時(shí)間的方向性認(rèn)知。在英語中,和時(shí)間相關(guān)的一個(gè)概念隱喻是“生命是一段旅程(LIFE IS A JOURNEY)”,例如:

9)Look how far we have come.

10)Probably everyone had the experience of taking a wrong way,or getting lost,or facing a difficult decision at a crossroad.

11)We’ll just have to go our separate ways.

12)Since you have made your decision,it’s impossible to turn back.

一般“旅程”多數(shù)是水平方向的,因而英語中更常用水平維度空間概念來表達(dá)時(shí)間。

2.垂直維度時(shí)間觀的產(chǎn)生根源。藍(lán)純認(rèn)為漢語中縱向時(shí)間隱喻產(chǎn)生的認(rèn)知根源有以下幾點(diǎn):

(1)很可能與太陽運(yùn)行有關(guān)。早上太陽從地平線升起,中午到達(dá)最高點(diǎn),因此有了“上午”的說法;午后太陽漸漸落下,直至低于地平線,因此有了“下午”的說法。

(2)人們用來記錄時(shí)間的日歷一般是較早時(shí)間在較晚時(shí)間的前面或上面;古代人們用來記錄時(shí)間的日晷也是根據(jù)太陽高度在不同時(shí)間的變化情況設(shè)計(jì),從“晷”字構(gòu)形也可見其表義與太陽位置有關(guān)。

(3)中國(guó)人的祖先崇拜可能是垂直維度時(shí)間觀產(chǎn)生的另一個(gè)原因。在祭祀祖先儀式上,一般祖先牌位都是放在高高筑起的祭壇之上,這樣就產(chǎn)生了以“上”為“早”或“先”的認(rèn)知模式。

(4)畫家族圖譜時(shí)一般是先祖在上,然后一代一代往下畫,而不是自下往上畫[2]。

以上分析雖有一定道理,卻不足以說明英漢在縱向和橫向時(shí)間隱喻方面的差異,比如人們對(duì)太陽運(yùn)行的體驗(yàn)應(yīng)該是一致的,為什么在時(shí)間隱喻圖式上卻有如此大的差異?因此,除上述原因外很可能另有其他原因。

(5)根據(jù)體驗(yàn)哲學(xué)觀點(diǎn),人類認(rèn)知具有體驗(yàn)性,很多推理的最基本形式依賴于對(duì)空間的體驗(yàn),包括身體、大腦與環(huán)境的互動(dòng)。閱讀和書寫是只有人類才具備的大腦與身體其他部分(包括手、眼等)高度協(xié)調(diào)的認(rèn)知活動(dòng)。在閱讀、書寫過程中,一方面大腦支配手、眼的活動(dòng),另一方面手、眼的活動(dòng)也影響大腦認(rèn)知。Chokron和De Agostini對(duì)法語受試者(從左至右閱讀者)和以色列語受試者(從右至左閱讀者)進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),從左至右閱讀者在處理從左向右移動(dòng)信息時(shí)花的時(shí)間更短,而從右至左閱讀者則正好相反,這說明文字、書寫閱讀方向影響人們對(duì)外界刺激的方向性審美偏好[10]。Santiago,Lupianez,Perez和Funes也發(fā)現(xiàn),人們對(duì)時(shí)間先后順序的判斷受文字書寫順序影響,從左向右的閱讀和書寫者一般傾向于把時(shí)間看作是從左向右水平移動(dòng)[11]。世界上多數(shù)語言是從左至右書寫,這種書寫運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)對(duì)時(shí)間感知產(chǎn)生影響,導(dǎo)致時(shí)間序列在大腦中也以從左至右形式展開,左側(cè)為較早時(shí)間,右側(cè)為較晚時(shí)間[12]。

英語和漢語在書寫習(xí)慣上的差異可能是導(dǎo)致英漢時(shí)間隱喻圖式差異的重要因素之一。古代漢語書寫在木簡(jiǎn)、竹簡(jiǎn)上,受書寫材料限制,漢字主要按照縱向、從上到下的順序書寫。因此,漢語產(chǎn)生縱向維度時(shí)間隱喻。雖然現(xiàn)代漢語也采取了從左至右的書寫方式,但其實(shí)行時(shí)間相對(duì)較短,只不過近一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,而自上而下的書寫方式卻歷經(jīng)千百年,已在語言中留下深深烙印。而英語這種字母文字主要以橫向、從左至右的順序書寫,因此英語時(shí)空隱喻也以借助橫向空間概念為主。一般說來,兒童在習(xí)得母語的同時(shí),也承襲了該語言的表達(dá)習(xí)慣,并且代代相傳。

(6)時(shí)間概念實(shí)體隱喻差異也會(huì)造成兩種語言在時(shí)空隱喻表述方式上的差異。漢語中,對(duì)時(shí)間認(rèn)知有一個(gè)重要隱喻概念,即“時(shí)間是流動(dòng)的水”,如“似水流年”“逝者如斯夫”“時(shí)光流逝”“歷史的長(zhǎng)河”等。水的流動(dòng)有方向性,一般是從高處流向低處,從上游流向下游,在時(shí)間和河流隱喻映射關(guān)系中,較早的時(shí)間對(duì)應(yīng)河流上游,較晚的時(shí)間對(duì)應(yīng)河流下游,因此,漢語經(jīng)常用“上”表示較早時(shí)間,用“下”表示較晚時(shí)間。英語中常見表述時(shí)間概念的實(shí)體隱喻是“時(shí)間是金錢(TIME IS MONEY)”。英語中多數(shù)和金錢搭配的動(dòng)詞都可用于指時(shí)間,如“spend time/money”“cost time/money”“waste time/money”“save time/money”等,而金錢是沒有方向性的。

語言中這些時(shí)間表達(dá)方式一旦確定下來,又會(huì)影響使用這種語言的人對(duì)時(shí)間概念及其相關(guān)領(lǐng)域的認(rèn)知方式[13]。人從出生接觸一門語言開始,不斷受到該語言中已經(jīng)存在的時(shí)間、空間等范疇影響,并以該語言已確立的范疇和方式認(rèn)識(shí)世界,構(gòu)成民族共同語言心理。日常生活中,使用空間概念詞匯談?wù)摃r(shí)間已司空見慣,很少有人意識(shí)到其隱喻性。

四、時(shí)間相對(duì)運(yùn)動(dòng)方向與時(shí)間取向

(一)時(shí)間與觀察者之間的相對(duì)運(yùn)動(dòng)

從觀察者視角來說,時(shí)間概念的空間隱喻又可分為“自我在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)(ego-moving metaphor system)和“時(shí)間在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)(time-moving metaphor system)。

1.“自我在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)。“自我在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)以時(shí)間為靜止?fàn)顟B(tài),一段時(shí)間如同空間一樣,是一個(gè)有界限的地域,自我或觀察者沿著靜止時(shí)間軸從過去向未來移動(dòng)。例如:

13)中國(guó)將以飽滿的信心邁向21世紀(jì)。

14)每當(dāng)我思考已經(jīng)走過的這段歲月,便有頗多的感慨。

15)無論悲喜,所有人都不可避免地奔向各自的未來。

16)經(jīng)過八年抗戰(zhàn),我們終于取得了勝利。

17)We are approaching the end of the winter.

18)Tonight,we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.

19)They missed the deadline.

20)How do you pass the time on weekends?

2.“時(shí)間在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)?!皶r(shí)間在動(dòng)”隱喻系統(tǒng)是以觀察者為靜止?fàn)顟B(tài),各個(gè)事件在時(shí)間這個(gè)水平軸上從遠(yuǎn)處(未來)向觀察者靠近[14],或者時(shí)間被視為一條河流由過去向未來流動(dòng)。例如,“時(shí)光飛逝”“時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)”“似水流年”“光陰似箭”“歲月如梭”“我們終于等到了這一刻”等。

21)How time flies!

22)The worst of times will pass!

23)Before us is a great opportunity and we don’t want it to pass us by.

24)The spring is approaching.

25)The time for action has arrived.

3.時(shí)間和自我都在移動(dòng)的隱喻系統(tǒng)。除上述兩種隱喻系統(tǒng)之外,還有時(shí)間和自我都在移動(dòng)的隱喻系統(tǒng)。它結(jié)合了上述兩種隱喻系統(tǒng)對(duì)于時(shí)間與自我或觀察者之間相對(duì)運(yùn)動(dòng)關(guān)系的理解,將時(shí)間看作是與觀察者或自我同方向運(yùn)動(dòng)的一個(gè)實(shí)體,例如:

26)我們要緊跟時(shí)代的步伐。

27)我們不能落在時(shí)代的后面。

28)汽車技術(shù)發(fā)展也要與時(shí)俱進(jìn)。

29)這是一項(xiàng)與時(shí)間賽跑的工作。

英文中的例子有:

30)Time and tides wait for no man.

31)China is in a race against time.

32)We need to study hard to catch up with the pace of time.

33)I’m chased by deadlines.

34)We are ahead of time.

(二)觀察者的時(shí)間取向

中國(guó)學(xué)者張建理、駱蓉認(rèn)為將時(shí)間分為“自我在動(dòng)”和“時(shí)間在動(dòng)”的隱喻系統(tǒng)是粗線條的,他們更詳細(xì)地對(duì)時(shí)空隱喻所涉及的各種因素進(jìn)行了深入研究,包括觀察者的視野、方位、運(yùn)動(dòng)態(tài)勢(shì)和時(shí)間參照點(diǎn)、運(yùn)動(dòng)態(tài)勢(shì)及方向,并把時(shí)間認(rèn)知模式分為面向?qū)硇蛣?dòng)態(tài)時(shí)間和面向過去型靜態(tài)時(shí)間的認(rèn)知圖式。人們常用表示空間概念的“前”“后”表示過去或?qū)頃r(shí)間,觀察者面對(duì)的為“前”,觀察者背對(duì)的為“后”。用“前”“后”來表達(dá)時(shí)間的方向性體現(xiàn)了觀察者在時(shí)間軸上面向未來或是面向過去的時(shí)間取向。用“前”表示未來即是未來時(shí)間取向,用“前”表示過去即是過去時(shí)間取向[15]。

1.面向過去型靜態(tài)時(shí)間。張建理、駱蓉認(rèn)為漢語多使用面向過去型靜態(tài)時(shí)間認(rèn)知模式,如漢語中“從前”“今后”的說法體現(xiàn)了漢語母語者面向過去。一些西方學(xué)者也認(rèn)為漢語具有過去取向的時(shí)間觀念,英語具有未來取向的時(shí)間觀念。例如,Alverson在對(duì)漢語進(jìn)行研究后,提出如下假設(shè):“漢語觀察者面向過去的時(shí)間、英語觀察者面向未來的時(shí)間。”[16]不可否認(rèn),漢語中的確存在大量用“前”表示過去時(shí)間和用“后”表示未來時(shí)間的表達(dá)方式,如“史無前例”“長(zhǎng)江后浪推前浪”“空前絕后”“前無古人,后無來者”“前車之鑒”“前所未聞”“從前”“解放前”“后起之秀”“從今往后”等。但這是否能充分說明漢語母語者在時(shí)間軸上面向過去,還需深入探討。

2.面向?qū)硇蛣?dòng)態(tài)時(shí)間。國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者認(rèn)為,英語使用面向?qū)硇蛣?dòng)態(tài)時(shí)間認(rèn)知模式較多。如“l(fā)ook back on the past”“l(fā)ook ahead to the future”“l(fā)ook forward to the future”“face the future”等說法體現(xiàn)了英語母語者面向未來。其實(shí)漢語中也存在類似說法,如“回首往事”“目前”“前程似錦”“勇往直前”“展望未來”“把過去拋在腦后”“一切向前看”“在前進(jìn)的道路上”“向前看”“前途未卜”等。這與“l(fā)ook back on the past”“l(fā)ook ahead to the future”等說法一致。顯而易見,在這些例子中,“前”表示未來,“后”表示過去。也就是說,觀察者面向未來,過去在觀察者身后,這樣看來,漢語觀察者也有面向未來的時(shí)間取向。

3.參照點(diǎn)的異同。依照以上分析,漢語母語者在談?wù)摃r(shí)間問題上既有面向過去,又有面向未來的時(shí)間取向。那么,哪種更具有心理現(xiàn)實(shí)性?筆者認(rèn)為,在漢語中用“前”表示過去時(shí)間,用“后”表示未來時(shí)間的這些例句并不代表漢語母語者面向過去、背向未來。換句話說,在這些表達(dá)方式中,“前”或“后”表達(dá)的是各個(gè)事件在時(shí)間序列中發(fā)生的先后順序,其參照點(diǎn)是時(shí)間軸上某一點(diǎn)時(shí)間或事件,而非觀察者本人。因此,“空前絕后”“前無古人,后無來者”“從今往后”等表達(dá)方式是以現(xiàn)在時(shí)間為參照點(diǎn),早于現(xiàn)在時(shí)間為“前”,晚于現(xiàn)在時(shí)間為“后”。再比如,“解放前”“解放后”是以“解放”這一事件為參照點(diǎn),早于該事件為“前”,晚于該事件為“后”,而非觀察者面對(duì)或背對(duì)的方向?!敖夥徘啊焙汀敖夥藕蟆北磉_(dá)的可能都是過去時(shí)間。例如:“他在解放前去了臺(tái)灣,在解放后回到大陸?!?/p>

漢語以自我、觀察者或現(xiàn)在時(shí)間為參照點(diǎn)的表達(dá)方式較多,如“迫在眉睫”“近在眼前”“放眼未來”“瞻前顧后”“回首往事”等。英語以某一時(shí)間或事件為參照點(diǎn)的表達(dá)方式較多,如“the day before yesterday”“the day after tomorrow”等表達(dá)方式體現(xiàn)的是以時(shí)間點(diǎn)為參照點(diǎn),早于參照點(diǎn)為“before”,晚于參照點(diǎn)為“after”。其實(shí),“before”或“after”本身并不代表過去時(shí)間或?qū)頃r(shí)間,比如“I won’t go abroad before graduation”和“I will go abroad after graduation”都是以“畢業(yè)”這一事件為參照點(diǎn),早于該事件用“before”,晚于該事件用“after”,表達(dá)的都是將來時(shí)間。

五、結(jié)論

綜上所述,時(shí)間概念的空間隱喻化具有跨文化共性。從宏觀角度來說,在時(shí)間概念的表述上,英語和漢語均存在大量借用空間概念作為始源域的隱喻表達(dá)方式;均給時(shí)間概念賦予了方向性特征;在表達(dá)時(shí)間與觀察者之間相互運(yùn)動(dòng)的關(guān)系方面,均存在“自我在動(dòng)”“時(shí)間在動(dòng)”及兩者都在動(dòng)的隱喻系統(tǒng)。這一方面是由時(shí)間概念抽象性特征決定,另一方面人類共同生理基礎(chǔ)和相似空間體驗(yàn)是構(gòu)成相似時(shí)空隱喻圖式的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)。

從微觀角度來說,時(shí)空隱喻存在文化相對(duì)性。文化背景、生產(chǎn)生活實(shí)踐、風(fēng)俗習(xí)慣等差異影響人們對(duì)時(shí)間的認(rèn)知和思維活動(dòng),在語言中留下了不盡相同的印記。這是因?yàn)闀r(shí)間觀念會(huì)受到宗教觀念影響,英語多受基督教影響,而漢語則受到佛教影響;時(shí)間觀念也會(huì)受到語言本身書寫方式影響,古漢語采用豎直書寫方向,而英文采用橫向書寫方式。在觀察者時(shí)間取向方面,本文提出與其他學(xué)者不同的解釋,即“前”“后”本身不一定代表觀察者面向過去或面向未來的時(shí)間取向,而僅僅是時(shí)間參照點(diǎn)之前或之后。

[1]M Haspelmath.From Space to Time:Temporal Adverbials in the World’s Languages[M].Newcastle:Lincom Europa,1997.

[2]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語的空間隱喻[J].外語教學(xué)與研究,1999 (4).

[3]George Lakoff,Mark Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago: University of Chicago Press,1980.

[4]王寅.認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué)[J].外語教學(xué)與研究, 2002(2).

[5]劉豐.認(rèn)知語言學(xué)實(shí)驗(yàn)研究與理論建構(gòu)的關(guān)系——以英漢時(shí)間隱喻研究為例[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(1).

[6]周榕,黃希庭.兒童時(shí)間隱喻表征能力的發(fā)展研究[J].心理科學(xué),2001(5).

[7]Lera Boroditsky.Does Language Shape Thought?Mandarin and English Speakers’Conceptions of Time[J].Cognitive Psychology, 2001(1).

[8]Fuhrman O,McCormick K,etc.How Linguistic and Cultural Forces Shape Conceptions of Time:English and Mandarin Time in 3D[J].Cognitive Science Society,2011(7).

[9]蔣婷.UP和DOWN的空間隱喻研究[J].外國(guó)語言文學(xué)研究, 2005(1).

[10]Chokron S,De Agostini M.Reading Habits Influence Aesthetic Preference[J].Cognitive Brain Research,2000(10).

[11]Santiago J,Lupianez J,etc.Time(also)Flies from Left to Right[J]. Psychonomic Bulletin Review,2007(3).

[12]金泓,黃希庭.時(shí)空隱喻研究的新問題:時(shí)間表征的左右方向性[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2012(9).

[13]劉麗虹,張積家.時(shí)間的空間隱喻對(duì)漢語母語者時(shí)間認(rèn)知的影響[J].外語教學(xué)與研究,2009(4).

[14]Ning Yu.The Contemporary Theory of Metaphor[M].John Benjamins Publishing,1998.

[15]張建理,駱蓉.漢英空間-時(shí)間隱喻的深層對(duì)比研究[J].外語學(xué)刊,2007(2).

[16]Hoyt Alverson.Semantics and Experience:Universal Metaphors of Time in English,Mandarin,Hindi and Sesotho[M].Baltimore: John Hopkins University Press,1974.

H0-06

A

1672-3805(2014)03-0060-07

2014-02-18

董革非(1974-),女,東北大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,研究方向?yàn)閷?duì)比語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。

猜你喜歡
觀察者英漢隱喻
觀察者
成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
冷靜而又理性的觀察者——德國(guó)華人作家劉瑛訪談
商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
淺談?dòng)h習(xí)語的文化差異及翻譯方法
對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
英漢文化中的委婉語應(yīng)用對(duì)比分析
德里達(dá)論隱喻與摹擬
觀察者模式在Java 事件處理中的應(yīng)用研究*
通道| 东安县| 沽源县| 盘锦市| 麻阳| 泰安市| 乾安县| 昭觉县| 百色市| 永年县| 鹤峰县| 泾川县| 阿拉善右旗| 广汉市| 甘肃省| 宁蒗| 哈密市| 志丹县| 资阳市| 麻栗坡县| 三江| 镇坪县| 北碚区| 汤阴县| 克山县| 凉城县| 嘉黎县| 咸丰县| 宁城县| 山阳县| 建始县| 宁德市| 寻甸| 西安市| 沙洋县| 大城县| 资溪县| 潢川县| 炎陵县| 尤溪县| 卢湾区|