国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《白鹿原》關(guān)中方言的可理解性運(yùn)用

2014-03-20 10:08:22趙孝悌
渭南師范學(xué)院學(xué)報 2014年6期
關(guān)鍵詞:白嘉軒陳忠實白鹿原

趙孝悌

(西安文理學(xué)院文學(xué)院,西安710071)

【秦地文化研究】

《白鹿原》關(guān)中方言的可理解性運(yùn)用

趙孝悌

(西安文理學(xué)院文學(xué)院,西安710071)

長篇小說《白鹿原》大量運(yùn)用關(guān)中方言,是運(yùn)用方言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的典范之作。關(guān)中方言是一種極其古老的方言,對于今天的讀者來說,已經(jīng)顯得非?;逎y懂,但是《白鹿原》所運(yùn)用的關(guān)中方言并未成為讀者閱讀《白鹿原》的語言障礙。從語言學(xué)的角度,探討陳忠實繼承性創(chuàng)造性地運(yùn)用關(guān)中方言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,以使晦澀難懂的關(guān)中方言變得通俗可解,對于運(yùn)用方言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作具有極其重要的現(xiàn)實意義。

陳忠實;《白鹿原》;關(guān)中方言;可理解性

長篇小說《白鹿原》是當(dāng)代中國文學(xué)史上的一座豐碑。它的文學(xué)成就是多方面的,其中突出的成就之一是大量地運(yùn)用關(guān)中方言,不僅使讀者領(lǐng)略了關(guān)中方言的特色和魅力,而且展現(xiàn)了一種獨(dú)特的西部風(fēng)情,增強(qiáng)了小說的地域特色和鄉(xiāng)土氣息。歷史地看,關(guān)中地區(qū)曾是周秦漢唐的國都所在,京畿重地,既是政治軍事的中心,也是經(jīng)濟(jì)文化的中心。于是關(guān)中方言成為當(dāng)時的雅言通語,相當(dāng)于今天的漢民族共同語——普通話,袁家驊認(rèn)為:“雅言的基礎(chǔ)應(yīng)該是當(dāng)時王畿成周一帶的方言?!盵1]17因而對其他方言的影響是很大的。唐宋以后,隨著政治經(jīng)濟(jì)中心的東移,關(guān)中方言的雅言通語地位逐漸被河洛方言取代,降為漢語的一支方言;金元以后,北京話逐漸成為通行全國的官話,關(guān)中方言的地位更是一落千丈,成為北方方言中西北方言的次方言。

關(guān)中方言獨(dú)特的歷史地位,使得關(guān)中方言與周秦漢唐時代的古代漢語有著千絲萬縷的聯(lián)系;更由于關(guān)中獨(dú)特的山川阻隔的地理位置,使得關(guān)中方言受關(guān)東其他方言的影響較小,所吸收新的語言的因素較少。這樣關(guān)中方言便走上了一條獨(dú)特的發(fā)展道路,形成了一種古雅與粗俗和諧交融的風(fēng)格:雅,可以雅到極致;俗,可以俗到極致。正因為這樣,其他方言區(qū)的人們聽到關(guān)中方言后,覺得非常古奧生疏,有時覺得很難理解,甚至無法理解。然而,陳忠實先生在《白鹿原》中,大量地運(yùn)用關(guān)中方言,用關(guān)中方言敘述生動曲折的故事情節(jié),用關(guān)中方言刻畫栩栩如生的人物形象。閱讀《白鹿原》,讀者既可以感受其所呈現(xiàn)的藝術(shù)美感,又可領(lǐng)略關(guān)中方言的獨(dú)特魅力。從小說出版以來讀者的反應(yīng)來看,關(guān)中方言并未成為人們閱讀《白鹿原》的語言障礙。

陳忠實運(yùn)用對于其他方言區(qū)的讀者來說非常陌生甚至很難理解的關(guān)中方言進(jìn)行《白鹿原》的寫作,是非常成功的。

一、充分利用關(guān)中方言中的古代漢語因素

關(guān)中是周秦故地,春秋時代的“雅言”應(yīng)是在關(guān)中方言的基礎(chǔ)上形成的。形成于先秦的古代漢語書面語和關(guān)中方言的關(guān)系也極為密切,因為先秦的書面語言和口頭語言非常接近,后來二者的差距越來越大。關(guān)中方言作為雅語的基礎(chǔ)方言和書面語的基礎(chǔ)口語傳播甚遠(yuǎn),影響甚大。可以這么說,漢語的各種方言都曾受到關(guān)中方言或大或小的影響,這是由關(guān)中方言的歷史地位決定的。另一方面,唐宋以后,由于政治經(jīng)濟(jì)的東移,關(guān)中方言失去雅言通語的地位,而且關(guān)中偏居西隅,受關(guān)東方言如河洛方言的影響較小,使得關(guān)中方言能夠保持自己的特色,因而關(guān)中方言沉淀著太多的古代漢語的因素。對于這樣的方言,具有古代漢語知識的人,略加琢磨,便會領(lǐng)會其含義。

1.運(yùn)用本為古代漢語詞語的關(guān)中方言詞語

陳忠實先生利用關(guān)中方言的這一特點,大量地使用帶有文言色彩的關(guān)中方言詞語,不僅使《白鹿原》的語言風(fēng)格于大氣中含有古雅的韻味,同時營造出濃郁的秦地風(fēng)情?!栋茁乖愤\(yùn)用的那些帶有文言色彩的詞語,由于在陜西作家作品中多次出現(xiàn),更由于近年來人口的大量流動,已經(jīng)廣為人知,如“鄉(xiāng)黨”“大”“咥”之類,不必贅述。除此之外,《白鹿原》還運(yùn)用了現(xiàn)代漢語普通話不再運(yùn)用的且?guī)в袠O強(qiáng)文言色彩的詞語,而這些詞語依然活躍在關(guān)中方言之中。如第十一章中,鹿兆鵬讓小學(xué)生給黑娃捎話,讓他去學(xué)校相見。寫道“俟到天黑以后黑娃才出窯門”,其中的“俟”是一個典型的古代漢語詞?!睹献印とf章下》中有“孔子,君命召,不俟駕而行”[2]248;《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》中有“靜女其姝,俟我與城隅”[3]59等,都用到了“俟”這個詞語,義為“等待”。自古至今,這個詞在古代漢語和關(guān)中方言中的意義均未改變。第十三章中,鹿兆鵬鼓動黑娃參加“農(nóng)講所”,黑娃不愿意去,說:“我還顧慮我識不下幾個字,又是個豬腦子,人家說啥念啥怕是解不開記不下?!逼渲械摹敖狻痹陉P(guān)中方言中也是一個典型的古漢語詞。如《莊子·天地》:“大惑者終身不解?!盵4]329《列子》:“今東方介氏之國,其國人數(shù)數(shù)解六畜之語者,蓋偏知之所得?!盵5]85其中的“解”都是“理解”之義。雖然現(xiàn)代漢語普通話中“解”也可以解釋為“理解”但在普通話中,“解”是作為一個語素而存在,不能單獨(dú)運(yùn)用。而在關(guān)中方言中,“解”作為一個詞而存在,可以單獨(dú)運(yùn)用,而這一點正是古漢語單音節(jié)詞進(jìn)入關(guān)中方言的表現(xiàn)。又如“轉(zhuǎn)”字,在普通話中單用時不表示“轉(zhuǎn)變”“改變”之義,但在關(guān)中方言中單用時可以表示這樣的意義?!栋茁乖分械谑恼潞谕捱M(jìn)山游說匪首大拇指將土匪武裝改編為革命軍隊失敗以后,沮喪地對鹿兆鵬說:“我說破了嘴皮打盡了比方,也說不轉(zhuǎn)人家?!逼鋵嵾@里面還有一個古漢語語法的問題,就是“轉(zhuǎn)”在這兒用作使動?!罢f不轉(zhuǎn)人家”的意思是“沒有說服人家,使人家改變主意”?!皽惫糯鷿h語中為“熱水”之義,而在現(xiàn)代漢語中為“食物煮后所得的汁水”或“調(diào)后汁兒特別多的副食”,古今意義相差甚遠(yuǎn)。但在關(guān)中方言中,人們把晚飯還稱為“喝湯”。關(guān)中人飲食簡單,所謂的“湯”,并非普通話中的“湯”,其實就是開水。這是古漢語詞語沉淀在關(guān)中方言中的一個明證?!栋茁乖范啻纬霈F(xiàn)“喝湯”一詞,如第十六章寫到賀家坊“忙罷會”日,請來南原上的久負(fù)盛名的麻子紅戲班連演三天大戲。這天日頭還未落下原去,白嘉軒站在庭院里宣布:“今個喝湯喝早些,喝了湯都去賀家坊看戲,我在屋看門。”在三十四章里,抓住岳維山之后“鹿兆鵬嘬了嘬嘴唇說:“我過去在你手里標(biāo)價是一千塊大洋,你而今在我手里連一個麻錢都不值。”岳維山臉頰上的肌肉抽搐了一下。鹿兆鵬一轉(zhuǎn)身重重地甩出一句:“你比我賤!”此處的“賤”字,一般讀者很容易按現(xiàn)代漢語普通話理解為“卑鄙”“下賤”,這樣理解有失原義。在關(guān)中方言中“賤”字依然以本義為主要意思,即“價格低”“不值錢”等。此處用的正是這個意義,因為前文作者已經(jīng)作了鋪墊,規(guī)定了“賤”的語義指向:“我過去在你手里標(biāo)價是一千塊大洋,你而今在我手里連一個麻錢都不值!”

2.運(yùn)用古漢語詞作為構(gòu)詞語素的關(guān)中方言詞

這種帶有極強(qiáng)文言色彩的關(guān)中方言詞語在《白鹿原》中很多,但是在《白鹿原》中出現(xiàn)更多的是那些帶有古代漢語元素的關(guān)中方言詞語。這些關(guān)中方言詞語粗略一看,似乎帶有極強(qiáng)的方言特色,但仔細(xì)推敲,我們便會發(fā)現(xiàn),構(gòu)成這些關(guān)中方言詞語的語素與構(gòu)成普通話詞語的語素是相通的,甚至是相同的,只是組合方式不同,或者搭配對象不同,使得關(guān)中方言詞語帶上一種不同于普通話詞語的特色,給人一種方言詞語的感覺。其實這樣的詞語看似生疏,但總會給人一種似曾相識的感覺。只要加以玩味,便可會意?!懊驼А币辉~,《白鹿原》中多次使用。第一章中秉德老漢被冷先生搶救過來之后,抓住冷先生的手說開了笑話:“哎呀!冷侄兒!我給閻王爺?shù)纳啦咀由险蜚^哩!猛乍誰一把從我手里抽奪了毛筆,照直捅進(jìn)我的喉嚨?!薄懊驼А敝械摹罢А北緸楣艥h語用詞,義為“忽,忽然”。如《史記·日者列傳》:“先王之道,乍存乍亡?!盵6]3219李清照《聲聲慢》:“乍暖還寒時候,最難將息。”[7]178其中“乍”都是“忽,忽然”之義。到了現(xiàn)代,“乍”一直沿用到關(guān)中方言里,作為語素和“猛”構(gòu)成“猛乍”,其義不言自明。第一章中有這么一句敘述:“母親說她明天一早回娘家去,托他的舅舅們再給他踏摸媳婦?!薄疤っ币辉~,義為“通過打聽而物色”,其中的“踏”在古漢語中引申為“勘驗,實地查看”。唐段成式《酉陽雜俎·喜兆》:“劉沔為小將,軍頭頗異之,每捉生踏伏,沔必在數(shù)?!盵8]49《元史》:“諸郡縣災(zāi)傷,過時而不申,或申不以實,及按治官不以時檢踏,皆罪之?!盵9]2602當(dāng)“踏”這個古漢語用詞作為語素和極其通俗的“摸”構(gòu)成一個新的詞語“踏摸”,讀者根據(jù)自己的語文知識就可以把握“踏摸”的含義。其實現(xiàn)代漢語普通話中還有“踏訪”“踏勘”“踏看”諸詞,他們對于讀者理解關(guān)中方言詞“踏摸”可以起到參考作用。第三章寫白嘉軒進(jìn)山結(jié)親,吳長貴要把自己的女兒許配給白嘉軒,白嘉軒不敢答應(yīng)。吳長貴說:“只要你不彈嫌山里人淺陋……”“彈嫌”是關(guān)中方言中使用頻率較高的一個詞語,義為“挑剔”?!皬棥痹诠艥h語中義為“批評”或“檢舉官吏的錯誤或罪行”。如曹植《與楊德祖書》:“仆常好人譏彈其文,有不善者,應(yīng)時改定?!盵10]17《漢書·翟方進(jìn)傳》:“據(jù)法以彈咸等,皆罷退之?!盵11]1124現(xiàn)代漢語普通話有“彈劾”一詞,至今還保留“彈”的這一意義。明白了這一點,對于以古漢語詞“彈”作為語素與“嫌”組成的關(guān)中方言詞“彈嫌”的理解就很容易了。“秀溜”是關(guān)中方言中一個很文雅的詞語,義為“苗條、秀氣、小巧玲瓏”。“溜”為“順溜,線條流暢”之意。一般用來形容女性,多指女性的身段苗條好看,當(dāng)然也可以用來形容女性身體的其他部位。如《白鹿原》第九章描寫小娥的句子:“小女人走路的步子輕盈了,兩只秀溜的小腳麻利地扭著?!庇谩靶懔铩泵鑼懶《鸬娜缃鹕?顯示小巧玲瓏,不大不小?!靶恪弊鳛楣艥h語詞語雖然也進(jìn)入現(xiàn)代漢語普通話中,但是更多地出現(xiàn)在書面語中;而“秀”作為古漢語用詞進(jìn)入關(guān)中方言,卻進(jìn)入口語之中?!靶懔铩币辉~,“秀”側(cè)重于不大不小,“溜”側(cè)重于不多不少。二者結(jié)合起來,形容女性形體的胖瘦、線條,恰到好處。

古漢語詞語作為語素,成為關(guān)中方言的構(gòu)詞單位,進(jìn)入關(guān)中方言詞語之中,不僅使關(guān)中方言具體可感,而且增加了關(guān)中方言的古雅之氣,顯得非常別致,給人耳目一新的感覺。第九章寫小娥給黑娃把飯端來以后,說:“鹿相,你款款吃!”“款款”在古漢語中義為“徐緩的樣子”。如杜甫《曲江》詩之二:“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛?!边M(jìn)入關(guān)中方言中,“款款”依然是“慢慢”“緩緩”之義,但在現(xiàn)代漢語普通話中,“款款”一般只出現(xiàn)在成語之中,已經(jīng)不能單獨(dú)使用了。讀者在《白鹿原》中見到“款款”這樣,會產(chǎn)生一種新奇別致之感,有一種別樣的情趣。有的關(guān)中方言所用的構(gòu)詞語素與現(xiàn)代漢語普通話所用的構(gòu)詞語素為同義語素,詞語形式雖然不同,但詞語意義完全相同。如《白鹿原》第十三章有一處對賀老大的肖像描寫:“賀老大一頭黑白混雜的頭發(fā),一臉黑白相攪的串臉胡須。”“串臉胡須”也就是現(xiàn)代漢語普通話中的“絡(luò)腮胡須”。從字義分析,“串”與“絡(luò)”語義相同,“臉”與“腮”語義相關(guān),不同的語素構(gòu)成了兩個語意相同的詞語,一為關(guān)中方言用詞,一為現(xiàn)代漢語普通話用詞。讀者很容易將二者聯(lián)系起來,并且可以獲得一種新奇的感覺。第三十章寫鹿子霖坐監(jiān)回來以后,白嘉軒前去探望,說起買房的事,白嘉軒說:“按我的法程,咋也不能買你的房。”“法程”也就是現(xiàn)代漢語普通話中的“章程”,因為“章”與“法”同義,普通話中有“章法”一詞,本來就是同義語素連用而構(gòu)成的一個并列式結(jié)構(gòu)的合成詞。在這里“法程”引申為做人的原則和準(zhǔn)則,意義不難理解。此外,如第九章中黃老五的話:“這多好!一點也不糟踐糧食?!钡谑恼轮械摹班l(xiāng)約湊到一起便哭訴自己所受的辱踐以及黑娃們的種種劣跡”等中的“糟踐”“辱踐”;第九章中的“王相涵性不足,忍不住開口先揭出謎底來”,第十四章中的“農(nóng)協(xié)那幫死狗賴娃,斗了你游了你,你好忍性啊”等中的“涵性”“忍性”,都是這類詞語。

二、努力營造語言環(huán)境和利用語言環(huán)境

1.營造語言環(huán)境

關(guān)中方言雖然繼承了先秦古代漢語中的諸多因素,但關(guān)中方言畢竟是一種方言,和關(guān)中地區(qū)的地理環(huán)境、人口結(jié)構(gòu)、生活方式、風(fēng)俗習(xí)俗有著更為直接的關(guān)系,于是許多關(guān)中方言詞語帶有關(guān)中地區(qū)的特點,有些詞語是其他方言區(qū)的人們很難理解的,有些甚至?xí)谷水a(chǎn)生誤解。對于這樣的方言詞語,陳忠實先生盡可能地利用語言環(huán)境,使讀者利用上下文語言環(huán)境理解以至把握關(guān)中方言詞語的含義。可以這樣說,許多關(guān)中方言詞語被陳忠實放在特定的語言環(huán)境之后,其含義都變得顯豁明朗起來。第一章寫秉德老漢臨終時,叮囑白嘉軒在他死后趕快將衛(wèi)木匠家的女兒娶回家,其中有這么一句話:“白家?guī)纵呚斖瞬煌?。你爺是個單崩兒,守我一個單崩兒,到你還是單崩兒。”“單崩兒”在關(guān)中方言中是“獨(dú)子”“獨(dú)苗”之義。在這段文字里,“財旺人不旺”“你爺是個單崩兒”“守”“還是”等語言單位營造的語言環(huán)境,使讀者很容易產(chǎn)生“三代單傳”的聯(lián)想,“單崩兒”自然也就成了“獨(dú)子”的代名詞了。又如“自我記得,白家的男人都短壽,你老爺活到四十八,你爺活到四十六,我算活得最長過了五十大關(guān)了”,其中的“老爺”,如果僅從字面上看,很容易使讀者將它和普通話中的“老爺”等同起來,即“舊社會對官吏及有權(quán)勢的人的稱呼”,或是“舊社會官僚、地主家的仆人等稱呼男主人”,然而此處的“老爺”卻是“曾祖父”之義,在關(guān)中方言中也稱為“太爺”。因此,單從字面上看,讀者很難理解關(guān)中方言中“老爺”的含義,甚至?xí)推胀ㄔ捴械摹袄蠣敗被鞛橐徽劇j愔覍嵪壬诖死锚?dú)特的語言環(huán)境,將“你老爺”“你爺”“我”三代人由上至下排列起來,給讀者的理解限定了方向,使其將“老爺”只能理解為“曾祖父”。當(dāng)然,普通話中的“老爺”一詞,關(guān)中方言也作“老爺”,只是這一“老爺”與“曾祖父”同義的“老爺”是同形異音詞,即通過讀音的不同來加以區(qū)別。第八章有一段寫白嘉軒二姐的文字:“說話時不停地?fù)芾芍舻郊珙^的短發(fā),言語間又不斷冒出一些新名詞,白嘉軒最反感這種燒包兒的言談舉止?!薄盁鼉骸笔菢O具關(guān)中方言特色的詞語,如果不放在具體的語言環(huán)境中,其他方言區(qū)的人們很難理解這個詞語的真正含義。陳忠實先生為了使讀者理解此詞的含義,進(jìn)行有針對性的語境創(chuàng)造,先描寫二姐的“言談舉止”:“說話時不停地?fù)芾芍舻郊珙^的短發(fā),言語間又不斷冒出一些新名詞”,然后點出“白嘉軒最反感這種燒包兒的言談舉止”,“這種燒包兒的言談舉止”就是上述二姐的“言談舉止”,讀者從這樣的敘述中很自然就會明白“燒包兒”就是“輕浮,不莊重”之義。

2.利用語言環(huán)境

陳忠實先生不僅利用上下文這種狹義的語境使關(guān)中方言詞語變得通俗可解,他還利用廣義的語境使關(guān)中方言詞語變得具體可感,即在更大的語言背景上,使讀者通過敘事的背景、環(huán)境,說話人的身份、文化以及所敘說的事件,來揣摩、領(lǐng)悟以及把握直至理解某些關(guān)中方言詞語的含義。第三章寫白嘉軒想通過賣地的方式置換鹿子霖家的慢坡地,便去找冷先生,讓他促成這樁買賣。作者這樣寫道:“嘉軒誠懇的話把義氣的冷先生說得改變初衷,哀嘆一聲終于答應(yīng)去找鹿子霖串說……”其中的“串說”相當(dāng)于普通話中的“說合”,是“從中介紹,促成別人的事”或“把兩方面說到一塊兒”的意思。如果聯(lián)系冷先生在賣地整個過程中的作用,“串說”一詞的含義便不難理解。從冷先生走進(jìn)鹿家的院子,給鹿泰恒說透此事,直到在中藥堂說倒地價,寫好契約,簽字畫押,以至最后擺上酒席慶賀交易成功,冷先生都是擔(dān)當(dāng)一個中間人的角色。了解整個事件的過程,“串說”一詞便不難理解。第十章白嘉軒發(fā)現(xiàn)孝文結(jié)婚之后臉色憔悴,斷定孝文縱欲過度,便鄭重地對妻子仙草說:“看來這崽娃子貪色,你給那媳婦亮亮耳。”從這句話的意思來看,“亮耳”就是讓仙草告訴孝文的媳婦不要房事頻繁,以免傷害身體。至于以什么樣的方式告訴孝文的媳婦,從這句話里是看不出來的,因而讀者對于“亮耳”的具體含義是不清楚的。直到后文仙草將婆婆白趙氏訓(xùn)誡孝文媳婦的那些不堪入耳的話原封不動地說給白嘉軒,讀者才從白嘉軒的反應(yīng)才確切地明白了“亮耳”的含義。原文這樣寫道:“白嘉軒聽著那些不堪入耳的粗穢的話臉紅了又白了,說:‘媽越老越不會拐彎了。'”白嘉軒嫌棄母親的話過于直接,過于露骨。他說的“亮耳”原來是“旁敲側(cè)擊,不直接說出本意”,也就是“含蓄地說”“委婉地說”,亦即“暗示”。再從關(guān)中地區(qū)習(xí)俗來看,婆媳之間是忌諱直言“房事”的,故而白嘉軒說“給那媳婦亮亮耳”。

三、積極運(yùn)用語言搭配的規(guī)則

《白鹿原》中除了運(yùn)用那些詞義比較顯豁的,與現(xiàn)代漢語普通話詞語有各種各樣聯(lián)系的關(guān)中方言詞語,還大量運(yùn)用了許多晦澀難懂的或者在普通話中找不到與之對應(yīng)的關(guān)中方言詞語。對于這樣的關(guān)中方言詞語,如果按照上述方法處理,大部分讀者還是無法理解其含義,進(jìn)而影響對文本的欣賞。對此,作者利用敘述中植入解釋或?qū)㈥P(guān)中方言詞與普通話詞語并用的方法等,創(chuàng)設(shè)情境,創(chuàng)造條件,使一些生僻的關(guān)中方言土語也能很好地為廣大讀者所理解。這種方法可以說是陳忠實先生在運(yùn)用方言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作上的一個創(chuàng)造,具有十分重要的意義。

1.在敘述中直接解釋

對于有些含義非?;逎姆窖酝琳Z,陳忠實先生在敘述故事的過程當(dāng)中采用各種方法對該詞進(jìn)行解釋,使故事情節(jié)的敘述和方言詞語的解釋融為一體,這可以說是陳忠實先生的一大創(chuàng)造。第一章寫秉德老漢生病時,作者這樣寫道:“嘉軒一邊送行一邊問父親得下的是啥病,冷先生說:‘瞎瞎病。'嘉軒幾乎無力走進(jìn)門樓?!瓜共?不言自明的確切含義是‘絕癥'?!薄跋埂痹陉P(guān)中方言中的表意相當(dāng)豐富,一般來說,其他方言區(qū)的讀者很難確切地把握“瞎”在關(guān)中方言中的含義。“瞎瞎病”在關(guān)中方言中是不治之癥的委婉說法,其他方言區(qū)的讀者很難想到這一層,且語言環(huán)境又無法提供理解這個詞語的含義,于是作者在后邊直接對“瞎瞎病”加以解釋:“瞎瞎病不言自明的含義是‘絕癥'。”第二章中,當(dāng)朱先生點出白嘉軒所畫的東西是一只鹿時,文中插入一段有關(guān)白鹿的傳說,然后是一段心理描寫:“‘你畫的是一只鹿啊!'一句點破了凡人眼前的那一張蒙臉紙,豁然開朗了”。“蒙臉紙”是關(guān)中地區(qū)在人去世以后蒙在臉上的一張白紙。各地風(fēng)俗不同,有的地方人死后有蒙臉紙,有的地方人死之后沒有蒙臉紙;有的地方蒙紙,有的地方蒙布。所以,肯定有許多讀者看到此處,不知“蒙臉紙”為何物。作者顯然意識到了這一點,于是接著寫道:“凡人與圣人的差別就在眼前的那一張紙,凡人投胎轉(zhuǎn)世都帶著前世死去時蒙在臉上的蒙臉紙,只有圣人是被天神揭去了那張紙投胎的?!睂Α懊赡樇垺钡慕忉尯腿宋锏男睦砻鑼懲昝赖亟Y(jié)合在一起,使讀者在欣賞小說的同時又了解了關(guān)中民俗。第十二章鹿兆鵬勸黑娃參加農(nóng)講所,而黑娃不愿意參加,一心只想通過出力下苦,過好自己的小日子。鹿兆鵬說:“我跟你說話不拐彎,你這些打算全都是空中閣樓癡心妄想,拿咱土種的話說就是沒向!”“沒向”是關(guān)中方言中的一個常用詞,就是“沒門”的意思。作者通過書中人物的口,巧妙地解釋了“沒向”就是“空中閣樓癡心妄想”,自然貼切,不著痕跡。使讀者既不影響閱讀的連續(xù)性,又了解了關(guān)中方言的含義,手法高妙。第十四章,“農(nóng)運(yùn)”過去以后,鹿子霖由于受到共產(chǎn)黨兒子鹿兆鵬的牽連,第一保障所鄉(xiāng)約當(dāng)不成了。作者這樣寫道:“鹿子霖一頭蹬脫了,一頭抹掉了——兩只船都沒有踩住。”“一頭蹬脫了,一頭抹掉了”是關(guān)中俗語,來自日常生活經(jīng)驗,本指用扁擔(dān)挑東西,扁擔(dān)兩頭的東西都脫落了,后來比喻做事兩頭落空,什么都沒有撈著。各地都有類似的俗語,只是表達(dá)方法與此不同。其他方言區(qū)的讀者,對關(guān)中方言的這一俗語就不一定理解。陳忠實先生為了解釋這一俗語,用普通話中的俗語“腳踩兩條船”進(jìn)行詮釋,但又對“腳踩兩條船”進(jìn)行創(chuàng)造,變成“兩只船都沒有踩住,”其含義也就是關(guān)中俗語“一頭蹬脫了,一頭抹掉了”的含義,構(gòu)思獨(dú)特,幽默風(fēng)趣,活畫了鹿子霖雞飛蛋打的結(jié)局。第十七章寫白嘉軒腰傷好了之后,召集了一次全體家庭成員的聚會。當(dāng)白嘉軒說到自己最怯最怕的事就是死僵僵躺在炕上,讓人侍候、讓人侍候熬湯煎藥端吃端喝端屎端尿。他的母親動情地說:“你是個罪人!”一般的讀者看到“罪人”一詞,馬上會理解成“有罪之人”,進(jìn)而便會莫名其妙,覺得這個“罪人”用得風(fēng)馬牛不相及。其實,在關(guān)中老年人的口中,“罪人”是“受罪之人”的意思,但是在今天的關(guān)中,已很少聽到人們再用這個詞了。作者為了讓讀者不發(fā)生誤解,便以白嘉軒的口,對這個詞的含義了解釋,“白嘉軒接著說:“我是個罪人我也沒法兒,我愛受罪我由不得出力下苦是生就的,我干著活兒渾身都痛快……”第二十五章白嘉軒征詢鹿三晚飯吃什么,鹿三說隨便什么都行,他不挑食。白嘉軒說:“你挑食也不頂用。我最拿手的飯是夾老鴰頭?!甭谷笮?“天底下的男人都會夾老鴰頭,我也會。其實老鴰頭又好吃又耐饑,做起來又省事,和些面糊用筷子夾成疙瘩摞到鍋里就完了。咱倆輪換做,天天吃老鴰頭?!薄袄哮庮^”(應(yīng)作“老鴰顙”)是關(guān)中地區(qū)常見的簡易面食。但對于其他方言區(qū)的人們來說,就根本不知“老鴰頭”為何物,于是作者通過鹿三的口,簡單明了地介紹了“老鴰頭”的制作方法,使人們對“老鴰頭”這種面食有了一個大致的了解。故事情節(jié)的敘述與方言土語的介紹有機(jī)地結(jié)合在一起,不著痕跡,絲毫不會影響讀者對小說的欣賞?,F(xiàn)實生活中,兩個關(guān)中人一般不會說“老鴰頭”如何制作,因為他們都非常清楚老鴰頭的制作過程。

2.在敘述中比較烘托

最能體現(xiàn)作者創(chuàng)造性運(yùn)用關(guān)中方言的手法是將方言土語中的詞語與普通話中的同義詞語或反義詞并列起來,讓普通話的同義詞語解釋關(guān)中方言,讓普通話的反義詞語襯托方言,讓讀者在比較中領(lǐng)會方言土語的含義,這樣的方法在《白鹿原》中比比皆是。第二章寫白嘉軒賣地時,有這么一句:“那些被厄運(yùn)擊倒的人寧可拉棗棍子出門討飯也不賣地?!薄袄瓧椆髯印痹陉P(guān)中方言中義為“出門討飯”,這里實際是運(yùn)用借代的手法。因為過去討飯的人,手里一般都拿著一根棍子,就是人們都所說的“打狗棍”。這根棍子一般是棗木棍子,取其堅固耐用。關(guān)中人一般把“出門討飯”直接說成“拉棗棍子”,也就是說人們一般不會在“拉棗棍子”的后邊再說“出門討飯”。但其他方言區(qū)的人們不一定明白“接棗棍子”的含義,所以在《白鹿原》中,作者將“拉棗棍子”和“出門討飯”并列起來,讓“出門討飯”成為“拉棗棍子”的注腳。還是在第三章中,鹿泰恒心里想買白家的水地,可嘴上卻說:“嘉軒侄子即當(dāng)真心賣地,我也不能買。咋哩?讓人說我乘人危難拾掇合茬便宜哩!”“合茬”在關(guān)中方言中就是“便宜”之意,但其他方言區(qū)的讀者根本不知“拾掇合茬”為何意,于是作者在后跟一“便宜”對“合茬”進(jìn)行解釋。第五章寫白嘉軒在父親去世后還沒有娶妻生子的想法時,這樣寫道:“父親過世的頭幾年里,每逢祭日,白嘉軒跪在主祭壇位上祭祀祖宗的時候,總是由不得心里發(fā)慌尻子發(fā)松?!薄板曜影l(fā)松”是關(guān)中地區(qū),特別是西安周圍的人們習(xí)用的方言短語,帶有極強(qiáng)的地域性,義為“膽怯害怕”,其他方言區(qū)的讀者是很難從字面上獲得這樣的意義信息。作者為了讀者閱讀方便,將它和“心里發(fā)慌”并列起來,以“心里發(fā)慌”為它作注,其意義便自然清楚了。第二十一章里,大師兄想要回家看望母親,求芒娃在師傅面前遮掩?!懊⑼薰室庾龀鲚p淡的口氣說:‘哈呀,你給師傅省下一頓飯還不好咧?再說兄弟我就那么嘴長愛說話呀?你放心走。師父不問我不說,要問我就你是后晌走的?!薄白扉L”在關(guān)中方言中就是“愛說話”的意思。如果用關(guān)中方言的習(xí)慣表達(dá)方法,“再說兄弟我就那么嘴長愛說話呀”應(yīng)當(dāng)表述為“再說兄弟我就那么嘴長呀”,關(guān)中人就完全明白了。但是這樣的表述對于其他方言區(qū)的人們在閱讀時卻會產(chǎn)生障礙,作者便在“嘴長”之后添加“愛說話”一語,使句意顯豁明了。還是在二十一章中,當(dāng)小翠被燙傷,又不愿抹獾油時,“芒娃無所措手足地說:‘那咋辦?要是發(fā)了化膿了更麻煩!'”其中“發(fā)”就是“感染化膿”的委婉表達(dá)。從民俗心理來說,潰膿會引起人們對污穢之物的聯(lián)想,于是關(guān)中方言換用委婉用語,這是其他方言區(qū)的讀者所不知道的。因而作者在“發(fā)了”之后用“化膿了”進(jìn)行解釋。第十八章里,由于干旱,地里沒活,鹿三覺得在主家吃飯不干活不妥,便要辭工回家。白嘉軒:“沒活干了,你就歇著,歇夠了睡膩了你就逛去浪去!……你甭瞪眼,兄弟我不是給你撇涼腔是說正經(jīng)話,天殺人人不能自殺?!薄捌矝銮弧笔恰罢f風(fēng)涼話”“說怪話”之義。作者為了使讀者準(zhǔn)確把握“撇涼腔”的正確含義,緊跟其后用了“說正經(jīng)話”的反義短語,用“不是……是……”將它們聯(lián)系起來,使它們形成一種對比關(guān)系,通過對比,使“撇涼腔”的含義體現(xiàn)出來。在二十五章中,仙草得了疫疾不肯服藥,鹿三在勸仙草服藥時這樣寫道:“鹿三在衣襟上搓擦著手掌竟發(fā)火了:‘你這人明明白白的嘛,咋著忽兒就麻迷了?”“麻迷”在關(guān)中方言中義為“不通情理”,是一個非常典型的關(guān)中方言詞語,為了使讀者理解此詞的意義,作者將兩個句義相反的句子并列起來,以“明明白白”的意義,反襯出“麻迷”的意義,且出自小說的人物之口,自然貼切,了無痕跡。

當(dāng)然,方言畢竟是方言,總會有許多讓人費(fèi)解的方言詞語,尤其是一些土語。作者便對這樣的詞語進(jìn)行加工改造,使之和現(xiàn)代漢語普通話銜接起來,便于讀者理解。比如關(guān)中方言將“頭”稱為“顙”?!邦嫛笔且粋€古代漢語用字,義為“額”,進(jìn)入關(guān)中方言以后,由表示“額”引申為表示整個頭部,成為典型的關(guān)中方言詞語,而在現(xiàn)代漢語普通話里這個詞已不再使用,所以對于其他方言區(qū)的讀者來說極其生僻。但在關(guān)中方言中,“顙”不僅是一個常用詞,并且以“顙”構(gòu)成了許多富有關(guān)中特色的短語和俗語。如果作者將它們直接用入文本之中,其他方言區(qū)的讀者很難把握其準(zhǔn)確含義。于是作者對它們進(jìn)行改造,將“顙”改為“頭”。這雖然失去了關(guān)中方言的特色,但畢竟有利于讀者的理解和把握。如前文所說的“老鴰顙”,過于生僻,一般讀者是根本無法理解的。于是,作者將它改為“老鴰頭”,便于其他方言區(qū)的讀者理解。第十一章里,有一段黑娃的心理描寫:“自己是個連長工也熬不成只能打短工掙零碎錢的窮漢娃,連祠堂也拜不成的黑斑頭兒?!薄昂诎哳^兒”本應(yīng)作“黑斑顙兒”,義為“運(yùn)氣不好的人”。二十三章賑災(zāi)結(jié)束后,郝縣長請朱生出山做官,朱先生笑道:“你不知道我這個人不成器,做點文墨文字的事還可以濫竽充數(shù),一當(dāng)起官來自個心里先怯得惶惶,日里不能食夜里不得眠。生就的雀兒頭戴不起王冠——你饒了我吧!”“雀兒頭戴不起王冠”應(yīng)作“雀兒顙戴不起王帽”,是關(guān)中一句俗語,意思是天生的賤骨頭干不成大事。

《白鹿原》中關(guān)中方言某些詞語雖然晦澀難懂,但經(jīng)過作者創(chuàng)造性運(yùn)用和加工改造,使得大部分詞語可以理解和把握,進(jìn)而使讀者欣賞了波瀾壯闊的故事情節(jié),領(lǐng)略了粗樸豪放的關(guān)中風(fēng)情。但是關(guān)中方言畢竟是一種古老的方言,盡管陳忠實先生盡了最大的努力,但是小說仍有一些方言土語讓人費(fèi)解。如第五章鹿子霖和白嘉軒因為買李寡婦的水地引起糾紛后,鹿子霖對父親鹿泰恒說:“倒不在乎李家寡婦那六分地。這是白嘉軒給我蹺尿騷哩!”“蹺尿騷”是一種侮辱人的動作,具體做法是抬起腿從人頭頂掠過,相當(dāng)于“跨下之辱”。在這句話中,由于缺少必要的語言環(huán)境,其他方言區(qū)的讀者無法把握這一短語的確切含義,只能朦朦朧朧意識到這一方言詞語的大概含義。再如第四章寫白嘉軒提煉鴉片之后,到康復(fù)元銷售時,有如下一段敘述:“……康復(fù)元的康掌柜專意接見了他,又指派伙計當(dāng)下收購了鴉片,而且耐心地指出他煉制質(zhì)量不高的技術(shù)性毛病,并告訴他火候的把握至關(guān)重要。白嘉軒說這是頭回試火,下回肯定就會弄得好些。”“試火”在關(guān)中方言中是“嘗試”“試驗”之意,跟“火”已經(jīng)沒有聯(lián)系。然后“試火”之詞前邊有一句“并告訴他火候的把握至關(guān)重要”,這就是很容易使不理解“試火”一詞的其他方言區(qū)的讀者把“試火”中的“火”與“火候”中的“火”聯(lián)系起來,以為“試火”就是“試驗火候”之義,以致誤解。

綜上所述,我們可以看到,陳忠實先生在運(yùn)用關(guān)中方言創(chuàng)作《白鹿原》的時候,并非自然主義、純客觀地運(yùn)用關(guān)中方言,而是繼承性、創(chuàng)造性地運(yùn)用關(guān)中方言。所運(yùn)用的方法既有利用語言規(guī)律的消極方法,又有利用語言規(guī)則進(jìn)行人工干預(yù)的積極手法。這兩種方法的交替運(yùn)用,使得原本古奧晦澀的關(guān)中方言變得具體可感??梢婈愔覍嵪壬趧?chuàng)作《白鹿原》之初,就站在讀者的角度,尤其是站在非關(guān)中方言區(qū)的讀者角度,審視關(guān)中方言,打通了關(guān)中方言與現(xiàn)代漢語之間的阻隔,為讀者清除了閱讀《白鹿原》語言上的障礙。

[1]袁家驊.漢語方言概要[M].北京:語文出版社,2001.

[2]楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1960.

[3]高亨.詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980.

[4]陳鼔應(yīng).莊子今注今譯[M].北京:中華書局,1983.

[5]楊伯峻.列子集釋[M].北京:中華書局,1979.

[6][漢]司馬遷.史記[M].北京:中華書局,1982.

[7]胡云翼.宋詞選[M].上海:上海古籍出版社,1982.

[8][唐]段成式.酉陽雜俎[M].北京:中華書局,1981.

[9][明]宋濂.元史[M].北京:中華書局,1976.

[10]吳大逵,楊忠.歷代書信選注[M].上海:上海古籍出版社,1982.

[11][漢]班固.漢書[M].北京:中華書局,1989.

【責(zé)任編輯 詹歆睿】

Intelligible Application of the Guanzhong Dialects in White Deer Plain

ZHAO Xiao-ti
(Department of Chinese Literature,Xi'an University 710071,China)

The novel White Deer Plain is a typical example of literature works which uses a large number of Guanzhong dialects.But the Guanzhong(central Shaanxi plain)dialect is one of the ancient dialects in China,so it might be difficult to understand for today's readers.However,the use of Guanzhong dialect in White Deer Plain does not become an obstacle in language for the readers to appreciate this novel.From the linguistic aspect,this article tries to explore the author Chen Zhongshi's techniques of using dialects to make the obscure Guanzhong dialect easy to understand,which has a great importance to literary creation with dialect.

Chen Zhongshi;White Deer Plain;Guanzhong dialect;intelligible

I206

A

1009-5128(2014)06-0039-07

2013-12-31

趙孝悌(1963—),男,陜西白水人,西安文理學(xué)院文學(xué)院講師,主要從事語言學(xué)研究。

猜你喜歡
白嘉軒陳忠實白鹿原
WANG Xiaoping. Chinese Literature and Culture in the Age of Global Capitalism:Renaissance or Rehabilitation?
《祭語風(fēng)中》與《白鹿原》之比較
阿來研究(2019年2期)2019-03-03 13:35:08
《白鹿原》中白嘉軒人物形象淺析
儒家文化在《白鹿原》中的彰顯
從主題學(xué)角度比較人物性格命運(yùn)
東方教育(2017年7期)2017-07-03 17:11:44
各界群眾前來省作協(xié)吊唁陳忠實先生4
延河(2016年6期)2016-08-04 19:43:28
參考資料
陳忠實與我的家事往來
陳忠實:世上有許多事,盡管看得清清楚楚,卻不能說出口來
海峽姐妹(2016年5期)2016-02-27 15:20:27
《白鹿原》中的女性意識分析
北安市| 莆田市| 英德市| 明星| 大城县| 靖安县| 吉林市| 红河县| 阿拉善盟| 蒙自县| 家居| 青冈县| 绥芬河市| 丰城市| 漳州市| 安化县| 光山县| 从化市| 上犹县| 淮南市| 徐州市| 河西区| 宜良县| 九龙坡区| 克山县| 安新县| 南涧| 加查县| 光山县| 庆安县| 梁山县| 和林格尔县| 灵寿县| 武平县| 浦县| 阳春市| 五台县| 姜堰市| 桦南县| 洛浦县| 弥渡县|