李仰臣
一般說來,比喻中的喻體多取自描寫的情境之外,依托于規(guī)定的情境之中。但也有的比喻是從作者自身所在的環(huán)境或作品中人物所在的環(huán)境中尋找出恰當(dāng)?shù)挠黧w。這種就近取比的比喻方法,不妨叫即興比喻法,它有兩種形式。
一是喻體不取自眼前,但是結(jié)合當(dāng)?shù)仫L(fēng)物,縮短了本體與喻體的空間距離,給人一種仍是眼前景物之感。
如《社戲》中的描寫:“這一次船頭的水聲更響亮了,那航船,就像一條大白魚背著一群孩子在浪花里躥,連夜?jié)O的老漁父,也停了艇子看著喝彩起來?!卑选昂酱北扔鳛椤耙粭l大白魚”,其喻體就是取自人物所處的環(huán)境,是眼前之物。因此,喻體既新奇、貼切,又很有水鄉(xiāng)特色。
再看《藤野先生》開頭寫清國留學(xué)生在日本東京的打扮:“頭頂上盤著大辮子,頂著學(xué)生的制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山?!薄案皇可健笔侨毡緰|京著名的山,正是清國留學(xué)生所處的環(huán)境中的景物,作者信手拈來,以其作喻,倍覺生動傳神,不露痕跡。
二是喻體就近取材,相機設(shè)喻。
這種即興比喻,是從所描述的事物或詞語中直接衍生出一個喻體來的比喻方法。如《花市》的結(jié)尾寫道:“在笑聲中,人們都去摸自己的錢包,都想買姑娘一盆花,姑娘就忙起來了。她笑微微地站在百花叢中,也像一枝花,像一枝挺秀淡雅的蘭花吧。”這段文字中,作者把姑娘比喻為“一枝花”、“一枝挺秀淡雅的蘭花”,其喻體是從上文描寫的事物中直接衍生出來的,完全是就近取材,適時設(shè)喻,十分貼切地贊美了姑娘美好的心靈,描繪出一幅人花相映美的畫面。
《天上的街市》也運用了這種比喻方法:“遠遠的街燈明了,/好像是閃著無數(shù)的明星。/遠遠的明星現(xiàn)了,/好像是點著無數(shù)的街燈?!痹娭幸浴懊餍恰北扔鳌敖譄簟?,如果看做是一般的比喻方法,那么,用“街燈”來比喻“明星”,一定是即興比喻了,因為其喻體“街燈”是眼前景物,且在上文就已出現(xiàn),也就是說,喻體是從上文敘述的景物或者說詞語中直接衍生出來的。這個比喻與一、二兩句的比喻連起來,渲染了一派神秘奇麗的色彩。
即興比喻在生活實際中用得比較多,在未來的寫作中,也不會少。這種比喻方法很好掌握,主要是以“眼前之物”來作為喻體,恰當(dāng)?shù)嘏c“本體”聯(lián)系起來,扣住相似這一點,就形成了即興比喻。endprint