国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論作為東亞文化資源的“春香”故事

2014-03-04 18:41:19吳敏
東疆學(xué)刊 2014年1期
關(guān)鍵詞:春香文化資源文化傳播

[摘要]:《春香傳》作為東亞三國(guó)文化交流的媒介,它的創(chuàng)作演變過(guò)程,以及接受者的創(chuàng)造性改寫(xiě),無(wú)不透出接受者受環(huán)境、藝術(shù)形式等多種因素影響的信息。中日韓三國(guó)通過(guò)排演春香、闡釋春香,獲得共同文化圈內(nèi)的文化相認(rèn),在展現(xiàn)各自藝術(shù)特色和文化風(fēng)俗的過(guò)程中,達(dá)到了對(duì)話(huà)、溝通和交流的目的?!洞合銈鳌芬灿纱顺蔀闁|亞文化藝術(shù)中常演常新、取之不盡的藝術(shù)資源。

[關(guān)鍵詞]:春香傳 東亞文化 交流 文化資源 文化傳播

[中圖分類(lèi)號(hào)] D312 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)]

[收稿日期] 2013-10-22

[基金項(xiàng)目]:上海市“浦江人才計(jì)劃”資助。

[作者簡(jiǎn)介]:吳敏,女,文學(xué)博士,華東政法大學(xué)人文學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。研究方向?yàn)闁|亞文學(xué)與文化比較。(上海200080)

春香故事由最初的民間傳說(shuō),到盤(pán)瑟里藝人口中的說(shuō)唱,再到多種文學(xué)文本的出現(xiàn),期間經(jīng)過(guò)了藝人、作家的多次修改,融入了朝鮮民族的風(fēng)俗習(xí)慣、精神信仰,也吸收了大量中國(guó)文化藝術(shù)的多重元素,至19世紀(jì)初李朝的英、正年間1逐漸定型。據(jù)說(shuō)該故事早在14世紀(jì)高麗恭愍王時(shí)代就已經(jīng)產(chǎn)生。是朝鮮全羅道春陽(yáng)地區(qū)流行的民間藝術(shù)《春陽(yáng)打令》所演繹的故事。相傳是一個(gè)名叫春陽(yáng)的妓女,因抗拒相當(dāng)于縣官的使道要求她做守廳(即做小妾)的命令而被打死的故事。在朝鮮語(yǔ)中,春陽(yáng)的發(fā)音和春香相同,遂逐漸演變成春香對(duì)使道的逼迫堅(jiān)貞不屈,對(duì)自己已定終身的貴族公子李夢(mèng)龍矢志不移的愛(ài)情故事。

《春香傳》在其發(fā)展和成型的過(guò)程中有多達(dá)幾十種版本,其中有朝鮮本民族語(yǔ)言的國(guó)文本和采用漢字書(shū)寫(xiě)的漢文本。影響較大的國(guó)文本有《全州土版〈春香傳〉》、《諺文春香歌》等,漢文本的有題名為海雯的人采用《西廂記》形式寫(xiě)成的《漢文廣寒樓記》等。這些版本雖然細(xì)節(jié)各異,在語(yǔ)言和敘述上也有所不同,但主要內(nèi)容大體相仿,不外是才子佳人邂逅相愛(ài),有情人終成眷屬的故事。退妓之女成春香于端陽(yáng)節(jié)和貴族南原府使之子李夢(mèng)龍由邂逅到私定終身,但因身份低賤,不能隨其前往京城,只能灑淚而別,期待公子得中功名后再度重逢。然而,新任南原府使貪圖她的美貌,威逼她來(lái)做守廳。春香矢志守節(jié),堅(jiān)拒南原府使的命令,并且據(jù)理力爭(zhēng),經(jīng)受了鞭笞和牢獄之苦,在即將被處死的關(guān)鍵時(shí)刻出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。此時(shí)李夢(mèng)龍已一舉高中,受大王之命領(lǐng)巡按之職,恰好一路微服訪(fǎng)查而來(lái)。他懲辦了貪腐的南原府使,救出春香,終于與春香團(tuán)圓。春香苦熬出頭,終究美夢(mèng)成真。

《春香傳》自產(chǎn)生以來(lái),其表現(xiàn)形式歷經(jīng)多次演變,花樣翻新,如今已涵蓋說(shuō)唱、舞蹈、電影、戲劇、漫畫(huà)、小說(shuō)等多種藝術(shù)形式?!洞合銈鳌纷畛跻皂n民族特有的藝術(shù)形式“盤(pán)瑟里”演出,表演者通常由一個(gè)說(shuō)唱者和一個(gè)鼓手組成。說(shuō)唱者一人身兼數(shù)職,集敘述者和不同角色于一身;鼓手則隨著說(shuō)唱的節(jié)奏和情節(jié)的變化應(yīng)聲附和并敲出不同鼓點(diǎn)。這種類(lèi)似于中國(guó)北方鼓詞的表演風(fēng)格一直流傳至今,已成為韓國(guó)重點(diǎn)保護(hù)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。《春香傳》到20世紀(jì)初迎來(lái)了表現(xiàn)形式上的巨大創(chuàng)新,由姜龍煥改編的唱?jiǎng)∫桓摹氨P(pán)瑟里”一人說(shuō)唱的形式,而由多人分頭扮演故事中的人物,并融入了舞蹈、獨(dú)唱、合唱等多種藝術(shù)元素,初具現(xiàn)代戲劇的雛形。此后,春香故事在形式上不斷拓展、創(chuàng)新,百年來(lái)演繹不斷,經(jīng)久不息,至今仍鮮活地占據(jù)著藝壇之重要地位。

春香故事還走出國(guó)界,不僅被譯成日漢文本,還被作為東方藝術(shù)介紹到歐美等國(guó),成為最能反映韓民族特色的文化符號(hào)。日本是最早外譯出版《春香傳》的國(guó)家,早在1882年,日本就已在《大阪朝日新聞》上連載桃水野史的日文版《雞林情話(huà)春香傳》。此后,1889年的英文本、1892年的葡文本和1896年的德文本相繼出版。最早的漢文本則由臺(tái)灣人李逸濤翻譯和再創(chuàng)作,于1906年出版。此后,朝鮮舞蹈家崔承喜的舞蹈表演、韓國(guó)的唱?jiǎng)”硌莸榷荚谥袊?guó)亮過(guò)相。但《春香傳》真正被中國(guó)觀眾廣泛接受和認(rèn)同,則要到1954年越劇移植《春香傳》大受歡迎以后,以及隨之引發(fā)的中國(guó)地方劇種集中搬演《春香傳》的盛況了。

參加抗美援朝慰問(wèn)團(tuán)的玉蘭劇團(tuán)(華東越劇實(shí)驗(yàn)劇團(tuán)二團(tuán)的前身)在朝鮮戰(zhàn)地演出《梁?!?、《西廂記》的過(guò)程中,引發(fā)了朝鮮觀眾的高度認(rèn)同,她們不僅看懂了中國(guó)地方戲,還推薦了與此相類(lèi)似的朝鮮民族的藝術(shù)人物形象——春香,由此促成了中朝藝術(shù)界的第一次大型交流與合作。為了排演中國(guó)版的《春香傳》,朝方找來(lái)十幾種版本的春香故事,甚至熱線(xiàn)電話(huà)還打到了戰(zhàn)火中的朝鮮指揮部,南日將軍親自過(guò)問(wèn),并由他的秘書(shū)安孝相翻譯,最后由劇組編劇莊志等改編成越劇劇本。在排演中,朝鮮還專(zhuān)門(mén)派出國(guó)立藝術(shù)劇院為中方演出唱?jiǎng) 洞合銈鳌?,并派出作曲、指揮、化裝、樂(lè)隊(duì)以及美術(shù)設(shè)計(jì)等前來(lái)指導(dǎo)。2從中朝文藝界對(duì)于《春香傳》的合作給予如此熱心的推動(dòng)這一點(diǎn)可以看出,《春香傳》的移植演出已被視為加強(qiáng)兩國(guó)軍民之友誼,宣傳愛(ài)與反抗的共同政治任務(wù)。此后,中國(guó)出現(xiàn)了移植《春香傳》的熱潮,各地方劇種爭(zhēng)相改編演出,并且由當(dāng)時(shí)各劇種的當(dāng)紅臺(tái)柱擔(dān)綱主演。如評(píng)劇新鳳霞、京劇趙燕俠和言慧珠、越劇王文娟和徐玉蘭、黃梅戲的嚴(yán)鳳英等等都在《春香傳》中出演主角,因此吸引了各劇種觀眾的熱烈關(guān)注。3《春香傳》由此成為中國(guó)戲劇的重要組成部分,它的改編寫(xiě)下了中國(guó)當(dāng)代戲劇史的重要篇章。由新鳳霞、張德福、趙麗蓉主演的評(píng)劇《春香傳》還在藝術(shù)上有了新的突破,劇中春香在牢房?jī)?nèi)的一段唱腔對(duì)評(píng)劇旦角聲腔作出了創(chuàng)造性的貢獻(xiàn)。此外,越劇《春香傳》中的“愛(ài)歌”、“春香打令”等也深受華東地區(qū)觀眾的喜愛(ài),至今仍是膾炙人口的折子戲唱段。對(duì)很多中國(guó)老觀眾而言,只要一提到朝鮮古代的文學(xué)藝術(shù)成果,最初想到的作品里肯定會(huì)有《春香傳》。

作為東亞的藝術(shù)資源,從1882年首先出現(xiàn)日文翻譯本、1906年出現(xiàn)漢文翻譯本后,《春香傳》便開(kāi)始了東亞三國(guó)長(zhǎng)達(dá)近百年的交流,逐漸長(zhǎng)成東亞藝術(shù)的常青樹(shù)。它的每一根枝干,都透露或蘊(yùn)含著培育和影響它成長(zhǎng)的諸種信息,刻下了它在各個(gè)年代、不同地域生長(zhǎng)的清晰的年輪。早在1947年,日本就上演過(guò)高木東六作曲的歌劇《春香傳》,此外還有CLAMP著的漫畫(huà)《新·春香傳》(1992年)等。如果要找一個(gè)在中韓日三國(guó)藝術(shù)界認(rèn)知度最高、最能達(dá)成文化共鳴的劇目,那肯定非《春香傳》莫屬。在中日韓文化界相互交流的過(guò)程中,《春香傳》可謂是最能連結(jié)各國(guó)藝術(shù)血脈的經(jīng)典劇目。在中國(guó),《春香傳》不僅有越劇、歌劇、舞劇的多次重排演出,在國(guó)內(nèi)戲劇節(jié)上連連獲獎(jiǎng),而且還登陸首爾國(guó)際藝術(shù)節(jié),應(yīng)邀在春香的故鄉(xiāng)進(jìn)行演出。在跨世紀(jì)的2000年10月,第七屆BESETO(中、韓、日)戲劇節(jié)出現(xiàn)了三國(guó)藝術(shù)家聯(lián)袂演出《春香傳》的盛況。在同一舞臺(tái)上,中國(guó)的越劇、韓國(guó)的唱?jiǎng)?、日本的歌舞伎?lián)合分場(chǎng)演出,共同完成了一次精彩的東方藝術(shù)的呈現(xiàn)。浙江小百花越劇團(tuán)表演的越劇被當(dāng)?shù)孛襟w盛贊為“擁有柳枝般的美麗”的藝術(shù)。從19日-22日的短短四天內(nèi)共演出5場(chǎng),觀眾達(dá)7000余人次。4事實(shí)上,每有重要的文化活動(dòng),春香故事便會(huì)以不同的演出方式出現(xiàn)在觀眾面前。如2012年4月,為慶祝中韓建交20周年而舉辦的“中韓友好交流年”開(kāi)幕演出上,浙江小百花越劇團(tuán)、上海評(píng)彈團(tuán)和韓國(guó)“盤(pán)瑟里”表演家同臺(tái)演出,以各自特有的藝術(shù)形式聯(lián)袂演繹了《春香傳》。“這是我國(guó)第一次在國(guó)家級(jí)文化交流平臺(tái)推出地方劇種和地方院團(tuán),也是首次在這一平臺(tái)推出完整劇目演出形式,并首次在這一平臺(tái)融合越劇、評(píng)彈、板索里三個(gè)中、韓兩國(guó)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)同臺(tái)演出?!?由此打造出一臺(tái)跨越國(guó)界、跨越時(shí)空的經(jīng)典劇目,為東方藝術(shù)的交流交融增添了濃墨重彩的一筆。

《春香傳》還隨著韓國(guó)文化輸出戰(zhàn)略的提出,在2000年由積極關(guān)注和銳意呈現(xiàn)韓民族文化的電影導(dǎo)演林權(quán)澤搬上銀幕。影片創(chuàng)造了令人驚嘆的豪華陣容,以8000名演員、12000套戲服的大投入,逼真地再現(xiàn)韓民族的傳統(tǒng)文化,從建筑、瓷器、茶具、書(shū)畫(huà),到端陽(yáng)禮俗等等,精致的影像伴和著盤(pán)瑟里藝人趙尚賢的說(shuō)唱,讓人不知不覺(jué)間被帶入戲中,欲罷不能。尤其是春香受刑的“十杖歌”那一場(chǎng),趙尚賢唱得酣暢淋漓,蕩氣回腸。在高亢的說(shuō)唱中,畫(huà)面相繼閃過(guò)春香的不屈和觀眾的憤怒,使臺(tái)上臺(tái)下形成對(duì)人性、對(duì)愛(ài)情,以及對(duì)不屈于權(quán)貴惡勢(shì)力的氣節(jié)的謳歌和贊嘆。歷時(shí)四個(gè)月拍攝完成的這部電影,在戛納電影節(jié)贏得了最長(zhǎng)的掌聲。

除了電影、戲劇藝術(shù)的演繹外,細(xì)致描摹人物內(nèi)心,擅長(zhǎng)表現(xiàn)其他藝術(shù)難以呈現(xiàn)的隱秘心理和奇絕想象的小說(shuō)藝術(shù)也參與其間。2008年由朝鮮族女作家金仁順創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)《春香傳》,6對(duì)春香故事作了顛覆性的全新演繹。作者以現(xiàn)代人的視角觀照古典題材,說(shuō)的是春香故事,反映的卻是現(xiàn)代人的焦慮和情思。她解構(gòu)了春香那古典式的愛(ài)情,而以后現(xiàn)代的愛(ài)情觀重新塑造了這個(gè)經(jīng)典文本中的人物。小說(shuō)的敘事視點(diǎn)是第一人稱(chēng)春香“我”,她的母親——那個(gè)善于營(yíng)造自我傳奇的香夫人則成了故事的主角。香夫人表面上過(guò)著奢華的生活,在無(wú)數(shù)為她癲狂的男人間周旋,在流言和傳說(shuō)中讓自己成為傳奇,但她內(nèi)心卻深藏隱痛,因此極力在香榭?jī)?nèi)為春香營(yíng)造獨(dú)立于男人的自由王國(guó)。春香與李夢(mèng)龍的關(guān)系也并非純粹的愛(ài)情,青春期的躁動(dòng)和成長(zhǎng)的焦慮關(guān)不住香榭里的“滿(mǎn)園春色”,春香如出墻的紅杏,匆匆地交出了童真。李夢(mèng)龍走后,春香一心熬制能使人遺忘的“五色”毒藥,為了忘卻,更為了了斷。新任南原府使卞學(xué)道雖然覬覦春香美色,但更懷著貪圖豐厚嫁妝的非分之想。心細(xì)如發(fā)的香夫人深諳輿論制造的奧妙,她借盤(pán)瑟俚藝人和異聞傳記的書(shū)生編出“春香歌”供人傳唱,精心打造了一出春香與李夢(mèng)龍間忠貞不渝的愛(ài)情神話(huà),同時(shí)也諷刺了卞學(xué)道的貪婪,將春香和自己置于受輿論同情的位置。人們口中傳唱的春香故事,卻只是被香夫人和大眾共同營(yíng)造的一個(gè)傳奇。于是,愛(ài)情不再是愛(ài)情,而欲望和紛擾才是人們最大的困境。

《春香傳》在不斷的發(fā)展演繹中,融入了創(chuàng)作主體不同的藝術(shù)旨趣和精神訴求,也帶著各自意識(shí)形態(tài)等政治環(huán)境影響的深刻烙印。因緣和契機(jī),使春香故事的流播成為一種現(xiàn)象,一道風(fēng)景。《春香傳》是東亞各國(guó)互相交流溝通的語(yǔ)言——文化的語(yǔ)言,藝術(shù)的語(yǔ)言。通過(guò)排演春香、闡釋春香,人們獲得了共同文化圈內(nèi)的文化相認(rèn)與相知,在展現(xiàn)各自藝術(shù)特色和文化風(fēng)俗的過(guò)程中,達(dá)到了對(duì)話(huà)、溝通和交流的目的。《春香傳》也由此成為東亞文化藝術(shù)中常演常新、取之不盡的藝術(shù)資源。

春香故事究竟有怎樣的魅力,而能成為東亞各國(guó)文學(xué)藝術(shù)的瑰寶,并且還將繼續(xù)流傳下去呢?我覺(jué)得,用“東亞文化資源”這一概念恰恰能解答這個(gè)“為什么”?!洞合銈鳌凡粌H是代表韓民族精神和夢(mèng)想的藝術(shù),它還帶有許多令中日和其他國(guó)家受眾感動(dòng)和共鳴的相同的元素,一種可稱(chēng)為文化資源的精神財(cái)富。

所謂資源,它必須能反映這個(gè)民族的思維、習(xí)俗、民族精神和民族夢(mèng)想。它應(yīng)該如礦場(chǎng),是可以供不同時(shí)代、不同的人去開(kāi)發(fā)利用的精神財(cái)富。它可以裝填進(jìn)無(wú)數(shù)人的夢(mèng)想和訴求,承載美和善的寄托以及藝術(shù)表達(dá)的無(wú)窮想象力。它可以推陳出新,成為永不過(guò)時(shí)、永不枯竭,蘊(yùn)含無(wú)限能量和張力的文化寶庫(kù)。它可繼承,可發(fā)展,可積累,可衍生,具有超國(guó)界、跨民族的流動(dòng)性,可以被利用并創(chuàng)造出新的財(cái)富。《春香傳》就當(dāng)?shù)蒙稀皷|亞文化資源”這一稱(chēng)號(hào)。

首先,共同的文化基礎(chǔ),能相認(rèn)的文化符碼,是《春香傳》能被不同民族接受的前提。

《春香傳》蘊(yùn)含了韓民族特有的情思和風(fēng)味,融進(jìn)了韓民族的習(xí)俗和思維習(xí)慣,寄托了底層人民對(duì)提升自己身份等級(jí)的夢(mèng)想,以及對(duì)矢志不渝的理想愛(ài)情的追求。朝鮮社會(huì)的最大特點(diǎn)是良賤等級(jí)分明的身份制度,居上層的是貴族“兩班”(文班和武班),他們的身份是世襲的,生來(lái)就享有很多特權(quán)。而其余的則是身份低下的平民。貴賤對(duì)立的朝鮮社會(huì)中,平民是無(wú)法向上流動(dòng)的。直到17世紀(jì)中葉實(shí)學(xué)思想興起,柳馨遠(yuǎn)及十八世紀(jì)的李翼、樸趾源等主張以“實(shí)事求是”的科學(xué)精神研究朝鮮的歷史與現(xiàn)狀,先后提出發(fā)展實(shí)業(yè),厚待萬(wàn)物,眾生平等等主張,對(duì)身份等級(jí)制提出挑戰(zhàn)。7《春香傳》定型的英正年間,樸趾源等提倡的實(shí)學(xué)已漸為社會(huì)所認(rèn)同,再加上封建統(tǒng)治有所松弛,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展更激起市民對(duì)改變身份、向上流動(dòng)的迫切愿望?!洞合銈鳌芳皶r(shí)反映了底層民眾的夢(mèng)想,深深帶上了那個(gè)時(shí)代的人們努力改變身份、掙扎向上的氣息,春香也自然被塑造成經(jīng)受苦難,最終苦盡甘來(lái),終究實(shí)現(xiàn)了身份轉(zhuǎn)變的形象。這樣的結(jié)局正迎合了庶民百姓向上流動(dòng)的愿望,因而受到底層市民的熱烈歡迎。

春香故事還反映了人性的善良和堅(jiān)持,以及不屈于淫威的氣節(jié),這是任何時(shí)代任何國(guó)度都具有的對(duì)人類(lèi)美好品質(zhì)的共同信仰,它是跨越國(guó)界,超越時(shí)代的。春香故事成為東亞共同演繹、衍變和衍生的經(jīng)典文本,最能體現(xiàn)中朝韓日文化上密切交往和緊密聯(lián)系的事實(shí)。在對(duì)春香故事的演繹中,也反映了各自的民族傳統(tǒng)、民族意識(shí)和民族審美意蘊(yùn)。

《春香傳》在創(chuàng)作中受到大量中國(guó)文化的影響。漢字進(jìn)入朝鮮的確切年份雖不可考,但在1446年訓(xùn)民正音發(fā)布前,此前的文字都是用漢字書(shū)寫(xiě),因此,在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),朝鮮的官方語(yǔ)言就是漢語(yǔ),朝鮮的典籍也都是用漢字記錄的??梢哉f(shuō),漢語(yǔ)在朝鮮有著深廣的影響,朝鮮的文學(xué)作品自然也受到中國(guó)文學(xué)的巨大影響。具體到《春香傳》的文本,則主要體現(xiàn)在詩(shī)詞典故、結(jié)構(gòu)模式和美學(xué)意境的營(yíng)造上。

《春香傳》吸收、模仿和活用了許多中國(guó)歷代名著的詩(shī)詞典故,尤其在漢文本中,《史記》、唐詩(shī)、宋詞的影響比比皆是。8王維的“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”、“春草年年綠,王孫歸不歸”,李白的“峨眉山月半輪秋”,王勃的“征客關(guān)山路幾重”等都被隨手拈來(lái),引入小說(shuō)中。那首著名的批判貴族奢靡生活的詩(shī)句“金樽美酒千人血,玉盤(pán)佳肴萬(wàn)姓膏”則直接化用自李白《行路難》中“金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍饈直萬(wàn)錢(qián)”的詩(shī)句,卻在社會(huì)批判意義上更近了一步。在描摹春香美貌的幾個(gè)排比中,又列出了西施、虞姬、王昭君、班婕妤、趙飛燕等中國(guó)歷代美女的典故,以襯托和渲染春香“傾國(guó)傾城”的美貌。在面對(duì)卞學(xué)道的威脅時(shí),受刑的春香慷慨陳詞:“即便有孟賁之勇,奪不去我的心;即便有蘇秦、張儀之辭,說(shuō)不動(dòng)我的心;即便有孔明先生之智,能借東風(fēng),也移不動(dòng)我的一片丹心?!绷芾毂M致地表現(xiàn)了春香性命可喪、矢志不移的剛烈性格??傊洞合銈鳌吩谡Z(yǔ)言修辭和鋪陳上多仿照中國(guó)文學(xué)。

《春香傳》受中國(guó)文學(xué)的影響,還體現(xiàn)在故事的結(jié)構(gòu)模式與中國(guó)“才子佳人”題材的套路極其相似。都是郎才女貌,一見(jiàn)鐘情,相思偷會(huì)后私定終身。在遇到外來(lái)的不得已的變故后(如赴京趕考、父母阻擾等),不得不暫時(shí)分別。男主人公走后音信杳無(wú),女主人公則矢志苦守。其間經(jīng)歷種種苦難磨折,往往是父母或權(quán)貴逼婚,或突遭變故身陷囹圄,在求生無(wú)路之際,男主人公終于科舉得中,榮歸故里,并在關(guān)鍵時(shí)刻出手,救出危難中的女主人公,使她多年的等待得成正果,不僅苦盡甘來(lái),大團(tuán)圓結(jié)局,甚至還得封貞烈嘉獎(jiǎng),滿(mǎn)門(mén)榮光?!洞合銈鳌返墓适乱泊笾挛疵摗安抛蛹讶恕笔降膽T用套路。

此外,《春香傳》還受到中國(guó)戲劇模式的深刻影響。夢(mèng)龍?jiān)趶V寒樓思念春香,翻開(kāi)書(shū)本,滿(mǎn)紙都是春香的影子。讀《大學(xué)》,則“大學(xué)之道,在新民,在春香”;讀《周易》,則是“元,為亨,為貞,為春香”;再讀《孟子》,竟是“孟子見(jiàn)梁惠主,王曰‘叟,不遠(yuǎn)千里而來(lái)見(jiàn)春香”。這種心神不定、坐立不安的情景,與《西廂記》中張生讀書(shū)時(shí)滿(mǎn)紙崔鶯鶯的情節(jié)完全相同;夢(mèng)龍喬裝成乞丐去監(jiān)獄探望春香以試其心的情節(jié)也與中國(guó)戲劇《王寶釧寒窯苦守》類(lèi)似。

因此,《春香傳》是朝鮮民族土壤里開(kāi)出的藝術(shù)之花,同時(shí)也是中朝文化相互影響、相互交流的藝術(shù)結(jié)晶。此外,在向東亞的傳播中,日本的翻譯和推廣也是不容忽視的事實(shí)。由于《春香傳》的國(guó)劇改編具有脫離漢文學(xué)的影響,以凸顯韓民族文化獨(dú)立性的意愿,因此,并不會(huì)引起日本的反感。在上世紀(jì)20至40年代,《春香傳》的電影、舞蹈、歌劇的改編和上演都有日本人的組織和推動(dòng),如1923年改編的電影《月下盟誓》是在日本人投資下拍攝的;崔承喜的舞蹈巡回演出以及與中國(guó)藝術(shù)界人士的會(huì)談,也是由日本人組織,在日本控制下的北平和上海舉辦的。此外,日本藝壇也不乏春香故事的移植,如歌舞伎演出的劇目便是一例。由此可見(jiàn),春香故事是東亞共同的文化資源,也是東方文化的一個(gè)不容忽視的藝術(shù)結(jié)晶。

其二,適合改編,能與不同的民族特色和藝術(shù)形式相融和,便于本土化。

文化間的影響與接受并不是單向度的、簡(jiǎn)單的線(xiàn)性關(guān)系,而是你中有我,我中有你的交叉混雜現(xiàn)象,因此,不能將兩者割裂開(kāi)來(lái)看待。事實(shí)上,接受者總是根據(jù)自我的需求有選擇地利用,并且伴著自己的創(chuàng)造性誤讀。這與其說(shuō)是影響關(guān)系,倒不如說(shuō)是一種融入新知的借鑒更為妥當(dāng)。美國(guó)當(dāng)代著名文學(xué)批評(píng)家哈羅德?布魯姆在其著名的《影響的焦慮》和《誤讀圖示》中提出“影響即誤讀”的觀點(diǎn),顛覆了“影響即模仿、繼承、接受、吸收”的傳統(tǒng)影響論。他認(rèn)為影響就是創(chuàng)造性的誤讀,是后輩對(duì)前輩有意識(shí)的叛逆。正是在對(duì)傳統(tǒng)題材的創(chuàng)造性誤讀中,作者根據(jù)自身的文化、政治、經(jīng)濟(jì)等多元化需求,通過(guò)對(duì)外來(lái)文化資源的剔除、選擇、消化和改造,將其融入自己的文學(xué)藝術(shù)世界,從而大大拓展了對(duì)原作的闡釋空間?!洞合銈鳌繁闶沁@種影響吸收并再創(chuàng)造的典范。中朝在活用和相互借鑒對(duì)方藝術(shù)作品的過(guò)程中,通過(guò)創(chuàng)造性的吸納和轉(zhuǎn)化,融進(jìn)本民族的藝術(shù)成分,使其成為自身文藝發(fā)展進(jìn)程中的重要一部分。

《春香傳》在中國(guó)的流播體現(xiàn)了中朝韓文化交流的三個(gè)重要階段。第一次是在形成初期,體現(xiàn)為對(duì)中國(guó)文學(xué)的吸收和借鑒?!洞合銈鳌酚煽趥髦v唱到文人定本,吸收了大量中國(guó)文學(xué)和文化的因子,但又帶著濃厚的本民族特色,體現(xiàn)了朝鮮文人對(duì)中國(guó)文學(xué)的深入了解和靈活運(yùn)用。《春香傳》之前的國(guó)語(yǔ)文學(xué),已有一些像《壬辰錄》、《洪吉童傳》、《謝氏南征記》、《九云夢(mèng)》這樣的優(yōu)秀之作,都內(nèi)含著抨擊兩班官僚統(tǒng)治、揭露社會(huì)黑暗腐敗、提倡人人平等、反對(duì)身分等級(jí)制、表現(xiàn)下層人民的反抗、宣揚(yáng)社會(huì)改革理想的共同主題。這一特色在《春香傳》中又有了創(chuàng)造性的發(fā)展,并作了更完美、更充分、更全面的藝術(shù)展現(xiàn)。

第二次的交流主要在上世紀(jì)五十年代,體現(xiàn)為中朝間的直接交流及中國(guó)對(duì)朝鮮文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造性接受,反映了中朝間的兄弟友誼和割不斷的文化聯(lián)系。尤以越劇對(duì)《春香傳》的搬演為典范,該劇1954年參加華東戲曲會(huì)演,主演王文娟和徐玉蘭雙雙獲得演員一等獎(jiǎng),劇本獲得劇本獎(jiǎng)?!洞合銈鳌酚纱顺蔀橹袊?guó)文學(xué)藝術(shù)界的重要成果,春香也幾乎成為中國(guó)家喻戶(hù)曉的朝鮮民族文化的標(biāo)志,在中國(guó)文學(xué)藝術(shù)史上留下不可或缺的一頁(yè)。

第三次的吸收與改寫(xiě),則是新世紀(jì)來(lái)臨前后中韓間的交流和各自的重新演繹,體現(xiàn)出強(qiáng)烈的主體意識(shí)和趨同的人類(lèi)關(guān)懷。朝鮮族女作家金仁順創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)《春香》,站在人生、性別、人性的視角重新觀察歷史和民族傳統(tǒng),對(duì)春香故事進(jìn)行了富有現(xiàn)代意味的全新闡釋?zhuān)勾合愎适逻@一古老的題材在新世紀(jì)煥發(fā)出新的美學(xué)意蘊(yùn)。這一次思想性更豐富,其視角差別也更懸殊。

日本與朝鮮一樣,同為漢字文化圈的一員,其文化藝術(shù)中也有漢唐宋元明等不同朝代文化的多方位接受。春香故事中的中朝文化元素同樣能打動(dòng)日本受眾的心靈。不僅如此,春香故事在被作為東方藝術(shù)介紹到世界時(shí),其中的日本因素不容忽視?!洞合銈鳌返牡谝粋€(gè)譯本出自日本,其后乃有歐美,再后是中國(guó)臺(tái)灣的李逸濤之改寫(xiě)。此后,朝鮮舞蹈家崔承喜由朝鮮來(lái)華訪(fǎng)問(wèn),演出過(guò)《春香傳》片段;唱?jiǎng) 洞合銈鳌吩诔霈F(xiàn)后不久,也作為東方歌劇來(lái)華演出交流過(guò)。此外,朝鮮電影的最初產(chǎn)生與電影《春香傳》的投拍,也都有日本資金的投入。日本改編的歌舞劇《春香傳》也成為日本藝術(shù)界的保留節(jié)目,因此才有了2010年在首爾藝術(shù)節(jié)上三國(guó)共同演出的盛事。

在中韓日三國(guó)的“春香”戲中,盡管都分別加入了各自民族的文化元素和戲劇特色,但能將三國(guó)藝術(shù)家集合在一起的共同審美情感,正是對(duì)于愛(ài)和美的執(zhí)著追求,以及善能勝惡的堅(jiān)定信仰。

其三,內(nèi)容上可多重闡釋?zhuān)问缴峡蔁o(wú)限延展。

藝術(shù)的生命力即在于無(wú)限的延展性和可闡釋性。不同歷史階段的藝術(shù)處理體現(xiàn)了不同時(shí)期的意識(shí)形態(tài)和主流價(jià)值觀。以電影為例,從無(wú)聲電影到有聲電影,再到彩色電影的產(chǎn)生,在藝術(shù)形式和藝術(shù)載體的創(chuàng)新中,《春香傳》都是當(dāng)仁不讓的首選題材,9僅在韓國(guó),它被搬上銀幕的次數(shù)就達(dá)14次之多。每一次的改編和演出,都帶有該時(shí)代的深刻烙印,體現(xiàn)了一定階段的意識(shí)形態(tài)訴求。

第一部《春香傳》電影產(chǎn)生于日本對(duì)朝鮮的殖民統(tǒng)治日益加強(qiáng)、民族獨(dú)立性逐漸喪失的上世紀(jì)二十年代。為了尋找本民族的文化之根,為了凸顯現(xiàn)代意義的民族國(guó)家的獨(dú)立性,《春香傳》即被作為韓民族的文化經(jīng)典,與另一部民族電影《阿里郎》一樣,成為朝鮮無(wú)聲電影的開(kāi)山之作。電影人以自己的民族經(jīng)典展現(xiàn)自己的民族身份,在反帝和啟蒙運(yùn)動(dòng)中不約而同地將它選為電影的表現(xiàn)題材,10以此寄托對(duì)母國(guó)歷史文化的深刻懷念。由于包含了最能體現(xiàn)韓民族精神文化的元素,《春香傳》自然而然地與朝鮮的民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)聯(lián)系在一起,成為凝聚和表達(dá)韓民族不屈精神的藝術(shù)資源。

1955年,在戰(zhàn)火剛剛熄滅的韓國(guó)土地上,李圭煥導(dǎo)演的電影《春香傳》把深受戰(zhàn)爭(zhēng)磨難,浴火重生的千百萬(wàn)心靈重新召喚到一起,幾天之內(nèi)便創(chuàng)造了12萬(wàn)觀眾的上座紀(jì)錄。《春香傳》成為寄托民族共同體情感,凝聚韓國(guó)民心,重振民族勇氣的無(wú)聲號(hào)召令。它激勵(lì)著韓國(guó)民眾以春香般的堅(jiān)韌和不屈,逐漸在廢墟上建立起經(jīng)濟(jì)騰飛的現(xiàn)代化國(guó)家。此后又經(jīng)過(guò)八、九十年代的民主化運(yùn)動(dòng)的淬煉,終于走向民主繁榮的新世紀(jì)。民族自信心的大增,使韓國(guó)對(duì)挖掘民族文化、發(fā)揚(yáng)民族精神,在世人面前樹(shù)立自身鮮明的文化形象的訴求越來(lái)越強(qiáng)烈,直至提升到文化輸出的戰(zhàn)略高度。在此大趨勢(shì)中,林權(quán)澤2000年拍攝的電影《春香傳》之應(yīng)運(yùn)而生便是順理成章之事了。這是韓國(guó)首部入圍戛納電影節(jié)的電影,被譽(yù)為韓國(guó)電影史上最宏大的史詩(shī)。在這部電影中,韓國(guó)文化符號(hào)隨處可見(jiàn):韓式建筑、書(shū)法、瓷器、茶具,以及韓國(guó)古代禮儀、風(fēng)俗等文化元素,集中展現(xiàn)了韓國(guó)民族文化的魅力,也因此獲得國(guó)際上的熱烈關(guān)注和美譽(yù)。春香故事在新世紀(jì)到來(lái)之際由此煥發(fā)出新的活力。此外,商業(yè)化運(yùn)作模式和大眾趣味的轉(zhuǎn)型,催生了具有鮮明時(shí)代特色的輕松幽默的電視連續(xù)劇《豪杰春香》,贏得了年輕觀眾和韓流粉絲的熱烈追捧。作為一種文化資源,春香故事中的某些元素還不時(shí)被植入搞笑逗趣的電視游戲類(lèi)節(jié)目,激發(fā)了當(dāng)下都市大眾更多的欲望猜想。以上種種,無(wú)不顯示出《春香傳》所具有的無(wú)限延展性,以及隨時(shí)代變更和大眾趣味的變化而重新闡釋、重新表述的多重可能性。

再?gòu)谋边叺某r來(lái)看,在緊張的戰(zhàn)后重建中,朝鮮把春香故事當(dāng)作宣揚(yáng)民族精神,抗擊美帝強(qiáng)權(quán)的思想工具,先后在1962年、1980年和1984年三次拍攝《春香傳》。在朝鮮拍攝的《春香傳》中,最顯著的特點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)階級(jí)差異和階級(jí)壓迫,以及下層民眾的階級(jí)反抗。春香的不畏強(qiáng)權(quán),正對(duì)應(yīng)著反抗美帝封鎖打壓,激起民眾不怕威脅,堅(jiān)持抗?fàn)幍膽?zhàn)斗性。1980年版的電影突出了春香乃勞動(dòng)階級(jí)出生的圣潔性,切合了當(dāng)時(shí)的意識(shí)形態(tài)需要,凸顯了階級(jí)出身與革命堅(jiān)定性的相通關(guān)系。為此,還加入了春香紡線(xiàn)織布、將侍女香丹視為階級(jí)姐妹,并鼓勵(lì)她勇敢追求幸福等情節(jié)。從側(cè)面反映出意識(shí)形態(tài)對(duì)文藝影響的特定時(shí)代印跡。11

由此可見(jiàn),即使在同一民族內(nèi)部,對(duì)于同一文本,不同的政治土壤也會(huì)產(chǎn)生不同的講述。朝鮮出于對(duì)身份等級(jí)的階級(jí)批判,側(cè)重表現(xiàn)的是春香與底層勞動(dòng)人們的感情,以及對(duì)貴族統(tǒng)治者的控訴。而新世紀(jì)的韓國(guó)影視劇,則重在民族特色的挖掘和弘揚(yáng),以及還原人性本來(lái)面目,在后現(xiàn)代語(yǔ)境中進(jìn)行去古典化、去理想化的處理,呈現(xiàn)了一種平民化、世俗化、庸?;膬A向,表達(dá)了對(duì)民間、對(duì)人欲的正視。以當(dāng)代眼光來(lái)看,李夢(mèng)龍不再是儒雅正直,堅(jiān)定捍衛(wèi)愛(ài)情的公子,而是眉宇間帶著輕浮和高傲氣的公子哥,他與春香的結(jié)合更多的是貴族與下層女子間的不平等關(guān)系,這也使觀眾不禁對(duì)他與春香是否有純潔的愛(ài)情產(chǎn)生懷疑。

到了2008年朝鮮族女作家金仁順的小說(shuō)《春香》,對(duì)春香故事作了進(jìn)一步的解構(gòu),大膽觸及了曾經(jīng)被民間理想化處理的人物關(guān)系。對(duì)于本民族男尊女卑的習(xí)俗,金仁順深有感觸,頗有微詞。她借香夫人之口道出了這種無(wú)奈的人生感悟:“男人是女人的天,但這個(gè)天,是陰晴不定的。越是指望好天氣,可能越會(huì)刮風(fēng)下雨。女人想過(guò)上好日子,只能靠自己。”女人的幸福要看男人的臉色,這是一種施舍。于是,作者構(gòu)筑了兩個(gè)截然不同的世界,一個(gè)是男人主宰的現(xiàn)實(shí)世界“南原府”,另一個(gè)則是女性可以自由呼吸的天堂香榭,“和嫁一個(gè)酒鬼丈夫,或者在貴族人家當(dāng)小妾比起來(lái),香榭里的生活算是好的,它至少能遮風(fēng)擋雨,不用看人家臉色,低聲下氣。”所以,香夫人要極力維持這個(gè)女兒國(guó)。為了反抗卞學(xué)道的威逼,她成功策劃了《春香歌》的大眾傳播,塑造了眾人傳唱的烈女春香形象。最后與卞學(xué)道一起服下了女兒熬制的五色毒藥,從此失憶癡傻。春香自覺(jué)擔(dān)當(dāng)起養(yǎng)護(hù)母親和維護(hù)香榭這塊樂(lè)土的責(zé)任,蛻變而為香榭新的主人。

李夢(mèng)龍為了人們口中的烈女傳奇風(fēng)風(fēng)火火地尋來(lái),他要找的其實(shí)不全是愛(ài),而是受了《春香歌》的鼓動(dòng),要見(jiàn)見(jiàn)傳唱中那個(gè)忠于自己的烈性女子,然而,那個(gè)女子其實(shí)并非真實(shí)的春香“我”。他們的重逢,只不過(guò)“是一次藝伎與駙馬爺?shù)臅?huì)見(jiàn)”。12李夢(mèng)龍朗誦著說(shuō)唱藝人編出的《春香歌》,卻不知那只是為了對(duì)付卞學(xué)道而虛構(gòu)出來(lái)的權(quán)宜之計(jì)。春香已不是原來(lái)的春香,她對(duì)過(guò)去記憶的麻木和淡忘,或許是看破世事后的有意克制,因?yàn)樗宄刂?,等?jí)社會(huì)絕不會(huì)讓駙馬爺娶藝妓的女兒,“哀莫大于心死”,透過(guò)春香的從容和漠然,我們看到的不僅是春香的酸楚,更多的是她的灑脫、自尊和自強(qiáng)。因此,“我們”的見(jiàn)面和見(jiàn)面后的失望是注定的結(jié)局。最后,兩人只能痛哭一場(chǎng)而別,卻自始至終有著無(wú)法交融的隔閡。故事的外在是那個(gè)傳說(shuō)中的愛(ài)情,而其內(nèi)核卻是現(xiàn)代人的心態(tài)和焦慮。于是,作者又藉著對(duì)外公的敘述,寄托自己對(duì)另一種寧?kù)o生活和純粹人性的美好想象。傳統(tǒng)題材的春香故事借著現(xiàn)代理念和現(xiàn)代藝術(shù)形式,使老樹(shù)重發(fā)新枝,郁郁蔥蔥而長(zhǎng)盛不衰。

《春香傳》的流播和改編體現(xiàn)了東亞三國(guó)的心態(tài)變遷史和政治文化關(guān)系史。作為東亞文化資源,它的開(kāi)掘和利用,是因了多重契機(jī)的。50年代中朝聯(lián)盟的契機(jī)使春香故事在中國(guó)盛極一時(shí),幾乎成為朝鮮古典文學(xué)藝術(shù)的符號(hào)性代表作品。盡管中韓經(jīng)歷了長(zhǎng)達(dá)四十多年的阻隔,但一旦建交,《春香傳》立刻又成為文化穿透政治的隔閡,以文化促進(jìn)政治交流的重要媒介。在進(jìn)入新世紀(jì)后,它又成為中韓日重新建構(gòu)東亞文化認(rèn)同和溝通彼此心靈的重要橋梁,開(kāi)創(chuàng)了以藝術(shù)實(shí)現(xiàn)對(duì)政治突圍的典范。由于中韓日三國(guó)創(chuàng)作和演出春香故事的成功交往,《春香傳》已成為見(jiàn)證東方文化成功交流的一支嬌艷的花朵。

由春香故事在中韓日的不同演繹演變,我們可以窺見(jiàn)人們從傳統(tǒng)走向現(xiàn)代、從戰(zhàn)亂走向和平的心態(tài)變遷史。正是不斷的推陳出新,使傳統(tǒng)藝術(shù)注入了新鮮和生氣,得以不斷衍變伸展,成為東亞現(xiàn)代藝術(shù)的重要部分,并仍在不斷催生新的藝術(shù)成果,成為傳承民族文化,承載現(xiàn)代人精神和愿望的重要媒介和精神資源。

《春香傳》還能生發(fā)出什么藝術(shù)或思想的價(jià)值?這是個(gè)值得期待和可以解答的問(wèn)題。它猶如一棵有年頭、有歷史的大樹(shù),生長(zhǎng)在環(huán)境適宜的土壤,發(fā)育良好,欣賞者眾,必將茁壯地生長(zhǎng)下去,而不是一成不變的、美麗卻僵死的枯木,只能見(jiàn)證一個(gè)時(shí)代的某一側(cè)面,為一個(gè)時(shí)代唱著挽歌而無(wú)法枝繁葉茂地迎來(lái)一個(gè)又一個(gè)春天。這就是《春香傳》所具有的資源價(jià)值。

當(dāng)然,資源可供人利用,也有可能使用不當(dāng),或過(guò)度開(kāi)發(fā),甚至長(zhǎng)出怪枝,生出惡果。于是就向我們提出了一個(gè)問(wèn)題,如何合理合適地利用資源而不過(guò)度開(kāi)采?如何將資源轉(zhuǎn)化為巨大的能量,結(jié)出新奇而有價(jià)值的成果?文化資源的成功推廣對(duì)于我們有怎樣的經(jīng)驗(yàn)與啟示?這些都是值得我們繼續(xù)深入思考和研究的問(wèn)題。就本文所及,僅涉及到四點(diǎn),即政治因素的推動(dòng)、民族心理的需求、文化交流的橋梁和對(duì)當(dāng)下生存的反思。

《春香傳》的流播證明了東亞文學(xué)藝術(shù)交流中那種你中有我,我中有你的混合性現(xiàn)象。研究《春香傳》流播的目的就是要通過(guò)這種研究,認(rèn)識(shí)文藝作品在內(nèi)容和形式上的特點(diǎn)和創(chuàng)新之處,研究他如何適應(yīng)民族的和社會(huì)歷史的特點(diǎn),如何適應(yīng)接受者個(gè)人的創(chuàng)作特點(diǎn),以發(fā)揮接受者的主體性。從接受者自身的選擇和創(chuàng)造性改寫(xiě)中,可以看出接受者在接受中所受環(huán)境、中間人(由政府、媒體等充任)和藝術(shù)形式等多種因素影響的情況,也可以從中一窺中國(guó)文學(xué)藝術(shù)本身的創(chuàng)造性和主體性特征。

《春香傳》由口傳文學(xué)萌芽,到近代破土成長(zhǎng)為東亞文學(xué)與藝術(shù)的大樹(shù),至今已歷百年,有道是“十年樹(shù)人,百年樹(shù)木”,一棵東亞文化大樹(shù)的成長(zhǎng),離不開(kāi)必要的生長(zhǎng)因子,民族特色、東方價(jià)值觀、現(xiàn)代藝術(shù)手法和不斷拓展的豐富的可闡釋性,就如大樹(shù)成長(zhǎng)所需要的必不可少的養(yǎng)分,使它得以在充分的滋養(yǎng)和呵護(hù)下枝繁葉茂,常開(kāi)不敗。而其間所有對(duì)它的搬演、改編,不管成功與否,都留下了或清晰或模糊,或強(qiáng)壯或孱弱的痕跡,就像一棵大樹(shù)上由不同花紋匯聚成的年輪,刻下它成長(zhǎng)中的每一個(gè)印記。

《春香傳》在東亞的傳播與演繹,體現(xiàn)了文化的多元、藝術(shù)形式的多元和訴求的多元。東亞各國(guó)基于自身文化的深刻反思和藝術(shù)想象,對(duì)《春香傳》的進(jìn)一步詮釋還有相當(dāng)大的拓展空間,具有無(wú)限的可能性。

參考文獻(xiàn):

1應(yīng)志良:《越劇<春香傳>蜚聲漢城──浙江小百花越劇團(tuán)<春香傳>演出團(tuán)赴韓國(guó)演出記實(shí)》,《戲文》,2000年第6期。

2浙江省文化廳:《浙江小百花越劇團(tuán)赴韓國(guó)與韓國(guó)藝術(shù)家共演<春香傳>》,http://www.zjwh.gov.cn/dtxx/zjwh/2012-04-11/122970.htm,2012年4月11日。

3金仁順:《春香傳》,《收獲》,2008年第3期。

4楊乃晨:《〈春香傳〉是一枝傳播與發(fā)展中國(guó)文化的嬌艷之花》,《東疆學(xué)刊》,1991年第1期。

5管三元:《<春香傳>與中國(guó)古典文學(xué)》,《河北大學(xué)學(xué)報(bào)》,1990年第4期。

6張紅秋:《南北影像中的〈春香傳〉——比較朝鮮1980年版、韓國(guó)2000年版電影〈春香傳〉》,《當(dāng)代韓國(guó)》,2007年第1期。

7初清華:《秋千、蛇與刀——金仁順〈春香〉的“知識(shí)場(chǎng)”批評(píng)》,《當(dāng)代文壇》,2009年第5期。

1 李朝英、正時(shí)期,即指李朝21代王英祖(1724-1776)和22代王正祖(1776-1800)統(tǒng)治時(shí)期。

2 上海越劇網(wǎng):《專(zhuān)記·玉蘭劇團(tuán)參軍記》,http://www.yueju.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=656

3 除以上所及,還有潮劇、豫劇、桂劇、晉劇、秦腔、山東梆子、龍濱戲等地方戲,可謂從南到北,從東到西,影響廣泛。

4 應(yīng)志良:《越劇<春香傳>蜚聲漢城──浙江小百花越劇團(tuán)<春香傳>演出團(tuán)赴韓國(guó)演出記實(shí)》,《戲文》, 2000(6):15-17

5 浙江省文化廳:《浙江小百花越劇團(tuán)赴韓國(guó)與韓國(guó)藝術(shù)家共演<春香傳>》,http://www.zjwh.gov.cn/dtxx/zjwh/2012-04-11/122970.htm,2012年4月11日。

6 金仁順,《春香傳》,載《收獲》2008年第3期。

7 楊乃晨:《〈春香傳〉是一枝傳播與發(fā)展中國(guó)文化的嬌艷之花》,《東疆學(xué)刊》,1991(1):54。

8 有學(xué)者詳細(xì)研究后得出結(jié)論,其中直接引用中國(guó)古典詩(shī)歌二十余首、典故二十多個(gè),還有八十多個(gè)歷史人物的名字。見(jiàn)管三元:《<春香傳>與中國(guó)古典文學(xué)》,河北大學(xué)學(xué)報(bào)1990(4):91-94

9 無(wú)聲電影是1923年由尹白南導(dǎo)演的朝鮮半島第一部故事片《月下盟誓》; 第一部有聲電影是1935年由李明雨、李弼時(shí)導(dǎo)演的電影《春香傳》;第一部彩色故事片由韓國(guó)導(dǎo)演安鐘和于1958年執(zhí)導(dǎo)。

10 《春香傳》在1923年和1935年兩次被拍成電影,這兩個(gè)時(shí)期分別是韓國(guó)獨(dú)立運(yùn)動(dòng)和啟蒙運(yùn)動(dòng)最活躍的時(shí)期。

11 有關(guān)朝韓電影的不同演繹,可參看張紅秋:《南北影像中的〈春香傳〉——比較朝鮮1980年版、韓國(guó)2000年版電影〈春香傳〉》,《當(dāng)代韓國(guó)》,2007(1):83-85

12 初清華:《秋千、蛇與刀——金仁順〈春香〉的“知識(shí)場(chǎng)”批評(píng)》,《當(dāng)代文壇》,2009(5):48

猜你喜歡
春香文化資源文化傳播
春香雜柑在武陵山區(qū)關(guān)鍵栽培技術(shù)
春香鬧學(xué)
把閨女做大
武當(dāng)山道教文化資源旅游開(kāi)發(fā)研究
文化資源向文化產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)化
人間(2016年24期)2016-11-23 19:00:50
檔案文化資源的開(kāi)發(fā)利用
中國(guó)文化傳播與藝術(shù)人才外語(yǔ)能力培養(yǎng)創(chuàng)新
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 23:44:36
基于文化資源的區(qū)域形象體系構(gòu)建初探
中國(guó)影視劇美學(xué)建構(gòu)
淺析《黃河晨報(bào)》對(duì)河?xùn)|文化的傳播
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:27:25
始兴县| 乐东| 丹寨县| 沁阳市| 汨罗市| 佳木斯市| 桦川县| 香港| 北流市| 中牟县| 伊宁县| 淮南市| 八宿县| 武清区| 青岛市| 民和| 冕宁县| 灵寿县| 响水县| 中阳县| 通河县| 泰安市| 宜都市| 平舆县| 诸暨市| 阳城县| 台北县| 靖安县| 曲阳县| 广汉市| 西乌珠穆沁旗| 阿克陶县| 许昌县| 汾西县| 自治县| 乌兰察布市| 乌鲁木齐县| 河南省| 永修县| 平顶山市| 东源县|