国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職商務(wù)英語專業(yè)翻譯課教學(xué)現(xiàn)狀及探索

2014-01-16 15:42:52李佳軒
大學(xué)教育 2014年1期
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)高職高專商務(wù)英語

李佳軒

[摘 要]目前,許多高職高專院校的英語相關(guān)專業(yè)都已開設(shè)翻譯課程。然而,在翻譯課實際教學(xué)中仍然存在著一些問題:課程設(shè)置的局限性、缺乏合適的翻譯教材、師資質(zhì)量有待提高和學(xué)生本身基礎(chǔ)薄弱。應(yīng)改善課程設(shè)置與教材內(nèi)容,加強師資力量的培養(yǎng),改善教學(xué)方式,采用多樣化的教學(xué)方法和增強文化滲入。

[關(guān)鍵詞]高職高專 翻譯教學(xué) 商務(wù)英語

[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2014)01-0105-02

隨著經(jīng)濟全球化近年的來逐步深入,中國以及世界對于英語人才的需求量越來越大。全國很多高職院校都逐步開設(shè)了商務(wù)英語專業(yè),著重培養(yǎng)具有突出英語技能的人才。商務(wù)英語是普通英語的一個分支,其課程設(shè)置和理論基礎(chǔ)也與普通英語專業(yè)密不可分。作為一門英語基礎(chǔ)課程,翻譯課也被列為很多院校商務(wù)英語專業(yè)的必修課來開設(shè)。高職高專的商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生在畢業(yè)或者實習(xí)時通常都是從事與英語相關(guān)的工作,如廣交會翻譯、外貿(mào)跟單、文秘等。在這類工作崗位上,工作人員時常需要翻譯一些相關(guān)的材料和文件,有時也需要做一些簡單口譯。從社會和學(xué)生自己的評價及總結(jié)來看,學(xué)生的表現(xiàn)依然存在一些差強人意的地方,如翻譯的成果不合要求、不習(xí)慣翻譯工作、不了解文化背景導(dǎo)致誤譯,等等。本文在對這些需要改善和加強的問題進行針對性分析的同時,也相應(yīng)提出一些解決的對策和方法。

一、商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)中存在的問題

(一)課程設(shè)置的局限性

目前,大多數(shù)高職高專院校都在大學(xué)三年級上學(xué)期才開設(shè)翻譯相關(guān)類課程,如商務(wù)翻譯、商務(wù)筆譯、商務(wù)口譯等,開課時間多為一學(xué)期,學(xué)時量通常為50~60課時。對教師來說,在這樣十分有限的教學(xué)時間內(nèi),無法系統(tǒng)性地給學(xué)生講述翻譯方法、知識以及理論,也無法針對課堂所傳授的內(nèi)容進行系統(tǒng)性的訓(xùn)練和加強鞏固。對學(xué)生來說,一般高職高專院校大三學(xué)生的主要任務(wù)和重心已經(jīng)從課堂學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)移到實習(xí)、找工作上。開課較晚和偏少的課時量導(dǎo)致翻譯課程的開設(shè)已經(jīng)無法吸引他們的學(xué)習(xí)興趣和注意力。所以,翻譯課程的開設(shè)時間和課時量安排不足的后果就是教師和學(xué)生都無法達到理想的教學(xué)目標和效果。

(二)缺乏合適的翻譯教材

雖然各大出版社均各自推出許多面對高職高專學(xué)生的翻譯教材,但其中的多數(shù)都比較陳舊,不僅出版年份較早,教材的內(nèi)容和設(shè)置也缺少新意,里面的材料和練習(xí)不具有代表性和時代性。教師在講授翻譯課程時,有時被迫同時選用幾本教材,或自行增加課外內(nèi)容給學(xué)生作為練習(xí)材料。這不僅增加了教師的備課工作量,也在一定程度上影響了學(xué)生對翻譯課程的學(xué)習(xí)積極性。

(三)師資質(zhì)量有待提高

有些翻譯課的教師對翻譯的理論及實踐都缺乏深刻的理解和認識,商務(wù)翻譯實際上是英語能力和商務(wù)知識的結(jié)合,也不乏對翻譯理論、技巧的理解。但目前翻譯教學(xué)的師資力量卻達不到應(yīng)有的要求,正如穆雷所提到的“雖然目前翻譯教師的年齡和職稱結(jié)構(gòu)已趨于合理,但多數(shù)翻譯教師還是缺乏嚴格的職業(yè)訓(xùn)練和學(xué)術(shù)訓(xùn)練”。[1]有些教師也只是將翻譯教學(xué)當做外語教學(xué),采用陳舊的教學(xué)方法,也就是講解技法+單句練習(xí),這樣的教學(xué)方法實施的結(jié)果就是:“不能根據(jù)學(xué)生的具體情況和專業(yè)培養(yǎng)目標,有效運用翻譯理論指導(dǎo)學(xué)生的翻譯實踐,把重點放在學(xué)生的翻譯思路和翻譯能力的培養(yǎng)上。”[2]

(四)學(xué)生本身基礎(chǔ)薄弱

高職高專的英語專業(yè)學(xué)生基本功普遍比較薄弱,而翻譯是對英語功底和總體應(yīng)用能力要求較高的一門學(xué)科,所以翻譯課程的開設(shè)也應(yīng)當考慮學(xué)生的基礎(chǔ),應(yīng)循序漸進地進行教學(xué)。學(xué)生的翻譯問題主要體現(xiàn)在以下幾個方面:(1)不熟悉相關(guān)商務(wù)知識;(2)對原文缺乏理解;(3)對文化背景缺乏了解;(4)措辭不當,誤譯較多。在翻譯課堂教學(xué)中,教師應(yīng)當對癥下藥,采用合理的教學(xué)方式。

二、對于解決方法的探索

(一)改善課程設(shè)置與教材內(nèi)容

首先,作為一門基礎(chǔ)課程以及綜合性課程,翻譯課的設(shè)置應(yīng)當稍做調(diào)整,最佳的開設(shè)時間應(yīng)為大二,而不是大三,并且可以將翻譯的學(xué)習(xí)及實踐融入其他課程之中,與英語其他科目的聽說讀寫結(jié)合起來。這樣相輔相成,統(tǒng)一一致的教學(xué)法能夠提高學(xué)生的英語基本功,從而為翻譯的系統(tǒng)化學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)。

其次,在教材局限性較大,缺乏優(yōu)秀教材的情況下,各個高職院校的教師可以考慮自編本校自用的教材,遵循“實用為主,夠用為度”的原則,自行設(shè)計適合本校學(xué)生,順應(yīng)時代潮流的內(nèi)容。同時,也要結(jié)合商務(wù)英語的學(xué)科特點,選擇商務(wù)、職場中常見的一些文體作為練習(xí)材料,如單證、合同、廣告、說明書和函件等,為學(xué)生的求職就業(yè)做準備。

(二)加強師資力量的培養(yǎng)

翻譯課的任課教師應(yīng)對翻譯理論、技巧有深刻的理解和認識,并且具有豐富的商務(wù)理論知識。因此,翻譯課教師應(yīng)當加強自身對于專業(yè)知識的學(xué)習(xí),積累語言知識,增強對翻譯相關(guān)知識和教學(xué)方法的掌握。紐馬克(PeterNewmark)認為,翻譯教師應(yīng)該擁有以下四點特征:對書面語和口語異常的敏感度,對母語語言文化和常用語的知悉,對課程內(nèi)容的了解以及對所教授語言和文化的廣泛認識。[3]翻譯實踐與翻譯理論是緊密結(jié)合的,所以教師也應(yīng)當多閱讀相關(guān)書籍,在空閑時間適當做一些翻譯實踐,自己總結(jié)技巧教授給學(xué)生,真正做到“授之以漁”。教師可以自問幾個問題:我在課堂上講授的知識是否實用?我的教學(xué)方法能否培養(yǎng)學(xué)生作為譯者的能力?能否實際提高學(xué)生的翻譯水平?同時,非“雙師型”教師也應(yīng)當利用翻譯實踐的機會多多積累經(jīng)驗,達到“雙師”的標準,才能避免傳統(tǒng)的空洞理論傳授型教學(xué)。

三、改善教學(xué)方式

(一)使用多樣化的教學(xué)方法

穆雷認為,翻譯課的教學(xué)目標是“通過各種文體的翻譯實踐,運用翻譯基礎(chǔ)理論,訓(xùn)練學(xué)生在詞義、語序、語法形式、句子結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)、習(xí)慣表達方式、修辭手段等方面對比不同語言,掌握翻譯的基本技巧,從而培養(yǎng)學(xué)生獨立從事翻譯的能力”。[1]針對本目標的要求,翻譯教師能夠選擇多種多樣的教學(xué)方法,讓學(xué)生真正掌握翻譯的技巧,從而擁有自主翻譯能力。

猜你喜歡
翻譯教學(xué)高職高專商務(wù)英語
“任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
高職高?;A(chǔ)會計實踐教學(xué)模式的創(chuàng)新研究
云南省高職高專校園體育文化現(xiàn)狀調(diào)查及對策研究
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
武漢市部分高職高專院校足球課的開展現(xiàn)狀及制約因素
高職高?!堵糜坞娮由虅?wù)》實踐教學(xué)環(huán)節(jié)的研究
基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
祥云县| 建湖县| 武城县| 政和县| 任丘市| 文昌市| 来安县| 楚雄市| 溧阳市| 都兰县| 昌图县| 县级市| 乌兰浩特市| 敦煌市| 陵川县| 彰武县| 瑞安市| 平湖市| 延吉市| 朝阳县| 和平区| 赫章县| 剑阁县| 永丰县| 邳州市| 遵义县| 万载县| 辽阳市| 墨脱县| 南靖县| 买车| 烟台市| 淳化县| 长兴县| 察雅县| 苗栗县| 德惠市| 柏乡县| 博乐市| 南宫市| 车险|