夏延華,李成堅(jiān)
(北京科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,北京,100083;電子科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,四川成都,611731)
試論朗利在北愛危機(jī)文化和解中的作用
夏延華,李成堅(jiān)
(北京科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,北京,100083;電子科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,四川成都,611731)
北愛危機(jī)的禍殃使當(dāng)代北愛爾蘭詩人跌入文化身份的集體焦慮和宗派主義的漩渦,釀成20世紀(jì)60~80年代北愛詩壇以宗派論爭(zhēng)為特點(diǎn)的混沌詩歌史。從文化詩學(xué)觀的研究視域?qū)υ娙诉~克·朗利的詩學(xué)實(shí)踐與文化和解活動(dòng)展開探討,可以發(fā)現(xiàn)他以差異認(rèn)同為牽引力的文化平衡詩學(xué)通過引導(dǎo)文化身份的邊界協(xié)商促進(jìn)了北愛詩人的文化和解,客觀上推動(dòng)了文化身份的動(dòng)態(tài)建構(gòu)。朗利的最終實(shí)至名歸證明了詩歌仍舊是歷史的見證者、反思者和引導(dǎo)者。
邁克·朗利;文化身份;無人之境;謝默思·希尼;北愛爾蘭
當(dāng)代北愛爾蘭詩壇因其復(fù)雜的宗派與文化身份糾葛而備受關(guān)注。其中,最為矚目的人物自然是諾貝爾獎(jiǎng)詩人謝默思·希尼(Seamus Heaney),其作品緩和、沉靜,滿溢睿智,總能把冰冰涼的新挖土豆、酸溜溜的自產(chǎn)牛奶等生活奇跡上升到美的高度,令往事得以升華。作為一名詩人兼詩學(xué)教授,希尼足跡遍布哈佛、牛津等世界一流學(xué)府,被公認(rèn)為當(dāng)代最偉大的英語詩人。2013年8月30日,希尼逝世,留下的遺言僅一句話——“別怕!”(DON’T BE AFRAID!),鼓勵(lì)人類繼續(xù)悲壯前行。我們無比懷念他的同時(shí)又不得不承認(rèn),對(duì)于遠(yuǎn)隔重洋的中國(guó)學(xué)術(shù)界來說,希尼的過于耀眼削弱了我們對(duì)其同輩的關(guān)注,希尼的諍友邁克·朗利(Michael Longley)就是其中一位。兩人都生于1939年,自 1963年相識(shí)于“貝爾法斯特小組派詩社”(The Belfast Group)起,友誼長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì),BBC電臺(tái)在2009年12月31日曾為他們一起慶祝七十大壽。近年來,朗利頻獲大獎(jiǎng),與希尼幾近齊名。如果將目光轉(zhuǎn)向古稀之年的朗利,可以品評(píng)到當(dāng)代北愛詩歌的另一番圖景,得出有關(guān)詩歌與文化身份建構(gòu)的新啟示。
正如法國(guó)作家勒·克萊齊奧指出的,“文學(xué),與一門語言,一種文化,一個(gè)政治領(lǐng)域相聯(lián)系”①。文學(xué)是意識(shí)形態(tài)的話語生產(chǎn),“純”文學(xué)批評(píng)只是學(xué)術(shù)神話,文化政治詩學(xué)作為一種經(jīng)典批評(píng)方法始終有著獨(dú)特生命力。本文擬從文化詩學(xué)觀的視域出發(fā),在考察當(dāng)代北愛詩人集體身份焦慮的基礎(chǔ)之上,跨越文學(xué)研究與文化研究的界限,分析朗利的詩學(xué)與文化思想對(duì)當(dāng)代北愛爾蘭文化身份重建的推動(dòng)效果,再結(jié)合大衛(wèi)·布隆菲爾德(David Bloomfield)的沖突化解理論論證朗利的杰出詩學(xué)文化貢獻(xiàn)和崇高歷史地位,從而揭示詩歌在文化與歷史層面上對(duì)政治危機(jī)的“介入”功能以及對(duì)民族文化身份的“建構(gòu)”功能。
欲探究朗利的詩學(xué)和文化實(shí)踐的價(jià)值,必須先對(duì)“北愛危機(jī)”影響下,北愛詩壇集體文化身份焦慮的來龍去脈有所管窺。英國(guó)對(duì)愛爾蘭的殖民統(tǒng)治始于17世紀(jì),期間曾向北愛大規(guī)模移民新教徒,致使這個(gè)“邊緣地帶”的宗教問題極為復(fù)雜,形成了以“凱爾特原住民后裔為主的天主教群體”和以“英格蘭、蘇格蘭移民后裔為主的新教群體”兩大教派相互雜居,長(zhǎng)期爭(zhēng)奪主流話語權(quán)的困境。兩大族群擁有高度“內(nèi)部認(rèn)同”的同時(shí),其“外部認(rèn)同”表現(xiàn)出強(qiáng)烈排他性,宗派主義極度盛行。1969年,北愛爆發(fā)南北分治后的第一場(chǎng)大規(guī)模反新教徒、反英國(guó)統(tǒng)治的騷亂事件,雙方都企圖以暗殺、汽車炸彈等恐怖手段襲擊對(duì)方公共設(shè)施、民宅、集會(huì)和無辜群眾,持續(xù)三十年的沖突帶來數(shù)以萬計(jì)傷亡,史稱“北愛危機(jī)”(The Troubles,蓋爾語:Na Trioblóidí)。北愛危機(jī)實(shí)質(zhì)是一場(chǎng)“文化和宗教的危機(jī)”,“經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的差異固然是關(guān)鍵因素,但事實(shí)是,在北愛爾蘭兩大競(jìng)爭(zhēng)的民族依附于競(jìng)爭(zhēng)的文化傳統(tǒng),這賦予了沖突持久、難以解決的特性”[1](246)。受此影響,天主教詩人和新教詩人不約而同地對(duì)愛爾蘭的民族文化身份產(chǎn)生集體焦慮,并發(fā)展為一場(chǎng)曠日持久的宗派論爭(zhēng)。
在英國(guó)強(qiáng)勢(shì)殖民文化影響下,希尼、馬爾登(Paul Muldoon)、馬洪(Derek Mahon)、迪恩(Seamus Deane)等有著愛爾蘭血統(tǒng)的天主教詩人身感壓力和痛苦,其集體記憶表現(xiàn)為對(duì)日漸消逝的愛爾蘭文化盡顯悲憫,對(duì)被殖民的創(chuàng)傷刻骨銘心。以希尼為例,作為原住民后裔和天主教徒,其早期詩歌飽含濃烈的身份迷失感。在70年代的一系列地名詩中,他把家鄉(xiāng)“Anahorish”親切呼喚為“記憶之燈”“綠草地之母”。因“蓋爾語的語音定型于盎格魯時(shí)代,后來遭致英語陰性輔音的入侵”[2](78),希尼在遣詞上多以含有“m、n、l、r、s”等蓋爾語元素的輔音入詩,用蓋爾語特有的韻式來控訴英語對(duì)蓋爾語的侵犯史,以此表達(dá)“母語”情結(jié)和愛爾蘭民族意識(shí)——“當(dāng)下/我們的舌頭/必須從滋養(yǎng)我們的土地深處伸出/擴(kuò)散,突圍/在元音的簇?fù)硐?用子音去收復(fù)領(lǐng)地”[3](93)。除了希尼,其他天主教詩人也對(duì)入侵者加以口誅筆伐。馬爾登不斷將生命詩學(xué)注入政治訴求,將生命赤裸裸展現(xiàn)在暴力之下,直言不諱地控訴英國(guó)的罪行。在他的詩歌中,“每個(gè)身體部位都勾起一次爆炸的回憶,每次行動(dòng)都勾起一次軍隊(duì)或警察暴力鎮(zhèn)壓的現(xiàn)實(shí)”[4](90)。當(dāng)例外狀態(tài)成為北愛政治常態(tài)時(shí),蒙太古(John Montague)曾為天主教徒的武裝對(duì)抗搖旗吶喊,認(rèn)為只有獨(dú)立才是唯一出路——“我們被長(zhǎng)期壓迫的事實(shí)即是反抗的理由,只有逐出侵略者才能重見光明”[5](46)。可見,在強(qiáng)勢(shì)與弱勢(shì)文化的集體身份選擇與較量中,當(dāng)代天主教詩人經(jīng)歷了非同尋常的思想震蕩與精神磨難,體驗(yàn)著痛苦迷茫的集體記憶與主體焦慮。
然而,身份焦慮同樣困擾著有新教徒背景的詩人。在約翰·休伊特(John Hewitt)、布蘭登·肯內(nèi)利(Brendan Kennelly)、克蘭·卡爾森(Ciaran Carson)等詩人看來,今天的新教徒作為幾百年前的移民后代,早已視愛爾蘭為故土。面對(duì)天主教徒防不勝防的襲擊,他們?cè)趹嵟獗M顯“他者”的無辜。暴亂對(duì)他們的傷害可從卡爾森在《貝爾法斯特紙屑》(Belfast Confetti)中椎心泣血的筆觸窺見一斑——“汽車炸彈突如其來/只見螺母、螺栓、釘子、車鑰匙漫天橫飛/天空驟然下起如雨的感嘆號(hào)/地面被炸出一個(gè)大星號(hào)/……/我正試圖寫完一個(gè)句子/腦子突然一片空白/……/我的名字叫什么?我來自何處?又將去向哪兒?/一連串的問號(hào)如子彈噠噠飛?!盵6](315-316)德斯蒙德·伊根(Desmond Egan)在四行詩《北愛爾蘭問題》(The Northern Ireland Question)中用令人心悸的描寫痛斥“愛爾蘭共和軍”的恐怖暴力——“兩個(gè)小姑娘/嬉鬧在汽車旁/竟沒想到炸彈就藏在車底下//試問要多少土地和城池/才賠得起被炸斷的指頭?”[7](32)旅美詩人馬洪認(rèn)為,恐怖主義已把北愛爾蘭炸得千瘡百孔,萬劫不復(fù)——“我在雨中上岸/……/淚雨滂沱/既不識(shí)家在何方/更不曉親人何處”[8](76)。在馬洪對(duì)恐怖主義的斥責(zé)中,詩人遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的緣由浮出水面——家園被毀,即使回去,生命的依附又何在?諸如此例,不勝枚舉。
通過對(duì)比天主教詩人和新教詩人的作品,可以發(fā)現(xiàn),文學(xué)與歷史和宗派問題的相呼相應(yīng)構(gòu)成當(dāng)代北愛詩歌特殊的創(chuàng)作語境。在宗派主義陰霾的籠罩下,不僅天主教詩人受困于文化身份的不確切感,新教徒詩人也遭遇了同樣命運(yùn)。雙方的明槍暗箭表明:北愛詩壇在上世紀(jì)六七十年代曾經(jīng)歷著一場(chǎng)關(guān)于文化身份的邊界保衛(wèi)戰(zhàn)。雖然本文所舉例子只是冰山一角,但足以證明當(dāng)代北愛詩人的集體身份焦慮和北愛詩壇特殊的文化政治性與宗派分裂事實(shí)。
盡管宗派主義的幽靈驅(qū)使著血雨腥風(fēng)的話語爭(zhēng)奪戰(zhàn),但相對(duì)于整個(gè)人類來講,民族僅為一個(gè)小小的族群,宗派主義不應(yīng)成為詩人的終極追求。在這段宗派立場(chǎng)看似比民族認(rèn)同更重要的混沌詩歌史中,詩人朗利卻因持和解立場(chǎng)而處于某種先鋒地位。在他看來,北愛詩壇的宗派鏖戰(zhàn)有著深層文化根源,要平息宗派沖突必先增進(jìn)文化認(rèn)同,消解身份焦慮。他的詩學(xué)思想和文化實(shí)踐始終以反宗派主義和打破邊界的“差異化文化平衡詩學(xué)”為核心思想,積極引導(dǎo)天主教徒和新教徒展開文化身份的邊界協(xié)商。早自1969年起,朗利在第一部詩集《不延續(xù)的城市》(No Continuing City)中就把“平衡”(balance)一詞溶進(jìn)詩學(xué)訴求:“我為找尋平衡一路戰(zhàn)斗/在陰暗的山坳/縱然可能失足/卻覬覦那一瞬間的興奮”[9](25)。
朗利詩學(xué)的基調(diào)首先體現(xiàn)為反對(duì)英國(guó)性和凱爾特性的二元對(duì)立。當(dāng)其他詩人為獨(dú)立斗爭(zhēng)搖旗吶喊,對(duì)加入英軍隊(duì)伍的天主教士兵大加諷刺的時(shí)候,朗利的《哀悼》(In Memoriam)、《傷口》(Wounds)、《織布工》(Linen Workers)等詩歌卻譴責(zé)殘忍無知、漠視生命的暴力和代價(jià),寄予無辜受難者深切同情?!犊棽脊ぁ访鑼懙氖?976年一次駭人聽聞的恐怖襲擊,十名新教徒織布工在上班路上遭宗派主義分子襲擊而亡——“他們躺在地上/一動(dòng)不動(dòng)/褐紅的血流沿馬路流淌/眼鏡等隨身物散落一地/錢包、硬幣,還有一副假牙/血、食物、面包、葡萄酒”[10](302)。通過現(xiàn)實(shí)與宗教的呼應(yīng),朗利把“最后的晚餐”這一圣經(jīng)原型融入該詩,把工人的死跟耶穌的殉道并置——工人隨身帶作午餐的面包喻指耶穌分給圣徒的面包,工人的血被比喻成圣餐中的葡萄酒,象征著耶穌的血。耶穌甘心被釘十字架舍命流血,為的是替人類接受罪的懲罰,幫人類洗去原罪。朗利以悲戚的挽歌把織布工比作無罪的耶穌,為的是“讓雙方聽見內(nèi)心的真實(shí)轟鳴”[11](171)。他不僅擬寫最后的晚餐這一新教和天主教“共享共敬的”宗教儀式,還聚焦于假牙、眼鏡、錢包、零錢等雙方共同的生活符號(hào),以隱喻的方式發(fā)出“本是同根生,相煎何太急?”的歷史拷問。朗利曾在自傳中寫道:“對(duì)于我們當(dāng)下的民族文化身份,過去那種非英國(guó)性即凱爾特性、非凱爾特性即英國(guó)性的邊界劃分法當(dāng)受質(zhì)疑,一刀切并不解決問題。”[12](9)從這段話可知,對(duì)于北愛公民的文化身份選擇,朗利不主張英國(guó)性和凱爾特性的二元對(duì)立,而是認(rèn)為可以拋開宗教信仰強(qiáng)加的“身份盔甲”去建構(gòu)一種去本質(zhì)主義的新文化身份。
朗利詩學(xué)不僅旨在消除對(duì)立,更表現(xiàn)為以倡導(dǎo)和解為特征的詩學(xué)救贖行動(dòng)。他的十四行詩《?;稹?Ceasefire)是首頗具歷史價(jià)值的作品。1994年8月,當(dāng)全世界對(duì)北愛爾蘭共和軍的?;饹Q定翹首以待之時(shí),朗利在《愛爾蘭時(shí)代周刊》發(fā)表了這首詩,該作品發(fā)表后的第三天(8月31日)即傳來共和軍宣布“無條件永久地?;稹?,改暴力手段為和平斗爭(zhēng)的消息。這首詩通過改寫荷馬史詩《伊利昂紀(jì)》最后一卷得來,講述的是在特洛伊之戰(zhàn)中,特洛伊王子赫克托耳被希臘大力神阿喀琉斯殺死后,父親普里阿摩王攜重金贖要兒子遺骸的故事。阿喀琉斯被父愛打動(dòng),宣布休戰(zhàn)十二天,讓普里阿摩厚葬兒子。這是一個(gè)親情、友誼戰(zhàn)勝族際仇恨的典故,朗利緊扣普里阿摩與阿喀琉斯“相逢一笑泯恩仇”這一意象展開創(chuàng)作——“阿喀琉斯英雄淚眼/他想起了自己的老父/試圖將普里阿摩扶起/……//我向阿喀琉斯——?dú)⑽覂赫?跪謝道別/并親吻他屠人的手/只緣他最后的大義”[13](39)。該詩借古喻今,以跨越時(shí)空的改寫讓史詩隱喻當(dāng)下,以詩性的筆觸借古典原型闡釋冰釋前嫌、重建友愛的要義,其?;鹬黝}因暗合了北愛人民的停火期待而具有彪炳史冊(cè)的重量。當(dāng)該詩被放在北愛沖突這一歷史語境中來賞析,詩人的個(gè)體情懷與歷史現(xiàn)實(shí)遇合,而隨后共和軍的停火聲明更與詩人的關(guān)切注目息息相關(guān),其詩學(xué)正義不言自明。錫德尼曾說:“世界是銅的,而只有詩人才給予我們金的?!薄锻;稹芬匀诵缘墓廨x消解了族際的仇恨,其巨大的情感慰藉力量正是錫德尼所說的金子般的光芒。在《有回聲的門》(The Echo Gate)、《金雀花的火焰》(Gorse Fires)、《幽靈之蘭》(The Ghost Orchid)等詩集中,朗利的詩筆在神話和現(xiàn)實(shí)間縱橫捭擱,這種政治性的敘事建構(gòu)與北愛政治語境暗合,其實(shí)質(zhì)是以故事、記憶和突圍為基礎(chǔ)的詩學(xué)贖救行動(dòng)。
除了令人矚目的詩學(xué)實(shí)踐,朗利的文化活動(dòng)對(duì)促進(jìn)文化身份的邊界協(xié)商也頗為重要。他自1970年起履職北愛爾蘭藝術(shù)委員會(huì)“傳統(tǒng)藝術(shù)督導(dǎo)”達(dá)21年,有著詩人兼文化官員的雙重身份,是活躍在當(dāng)今北愛詩壇和文化界的一位資深元老??梢哉f,他不僅是詩人,更是一名北愛民族文化重建事業(yè)的開拓者和探索者。正是在他的積極推動(dòng)下,兩派詩人有了更多交流和反思文化身份邊界問題的機(jī)會(huì)?!盁o人之境的詩人”(Poet in No Man’s Land)是朗利的別稱,“無人之境”本指交戰(zhàn)兩軍陣地間的無人地帶——最危險(xiǎn)地帶,此比喻不僅暗喻朗利逾越“邊界”去探討北愛文化身份閾限空間的無畏,更詮釋了他直面危機(jī)的歷史勇氣和文化平衡主張。
朗利的“無人之境”并非陶淵明式的獨(dú)善其身,他還把希尼、馬洪等詩人也領(lǐng)進(jìn)“無人之境”。作為一名舉足輕重的文化官員,他始終把增進(jìn)兩派詩人的對(duì)話作為核心工作。自七十年代起,他時(shí)常冒著被恐怖勢(shì)力暗殺的危險(xiǎn)組織天主教和新教詩人深入不同社區(qū),舉行聯(lián)合詩歌朗誦會(huì)和筆會(huì),其間遭受恐嚇無數(shù)。希尼、馬洪、馬爾登、西蒙斯(James Simmons)等一大批極富名望的詩人都先后成了他的座上賓。盡管不同的宗教和家族背景讓他們?cè)诹呤甏樹h相對(duì),但進(jìn)入八十年代后,大都逐步接受了文化平衡主張,相繼從對(duì)抗轉(zhuǎn)向?qū)υ?。比如,希尼在《界?biāo)》(Terminus)中曾寫道:“兩手各提一桶勝過單手提桶/我在中間好成長(zhǎng)?!盵14](5)明確表示要跨越文化身份的邊界去探索詩歌對(duì)非正義的“糾正功能”。通過組織這些不同民族背景、不同宗教信仰的詩人同臺(tái)獻(xiàn)藝,朗利讓骨子里熱愛文學(xué)的愛爾蘭人看到昨天的敵人亦可成為今日的盟友。詩人的帶頭作用不僅造就了兩派詩歌“各美其美,美美與共”的文學(xué)氛圍,更有助于培育文化認(rèn)同。
對(duì)于個(gè)別持民族主義立場(chǎng)、煽風(fēng)點(diǎn)火的頑固派,朗利則堅(jiān)決予以譴責(zé)。詩人范亞克(Padraic Fiacc)曾在《暴力與阿爾斯特詩人》(Violence and the Ulster Poet)一文中指出,當(dāng)代北愛詩歌的繁榮乃北愛危機(jī)的產(chǎn)物,聲稱沖突帶給了當(dāng)代愛爾蘭詩壇一次想象力和創(chuàng)造力的巨大釋放,造就了希尼、朗利、蒙太古等73位杰出當(dāng)代愛爾蘭詩人,其中特別提到了朗利的《花圈》(Wreaths)組詩。朗利隨即在愛爾蘭著名文化雜志《海本納》(Hibernia)刊發(fā)公開信②,對(duì)范亞克這一居心叵測(cè)、帶有蠱惑性質(zhì)的舉動(dòng)予以回?fù)?,并得到了大部分其他詩人的響?yīng)與支持。
“一個(gè)民族或社會(huì)的記憶是對(duì)過去的重構(gòu)。這是因?yàn)?,現(xiàn)在的情勢(shì)影響了人們對(duì)歷史的選擇性感知。在這個(gè)意義上,可以說集體記憶就其本質(zhì)而言是立足當(dāng)下而重構(gòu)過去的一種社會(huì)活動(dòng)”[15](187)。詩人作為精英和歷史的良心,應(yīng)具有崇高的歷史使命感。面對(duì)歷史的選擇性記憶這一命題,真正的詩人當(dāng)以撫慰、建構(gòu)的精神與時(shí)代互動(dòng)。通過消解主義意識(shí),朗利的詩學(xué)模糊化了“族群”和“社會(huì)角色”在后殖民語境中的定位,使文化身份表征的邊界被拓展開來。其“切割與混合”的文化認(rèn)同主張其實(shí)與斯圖亞特·霍爾(Stuart Hall)提出的以“差異性體驗(yàn)”為特征的“新族性認(rèn)同”思想如出一轍,與霍米·巴巴(Homi K.Bhabha)關(guān)于文化定位的“第三空間”理論也不謀而合。
“文化身份”(cultural identity)作為一個(gè)文學(xué)和文化研究中的社會(huì)學(xué)概念,主要是指“民族的本質(zhì)特征和帶有民族印記的文化本質(zhì)特征”[16](49)。它通過群體性的言語、思想和行動(dòng)表現(xiàn)出來,向世界表明“我們是誰”,“是特定文化群體對(duì)其成員身份和文化歸屬的價(jià)值認(rèn)同,包括‘自我認(rèn)同’和‘外部認(rèn)同’兩個(gè)方面”[17](87)。斯圖亞特·霍爾、霍米·巴巴等后殖民文化理論巨臂的浩瀚著述告訴我們,殖民與被殖民從來都不只是權(quán)力的單向作用和簡(jiǎn)單的征服與被征服的二元對(duì)立,而是“你中有我,我中有你”,有著彼此交織、難以區(qū)分的界限與矛盾。因?yàn)橛?guó)的長(zhǎng)期殖民所埋下的禍殃,北愛危機(jī)在所難免。要徹底化解這場(chǎng)沖突,建構(gòu)當(dāng)今北愛的嶄新文化身份并非易事,但詩人們的努力讓世界看到了文學(xué)的特別效用。
著名民族問題學(xué)者布隆菲爾德的沖突化解理論認(rèn)為,民族沖突的化解分兩條道路:“結(jié)構(gòu)化解”和“文化化解”,二者相輔相成。前者是指通過談判博弈實(shí)現(xiàn)妥協(xié)和權(quán)力的再分配;后者是指沖突雙方通過非談判途徑、以合作的方式化解矛盾?!敖Y(jié)構(gòu)化解方案通常由官方和政治家主導(dǎo),注重在政治和制度層面尋找途徑;相對(duì)而言,文化化解方案則強(qiáng)調(diào)矛盾雙方的自發(fā)調(diào)節(jié),是一種‘草根’路線?!盵18](27)北愛沖突的結(jié)構(gòu)化解方案體現(xiàn)為政治和解,由英、愛兩國(guó)政府和北愛的主要政黨三方博弈,共同促成。文化化解方案則依靠的是天主教徒和新教徒社群借助民間交往和文學(xué)藝術(shù)活動(dòng)提升對(duì)彼此文化身份的認(rèn)同(identification)?!罢J(rèn)同”作為人類文明的時(shí)光沉淀物,不是政治談判可以生成的,更不能像商品一樣可以根據(jù)需要隨時(shí)制造,卻是文化化解過程中的特殊催化劑。
在北愛沖突的前20年中,“結(jié)構(gòu)化解”和“文化化解”這兩種方式長(zhǎng)期分離,政治家達(dá)成一系列結(jié)構(gòu)性方案,對(duì)民間社會(huì)的和解不予重視。這些方案包括“取消地方議會(huì)”(1972)、“權(quán)力分享”(1973—1974)、“憲法方案”(1975—1976)、“滾動(dòng)授權(quán)談判”(1981—1982)、“國(guó)家間協(xié)議”(1985年的《英愛條約》為代表)以及“多方和平會(huì)談”(1990—1998)等。然而,這些方案都先后遭遇失敗。沒有兩個(gè)社群相互的文化認(rèn)同為前提,政治家費(fèi)盡周折達(dá)成的盟約不見得能被民間接納,官方的努力就成了一廂情愿。當(dāng)結(jié)構(gòu)化解找不到出路,文化化解就成了化解沖突的必由之路。在這個(gè)過程中,文藝工作者的參與顯得格外重要。在北愛爾蘭,朗利以他的文化平衡詩學(xué)實(shí)踐影響了希尼、馬爾登、馬洪、莫頓、卡爾森等一大批文學(xué)、繪畫和音樂等領(lǐng)域的藝術(shù)家,他們共同認(rèn)識(shí)到:北愛爾蘭的天主教文化和新教文化早已是一對(duì)孿生姐妹,一個(gè)地區(qū)兩種語境的文化復(fù)數(shù)觀是兩個(gè)族群彼此認(rèn)同、包容相處的前提條件,詩歌作為書寫當(dāng)下的工具和對(duì)話的平臺(tái),可以通過書寫差異,在兩極的共存與閾限中重新界定自我。文化認(rèn)同在詩人的筆下變成了故事和歷史的敘事,建構(gòu)起具有文化、性別、心理、民族、宗教意義上的“想象的共同體”。
“新時(shí)期的外國(guó)文學(xué)研究要求研究者深入探討當(dāng)代外國(guó)文學(xué)如何觀照歷史,并在某種程度上參與或推動(dòng)歷史的發(fā)展?!盵19](163)朗利順應(yīng)正在勃興的世界主義、多元文化主義、文化復(fù)數(shù)主義等歷史潮流,把個(gè)人詩歌生命融入民族命運(yùn),恰是一位推動(dòng)了歷史的詩人。他用文學(xué)引導(dǎo)文化,借文化提升民族認(rèn)同的詩學(xué)文化實(shí)踐充分證明了文學(xué)之余文化身份的建構(gòu)意義。翻閱他的詩歌,“平衡”一詞無疑是常被寫到的關(guān)鍵詞。面對(duì)北愛的文化身份之爭(zhēng),他強(qiáng)調(diào)的不是“我們是誰”,而是“我們將成為誰”和“我們應(yīng)當(dāng)去哪里”?!敖≡诘淖顐ゴ蟮挠?guó)劇作家”愛德華·邦德(Edward Bond)跟朗利幾乎同時(shí)成名[20](7),對(duì)非理性的宗派群體現(xiàn)象亦持批判態(tài)度。他曾說:“我們用意識(shí)形態(tài)強(qiáng)奸人性,把正義當(dāng)成施行報(bào)復(fù)的幌子。最禁錮人的監(jiān)獄不是高墻,而是我們的頭腦?!盵21](313)可以說,兩位作家所見略同,“差異化文化平衡詩學(xué)”是朗利在超越宗派主義的狹隘之后為北愛和平探索的可行道路。如果說邦德是當(dāng)代英格蘭劇壇的良心,被希尼盛贊為“藝術(shù)良心的守衛(wèi)者、民族創(chuàng)傷和奇跡的看護(hù)人”的朗利就是當(dāng)代北愛詩壇的良心[22](11),詩人中的詩人。
1998年,北愛多黨談判在經(jīng)歷數(shù)年拉鋸戰(zhàn)后達(dá)成兼具“結(jié)構(gòu)化解”和“文化化解”特征的《友好星期五協(xié)議》這一最具希望的和解方案,該協(xié)議實(shí)施十余年來北愛再?zèng)]有響起大規(guī)模槍聲。北愛和平能最終走上正軌不能完全歸功于政治家,而是跟全社會(huì)各路力量的努力都分不開。如果結(jié)構(gòu)化解方案完全湊效,北愛沖突在20世紀(jì)七八十年代就早該和解,而無需拖至九十年代末。為此,畢生倡導(dǎo)和解的朗利也獲得了遲到的肯定,《友好星期五協(xié)議》簽訂后的幾年,各種榮譽(yù)紛至沓來③。他的實(shí)至名歸充分證明了詩歌對(duì)政治危機(jī)的“介入”功能以及對(duì)民族文化身份的“建構(gòu)”功能。他告訴世界,詩歌能夠“真正逾越自身民族、種族、文化的自我中心主義的‘集體意志’(有意識(shí)或潛意識(shí)的)或自戀式的情結(jié)”[23](90),通過與公共生活空間的互動(dòng)與文化身份展開邊界協(xié)商,實(shí)現(xiàn)文化身份在差異參照中的“動(dòng)態(tài)建構(gòu)”。這一詩學(xué)文化經(jīng)驗(yàn)不僅對(duì)北愛爾蘭有益,對(duì)其他多民族聚居、宗派矛盾復(fù)雜的地域的沖突化解和民族文學(xué)建設(shè)事業(yè)也具有借鑒意義。
當(dāng)前,北愛和平還比較脆弱,各派雖已放下手中的武器,但要放下“心中的武器”還需待以時(shí)日。兩大族群都得在希尼的臨終遺言“別怕”二字的囑咐中摸索前行,從“想象的共同體”向“真實(shí)的共同體”邁進(jìn)。雖然作為“文化民族主義之父”的德國(guó)思想家赫爾德曾說:“文化之間存在一定的相互‘理解’的基礎(chǔ)?!盵24](85)但文化化解、身份協(xié)商、新身份認(rèn)同的過程是緩慢的,北愛兩大社群對(duì)異質(zhì)文化的抗拒的消解過程不可能一蹴而就。不過,以朗利為代表的當(dāng)代詩人的實(shí)績(jī)讓世界看到了希望。即便“為藝術(shù)而藝術(shù)”“文學(xué)不是政治的附庸”等呼聲使伊格爾頓、詹姆遜、馬舍雷等批評(píng)家所倡導(dǎo)的文化政治詩學(xué)有所退潮,但這并不意味著文學(xué)與政治可以真正分離,它們總要在“歷史”這個(gè)切面交匯。朗利借詩歌建構(gòu)文化身份,用詩歌引領(lǐng)文化化解的詩學(xué)文化實(shí)踐證明,詩歌不僅是雅致、歡樂、憂傷等個(gè)人情感的載體,它更是歷史的見證者、反思者和引導(dǎo)者。
注釋:
① 引自勒·克萊齊奧在南京大學(xué)110周年校慶活動(dòng)上演講——《論文學(xué)的普遍性》。
② “Hibernia”是愛爾蘭島的古拉丁語名。
③ 僅2000年和2001年兩年中,朗利先后問鼎“艾略特詩歌獎(jiǎng)”“霍桑登文學(xué)獎(jiǎng)”“女王詩歌獎(jiǎng)?wù)隆钡任屙?xiàng)大獎(jiǎng);著名文學(xué)評(píng)論雜志Colby Quarterly于2003年第3期整期刊發(fā)朗利研究專輯;2010年,英國(guó)女王授予他“不列顛帝國(guó)勛章”;2012年,他又被授予愛爾蘭最高詩歌獎(jiǎng)——“當(dāng)代詩歌獎(jiǎng)”(Poetry Now Award)。
[1]Bruce,Steve.God Save Ulster!The Religion and Politics of Paisleyism[M].Oxford:Oxford UP,1986.
[2]Garratt,Robert F.Critical Essays on Seamus Heaney[M].New York:G.K.Hall and Co.,1995.
[3]Heaney,Seamus.The Haw Lantern[M].London:Faber and Faber,1995.
[4]孫紅衛(wèi).“被蛆蟲噬咬的玫瑰”——保羅·馬爾登的政治詩學(xué)[J].外國(guó)語,2011(6):88-94.
[5]Brown,John.In the Chair/Talks with Poets from the North of Ireland[M].Clare:Salmon Publishing Ltd.,2002.
[6]Longley,Edna.ed.The Bloodaxe Book of 20th Century Poetry from Britain and Ireland[M].Tarset:Bloodaxe Books,2001.
[7]Egan,Desmond.Selected Poems[M].Omaha:Creighton UP,1992.
[8]Mahon,Derek.Selected Poems[M].London:Penguin,1990.
[9]Longley,Michael.No Continuing City:Poems1963—1968 [M].London:Macmillan,1969.
[10]Longley,Michael.Linen Workers [A].Bradley,Anthony.ed.Contemporary Irish Poetry[C].Berkley:University of California Press,1988.
[11]Maxwell,D.E.S.Semantic Scruples:A Rhetoric for Politics in the North [A].Connolly, Peter.ed.Literature and the Changing Ireland[C].Gerrards Cross:Colin Smythe,1982.
[12]Longley,Michael.Tuppenny Stung:Autobiographical Chapters[M].Belfast:Lagan Press,1995.
[13]Longley,Michael.The Ghost Orchid[M].London:Jonathan Cape,1995.
[14]Heaney,Seamus.The Haw Lantern[M].London:Faber and Faber,1987.
[15]張艷萍.《邁爾斯·斯坦迪什的求婚》之歷史時(shí)空[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(5):187-193.
[16]王寧.文學(xué)研究中的文化身份問題[J].外國(guó)文學(xué),1999(4):48-51.
[17]劉雙.文化身份與跨文化傳播[J].外語學(xué)刊,2000(1):87-91.
[18]Bloomfield,David.Peacemaking Strategies in Northern Ireland:Building Complementarity in Conflict Management Theory[M].New York:St.Martin’s Press,1997.
[19]楊金才.關(guān)于 21世紀(jì)外國(guó)文學(xué)發(fā)展趨勢(shì)研究的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2013(4):162-164.
[20]Gilbert,W.Stephen.School’s out,drama’s in [N].The Independent,1995-11-29.
[21]Bond,Edward.Early Morning [A].Whybrow,Graham.ed.TheMethuen Book of Sixties Drama[M].London:Methuen,2001.
[22]Kennedy,Maev.Medal Crowns Belfast Poet’s Renaissance [N].Guardian,24 Apr.2001.
[23]易淑瓊.術(shù)語·假定·相似與相異——厄爾·邁納《比較詩學(xué)》跨文化視野下的關(guān)鍵詞批評(píng)方法及鏡鑒[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(6):86-92.
[24]張興成.赫爾德與文化民族主義思想傳統(tǒng)[J].西南大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(1):81-88.
On Michael Longley’s Contribution in the cultural reconciliation of Northern Ireland
XIA Yanhua,LI Chengjian
(School of Foreign Studies,University of Science and Technology Beijing,Beijing 100083,China;School of Foreign Languages,University of Electronic Science and Technology,Chengdu 611731,China)
Due to the history of colonial rule,the collective anxiety towards cultural identity among Northern Irish poets nurtured the chaotic poetic history characterized by sectarianism between 1960s and 1980s.To adopt the viewpoint of cultural poetics to investigate Michael Longley’s practice in poetry and culture,this paper argues that his strategy of diversified identification has not only promoted the border negotiation of cultural identity but also contributed to the cultural reconciliation of the poets and promoted the dynamic construction of cultural identity in Northern Ireland.Longley’s final achievements prove that poetry has been and will always be the witness,reflector and guide of history.
Michael Longley;cultural identity;No Man’s Land;Seamus Heaney;Northern Ireland
I106.2
:A
:1672-3104(2014)05-0222-06
[編輯:胡興華]
2014-04-23;
:2014-07-25
教育部人文社科青年基金項(xiàng)目“當(dāng)代愛爾蘭詩歌的文化釋讀(1960—2010)”(13YJC752027)
夏延華(1978-),男,四川瀘州人,北京科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院博士生、西華師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,主要研究方向:英愛文學(xué);李成堅(jiān)(1969-),女,湖南湘潭人,電子科技大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授,主要研究方向:英愛文學(xué)