国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英詩中國形象的文學(xué)客體與輸入圖式

2013-12-29 00:00:00曾繁健
山花 2013年20期

英詩所塑造的中國形象一旦與中國讀者相遇,其客體內(nèi)容不會(huì)局限于中國形象本身,而是產(chǎn)生諸多的外延客體,呈現(xiàn)出文化與文學(xué)的多元復(fù)義。但在創(chuàng)作階段,它們卻是以詩人為代表的“英”方主體意識(shí)的必然反應(yīng);然后在中國讀者的審視下,形成中國形象的二度創(chuàng)作,最終在客體主體化的過程中形成了中式的反應(yīng)范式,而所有這些的產(chǎn)生都遵循了一定的客體輸入圖式。

英詩中國形象的文學(xué)客體

何謂客體?弗洛伊德認(rèn)為它“指向一些所渴望的人或者直接的活動(dòng)”。在此之后,一些西方學(xué)者進(jìn)行了更為深入的論述,認(rèn)為“客體是主體的活動(dòng)所施加于其上的對(duì)象,即是活動(dòng)的受動(dòng)者和承擔(dān)者”。上述兩個(gè)定義都把客體放在了一個(gè)被動(dòng)的位置,而忽視了客體對(duì)人的直接影響性;顯然,這里的客體意義重在心理學(xué)與哲學(xué)范疇的闡述,是一種精神心理分析的對(duì)象。那么,文學(xué)作品的客體是什么呢?它與哲學(xué)、心理學(xué)以及語言邏輯學(xué)密切關(guān)聯(lián)的同時(shí),也有自身的一些顯性特征,它是“想象的超驗(yàn),作者意志的體現(xiàn),是經(jīng)典的,它總是過去的過去,是文學(xué)領(lǐng)域之內(nèi)的作者價(jià)值的取舍”。唯物論物質(zhì)與精神生產(chǎn)的理論,文學(xué)客體的產(chǎn)生顯然屬于精神生產(chǎn)的層面,它是作者有關(guān)自然、科學(xué)及社會(huì)的觀念活動(dòng),是主體意識(shí)價(jià)值的生產(chǎn),是一種藝術(shù)美學(xué)的形塑,它是高于本能的對(duì)自我意識(shí)及其周圍世界的對(duì)象化活動(dòng)。因此,文學(xué)客體是一種與現(xiàn)實(shí)不相對(duì)稱的觀念構(gòu)型,是一種富有作者個(gè)性的語符化的表意象征。雖然文學(xué)客體與主體相互依存,但它從來就不是主體的附庸;相反,在雙向逆反同質(zhì)同步的運(yùn)動(dòng)進(jìn)程中,主體也會(huì)在同化與順化的平衡與失衡過程中,實(shí)現(xiàn)主體的客體化。

那么,什么是英詩中國形象的客體呢?它是相對(duì)于具有自我意識(shí)與動(dòng)作功能性的文學(xué)主體來說的,主要涉及兩大主體,一是詩人及同時(shí)代的“英”大眾,二是該類英詩的中國讀者與論者。它既與中國相關(guān),也與詩人及其所屬的“英”方大眾密不可分。英詩所塑造的大量中國形象,有據(jù)可查的可以追溯到喬叟及莎士比亞的詩歌;以英美兩國為代表的英語詩人跟隨時(shí)代的步伐,策劃、書寫及虛構(gòu)了各式的中國形象,并隨著東西方的文化交流漸漸被中國的讀者所了解。中國通過這些“他者”塑造的中國形象,借由英詩的雙眼,看到了鏡像的“自我”形象,也正面了解了“英”方的主體意識(shí)及他們對(duì)中國的態(tài)度。這些便是中國元素之英詩展現(xiàn)給中國讀者的客體:從輸入的內(nèi)容來說,主要包括英詩所塑造的中國形象,以及從這些現(xiàn)象所折射的“英”方對(duì)中方的態(tài)度;從語言與文學(xué)的哲學(xué)范疇來看,“客體”是相對(duì)于中國讀者與論者的“主體”認(rèn)知對(duì)象來定義的;從傳播的方向來看,它是一條“中英”之間的雙向路徑,因?yàn)檫@一客體的形成并非空穴來風(fēng),在詩人對(duì)它符號(hào)化之前,它肯定隱含了從“中”至“英”的傳播途徑,所以它還留有中國的影子;從分類來說,它主要包含三大范式,即烏托邦的中國形象、意識(shí)形態(tài)化的中國形象和褒貶并生的中國形象,它們隨著中國的盛衰起伏而依次更替,中間錯(cuò)綜復(fù)雜,雜合并生。

從英詩中國形象這一符號(hào)化的客體中,還可以窺測(cè)到詩人及“英”方大眾眼中的中國形象以及他們對(duì)中國的態(tài)度,這些固然屬于英詩中國形象所要折射與探討的客體內(nèi)容;此時(shí),詩人與“英”方大眾從塑造中國形象的主體衍變成了中國讀者批評(píng)互動(dòng)的認(rèn)識(shí)客體,他們是潛在的符號(hào)客體的創(chuàng)造者,他們對(duì)中國的態(tài)度也就成了符號(hào)客體的社會(huì)現(xiàn)象。因?yàn)椤翱腕w的考察主要在外部世界與表象的內(nèi)部世界中得以實(shí)現(xiàn)。外部世界是社會(huì)環(huán)境中可被主體觀察到的具有一定時(shí)空概念的現(xiàn)實(shí)世界,而內(nèi)部世界則為主體對(duì)外部世界的心里意象和表象”。而英詩中國形象的外部世界不僅包括歷史與現(xiàn)實(shí)的中國,而且在中國參照的時(shí)空維度中,“英”方國家與社會(huì)也得以涵蓋,這兩種外部世界經(jīng)過詩人的選擇、過濾、提煉與集合等主觀的能動(dòng)處理,在他們的內(nèi)心世界中形成了符號(hào)化的客體的物質(zhì)存在。顯然,作為客體的英詩中國形象的內(nèi)容不可能如此狹隘,它必然蘊(yùn)含著表象之外的眾多“所指”,畢竟“任何純粹的文學(xué)客體既包含了某種可以理解的元素,也包含了遠(yuǎn)離即時(shí)意義的因素”,前者是指符號(hào)化的客體本文,后者與本文之外的其他文本有關(guān)。因此,一旦英詩中國形象被創(chuàng)造了出來,被中國讀者閱讀了,它就必然成為了主體的對(duì)象客體,形成了對(duì)中國讀者的客體輸入過程,而它輸入的內(nèi)容主要是“英”方主體對(duì)中國客體的所思所想;這種反應(yīng)是情感對(duì)象化的,是“英”方對(duì)中國的一種社會(huì)意識(shí)形式,它部分反映中國事實(shí)的同時(shí),也含有“英”方對(duì)中國的想象與虛構(gòu)的成分,形成了英詩中國形象虛構(gòu)、想象、中國事實(shí)及“英”方主體意識(shí)“四位一體”的對(duì)立與統(tǒng)一。

中國形象在英詩中的具體表現(xiàn)

以中國形象的具體英詩為例進(jìn)行說明,剖析哪些客體內(nèi)容從中得到了實(shí)質(zhì)的體現(xiàn)。燕卜蓀在詩歌《中國》(China)里,把中國的形象刻畫成了“龍”(dragon)、“神圣的大樹”(holy trees)、“禮儀之邦”(They rule by music andby rites)與“長城”(The Great Wall);這些中國讀者耳熟能詳?shù)膱D騰式的中國符號(hào),與中國文化里的主體認(rèn)知如出一轍;從如此中國形象的形塑中,可以推導(dǎo)出詩人對(duì)中國的態(tài)度是正面與鼓勵(lì)。當(dāng)然,詩人對(duì)中國同情與激勵(lì)的態(tài)度并非“英”方社會(huì)的孤品,它反映了“二戰(zhàn)”時(shí)期“英”方大眾對(duì)中國的好感與支持;實(shí)際上,這種態(tài)度也是“英”方主體意識(shí)主導(dǎo)之下的必然反應(yīng),畢竟以英美為代表的“英”方為了抗擊共同的敵人日本,與當(dāng)時(shí)的中國政府互為盟友,意識(shí)形態(tài)下的崇高客體由此在英詩中得以最終的實(shí)現(xiàn)。在對(duì)中國的主體文化進(jìn)行正面的肯定之外,詩人并非一葉障目,中國的困苦不堪與四分五裂也得以顯現(xiàn):“中國如奶酪一樣四分五裂,難以修復(fù)”(Cheese crumbles and not many mitesrepair), “中國大地彌漫著那種悲涼氣息(但又孕育著希望)”(The spring and rawness tantalise the air),“山體在流血哭泣”(Red hills bleed naked into screes),“苦力在歌唱”(The angel coolies sing like us)等??稍娙嗽谙胂笮悦枋鲋袊鵀?zāi)難重重如履薄冰的時(shí)候,他更多感受到的還是中國絕境中的希望,因此“春天與天氣陰寒濕冷”并置的對(duì)立意象得以在詩中呈現(xiàn),寓意“冬天去了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎”的詰問式肯定;在這樣的寓意背景下,中國苦力倒與天使聯(lián)系在了一起(The angel coolies),給人一種圣潔、善良與敬畏的良好形象。于是,通過對(duì)以上中國形象的素描,客體外部世界的中國得到了符號(hào)的延伸,從一定意義上說,它臨摹了那時(shí)部分的中國現(xiàn)實(shí),從中也能管窺到“英”方主體對(duì)中國形象客體的內(nèi)心表象。當(dāng)中國事實(shí)、“英”方主體意識(shí)和想象在中國形象這一客體中“對(duì)影成三人”時(shí),中國形象文學(xué)虛構(gòu)的對(duì)讀屬性在哪里?詩人在構(gòu)造中日兩國的關(guān)系時(shí)說,“中日兩國的相似就如兩顆豌豆一樣,本是同根生”(Theyare like them as two peas),可那時(shí)的中日之間沒有兄弟的情誼,只有敵人的仇恨;詩人說中國以禮治國,他(們)給了其他國家馭國之術(shù)(They teach the nations how to rule),可又在詩中說,“他(們)卻不愿意教日本”(They will not teachthe Japanese),這顯然違背日本向中國學(xué)習(xí)的歷史事實(shí)。

所以說,作為英詩客體的中國形象是中國事實(shí)、“英”方主體意識(shí)、想象和文學(xué)虛構(gòu)的對(duì)立統(tǒng)一,是“英”方主體認(rèn)識(shí)和作用的對(duì)象。反過來,中國形象這一詩性客體又對(duì)“英”方主體及中國讀者施以影響,使他們各自互為反觀,確認(rèn)自我,順應(yīng)變革。

英詩中國形象的客體輸入圖式

對(duì)于主客體關(guān)系,皮亞杰提出了“發(fā)生認(rèn)識(shí)論的建構(gòu)學(xué)說”,認(rèn)為它們關(guān)系的確立在于彼此連續(xù)的相互作用,他以一個(gè)圖式表達(dá)了二者的作用模式:S→(A T)→R。其中S代表客體刺激物,R代表主體反應(yīng)活動(dòng),在從S—R的反應(yīng)過程中,存在一個(gè)直接同化的現(xiàn)象A;但情況并非總是如此,s與R之間還存在著許多的變量因素,它們是周圍環(huán)境與后天經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生的分化因素,這些直接導(dǎo)致了S→R的順化過程T,使主體對(duì)客體的認(rèn)知開啟了積極主動(dòng)的調(diào)整模式。同理,從這個(gè)圖式中,可以推論詩人與中國形象之間的依存與發(fā)展關(guān)系:事實(shí)與道聽途說的中國形象成了詩人創(chuàng)作的刺激物,它們與“英”方環(huán)境結(jié)合碰撞,在順化(A)與同化(T)的過程中,最終形成了符號(hào)化的詩性中國形象。但當(dāng)英詩中國形象一旦被生產(chǎn)出來,中國讀者認(rèn)知的客體不僅包括符號(hào)化的英詩中國形象,而且還包含創(chuàng)作的主體——詩人,以及與詩人持有相同或者類似觀點(diǎn)的“英”方大眾。他們對(duì)客體輸入性的英詩中國形象的反應(yīng)因?yàn)樵黾恿酥T多的函數(shù)變量元素T,在順化調(diào)整的解碼行為中就有了不同的反應(yīng)結(jié)果R;盡管如此,它們依然具有一些共同的模式,根本原因在于他們相似的民族習(xí)慣、文化、歷史、思維定勢(shì)、世界觀、價(jià)值觀以及政治意識(shí)形態(tài)等,共同培育了對(duì)英詩中國形象刺激物的交集性解碼圖式。

克羅齊有關(guān)人類彼此聯(lián)系而又有所區(qū)分的四種基本精神活動(dòng)的論述,對(duì)英詩中國形象的客體輸入圖式起到拓展性的證明作用。他把人類的精神活動(dòng)分成知與行的兩度,其中各包含兩個(gè)階段,即直覺與概念,經(jīng)濟(jì)與道德;而每一個(gè)階段都有知解與實(shí)踐的衍生結(jié)果,依次是個(gè)別意象與普遍意象,個(gè)別利益與普遍利益;由此必然帶來主體對(duì)客體認(rèn)知與實(shí)踐的價(jià)值取向,分別為美(丑)與真(偽),益(害)與善(惡)。而人類所有這些心靈活動(dòng)的全體就是從歷史到哲學(xué)的思維認(rèn)知與實(shí)踐。朱光潛先生曾以公式的形式對(duì)此高度概括,認(rèn)為人類精神活動(dòng)的兩度四階段之間相異相反,但又彼此統(tǒng)一,形成了集美學(xué)、倫理學(xué)、邏輯學(xué)及經(jīng)濟(jì)學(xué)范疇之下的哲學(xué)gIXSb6jf/qffYP6gX+kfKw==認(rèn)知。

通過比較,可以發(fā)現(xiàn)皮亞杰的發(fā)生認(rèn)識(shí)論只停留于精神活動(dòng)的認(rèn)知階段,雖然他看到了從客體的刺激物至主體反應(yīng)活動(dòng)的函數(shù)變量T,也明白主體反應(yīng)的結(jié)果取決于同化與順化相互作用的調(diào)整指數(shù):可他對(duì)初級(jí)階段之后的實(shí)踐階段沒有明確論述,只是以主體反應(yīng)的變量R模糊概括。而克羅齊則用系統(tǒng)發(fā)生論的方法推演了人類精神活動(dòng)的全過程。如果把中國讀者對(duì)英詩中國形象的精神活動(dòng)放在這個(gè)圖式中加以考量,在他們對(duì)“西化”了的中國形象客體進(jìn)行益害與善惡的實(shí)用判斷之前,首先必須對(duì)如此的客體進(jìn)行基本的認(rèn)知,從美學(xué)與邏輯學(xué)的角度判斷其中的美丑真?zhèn)?;然后才能進(jìn)行英詩中國形象客體主體化的價(jià)值取向,也即知行合一的實(shí)用活動(dòng),或者說,它是一種能動(dòng)的倫理及意識(shí)形態(tài)的裁判與修正;最終,英詩中國形象的意義與價(jià)值被中國讀者二度賦予,同時(shí),作為客體的英詩中國形象也給予主體新的啟示與發(fā)現(xiàn)。這與皮亞杰所說類似,“認(rèn)識(shí)既不是起因于一個(gè)有自我意識(shí)的主體,也不是起因于業(yè)已形成的(從主體的角度來看)、會(huì)把自己烙印在主體之上的客體;認(rèn)識(shí)起因于主客體之間的相互作用,這種作用發(fā)生在主體和客體之間的中途,因而同時(shí)既包含著主體又包含著客體”??肆_齊的一些觀點(diǎn)也可以對(duì)此有所論證,他說,“人類用認(rèn)識(shí)的活動(dòng)去了解事物,用實(shí)踐的活動(dòng)去改變事物;用前者去掌握宇宙,用后者去創(chuàng)造宇宙”。換言之,中國讀者以精神活動(dòng)的實(shí)踐環(huán)節(jié)對(duì)客體性的英詩中國形象展開了文本的二次創(chuàng)造,以中國主體的文化及意識(shí)價(jià)值觀過濾了“西化”的客體。

構(gòu)建中國讀者對(duì)客體輸入性的英詩中國形象的認(rèn)知圖式,目前最為可行的方法就是唯物辯證的藝術(shù)實(shí)踐論;它以解碼文藝把握世界的方式,回答了英詩中國形象理解過程中的主體與客體、事實(shí)與虛構(gòu)(也包括想象)、“英”方意識(shí)與中國意識(shí)、藝術(shù)認(rèn)識(shí)的情感性與科學(xué)認(rèn)識(shí)的客觀性等問題。徐碧輝專門著文,對(duì)這樣的藝術(shù)實(shí)踐論統(tǒng)稱為藝術(shù)創(chuàng)價(jià)論,對(duì)它進(jìn)行了詳盡的闡述。借助這種理論,同時(shí)兼顧伊瑟爾的文學(xué)人類學(xué)的觀點(diǎn),英詩中國形象的客體輸入圖式參照性繪制如下。

從圖中可以看出,首先,客體對(duì)象并不局限于符號(hào)層面,它還包括詩人、“英”方大眾與社會(huì)以及中國自身。其次,形塑中國形象的主體也是多樣化的,既有詩人,也有中國讀者,甚至那些對(duì)中國懷有期待視野的“英”方及中方大眾,正是他們交集性的中國觀,直接或間接影響了他們各自的創(chuàng)作及解碼主體。第三,在解碼中國形象的過程中,主客體之間的互動(dòng)互參,雙向流動(dòng)的特征明顯,彼此須臾難離,客體對(duì)主體對(duì)象化的同時(shí),主體對(duì)客體也在對(duì)象化。即兩大最直接的主體——詩人與中國讀者之間,呈現(xiàn)主體能動(dòng)一面的同時(shí),也互為客體——詩人在創(chuàng)作英詩形塑中國形象的時(shí)候,肯定考慮過“中英”讀者的可能反應(yīng),雖然他考慮更多的還是“英”方讀者的接受意向;反之,中國讀者通過自己的批評(píng),理解甚至矯正了“英”方對(duì)中國形象的態(tài)度。第四,在詩人從中國以及“英”方世界獲得有關(guān)中國事實(shí)與觀念之后,通過自己文藝的精神活動(dòng),對(duì)這些中國元素過濾和加工,以想象及虛構(gòu)為手段,經(jīng)過客體主體化的過程,以文字的形式,形成了創(chuàng)作的最終結(jié)果——有關(guān)中國形象的英詩文本,而此時(shí)它就是一種客觀存在物;于是,只要中國讀者對(duì)它有了接觸,這些文本化的英詩中國形象就對(duì)他們產(chǎn)生了思想、意識(shí)及批評(píng)的影響,也即主體客體化的功能作用;但中國讀者對(duì)它的理解并非全然被動(dòng)地接受,他們必然會(huì)以個(gè)體的經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)和人生觀以及中國主體文化與歷史的意識(shí),對(duì)此進(jìn)行過濾式的接受,并最終形成二度的創(chuàng)作;這些英詩也只有這樣才能稱之為作品,而它已然成了中國讀者對(duì)英詩中國形象的“隋感態(tài)度,它所作出的不僅是事實(shí)判斷,而且還是價(jià)值判斷和情感判斷:愛或恨、喜或悲、希望還是絕望,等等”。但中國讀者對(duì)中國形象的精神實(shí)踐不可能停留于依葫蘆畫瓢的階段,他們必然深耕符號(hào)化的文本,在“中英”文化的互參互照中把握內(nèi)置于英詩中國形象中的“英”方主體意識(shí),同時(shí)以中國本土意識(shí)的積極參與,發(fā)掘和鍛造出符合中國主體意識(shí)的文藝新價(jià)值;因?yàn)椤霸诰唧w的活動(dòng)中和具體的主客體關(guān)系中,客體的意義和價(jià)值正是主體設(shè)定和規(guī)定的,客體的意義只是對(duì)主體而言的,而不是它本身所有的”。

從這種文藝哲學(xué)觀中,可以清晰看到英詩中國形象這一客體的意義生成路徑——首先,“英”方社會(huì)及詩人賦予了中國形象對(duì)“自我”的參照確認(rèn)作用,當(dāng)他需要中國對(duì)自我否定時(shí),中國形象是正面肯定的;當(dāng)西風(fēng)壓倒東風(fēng)時(shí),中國形象則是負(fù)面排斥的;當(dāng)“英”方處于上升狀態(tài),與中國旗鼓相當(dāng)時(shí),或者中國處于民族復(fù)興并與“英”方的差距顯性縮小的時(shí)候,中國形象則是既褒又貶或者既貶又褒的懷疑雜合狀態(tài)。其次,當(dāng)中國讀者接觸到中國形象之英詩時(shí),他們以主體的文藝認(rèn)知,再次賦予了英詩中國形象新的批評(píng)價(jià)值,并使這一形象的創(chuàng)作主體——詩人及“英”方社會(huì)變成了認(rèn)知對(duì)象的客體。于是,創(chuàng)作階段的英詩中國形象必然打上了“英”方的烙印,因?yàn)閯?chuàng)作主體在面對(duì)中國形象時(shí),并不僅僅對(duì)這一客體信息進(jìn)行簡單的選擇、過濾、提煉與集合等主觀的能動(dòng)處理,而是以自身的內(nèi)在本質(zhì)對(duì)中國形象展開主動(dòng)的意識(shí)滲透、干涉與融合;同理,中國讀者欣賞階段的英詩中國形象當(dāng)然就被賦予了中國的根性意識(shí),其新的意義則得以生成,成為了中國主體觀照自我的本質(zhì)力量。這與黑格爾物質(zhì)性主體(Substance as subject)的概念有所類似,它揭示了“主體是個(gè)自我發(fā)展的實(shí)體,它自我外化,展現(xiàn)非我,并最終重新讓非我與自我結(jié)合在一起”。因此,中國讀者通過對(duì)英詩中國形象這些客體的閱讀,既看到了“自我”的影子,也捕捉到了作為他者“英”方的投射,更把自己對(duì)詩化中國形象的評(píng)判投射到了這些客體,形成詩性中國形象與解碼及文學(xué)創(chuàng)價(jià)化中國形象的交集,并最終形成他們對(duì)這些英詩中國形象的反應(yīng)范式。

總之,中國讀者理解的英詩中國形象,皆是以中國的名義在進(jìn)行回應(yīng),最終形成了英詩中國形象的中式解碼,即1.憤青型,2.烏托邦型,3.文學(xué)虛構(gòu)型,4.政治本位型,5.道德本位型,6.理智超越型等;而這在筆者一篇即將發(fā)表的論文《英詩中國形象的中式反應(yīng)范式與反觀》將會(huì)得到量化與質(zhì)化方法的證明。

基金項(xiàng)目:本文系2011年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“英詩中國形象的客體輸入與反觀”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):11YJC752036)研究成果。

參考文獻(xiàn):

[1][8][11][12]徐碧輝.文學(xué)主體創(chuàng)價(jià)論[M].沈陽:東北師范大學(xué)出版社,1997:15,1 55,151,7.

[2]Morton,O&Mas’ud Zavarzarzadeh.Theory/Pedagogy/Politics:Texts for Change[M].Urbana:University of Illinois Press,1991:44.

[3]邁克爾·圣·克萊爾.現(xiàn)代精神分析“圣經(jīng)”——客體關(guān)系與自體心理學(xué)[M].翟曉明.蘇曉波譯.北京:中國輕工業(yè)出版社,2002:7-8.

[4]Zizek,S.The Sublime Object of Ideology[M].London:Verso,2008:171.

[5]朱光潛.朱光潛美學(xué)文集(第二集)[M].上海:上海文藝出版社.1982:165.

[6]皮亞杰.認(rèn)識(shí)發(fā)生論原理[M].王憲鈿等譯.北京:商務(wù)印書館,1985:21.

[7]克羅齊.美學(xué)原理美學(xué)綱要[M].朱光潛等譯.北京:人民文學(xué)出版社.1983:47.

[9]李健夫著.文學(xué)審美透視——西方文學(xué)名著的主體論批評(píng)[M].成都:四川大學(xué)出版社.1998:11.

[10]Zizek.S.The Ticklish Subject[M].London:Verso.1999:61-62.

奉新县| 金华市| 潼关县| 容城县| 化州市| 开封县| 开化县| 夹江县| 岢岚县| 洛阳市| 万盛区| 平山县| 开化县| 丽水市| 江陵县| 监利县| 汕头市| 微博| 博野县| 荃湾区| 舟曲县| 尉犁县| 敦煌市| 津南区| 海门市| 西乡县| 龙川县| 长海县| 乌拉特中旗| 深水埗区| 阳江市| 台南市| 菏泽市| 台北市| 通榆县| 上蔡县| 台北县| 新乐市| 乌兰县| 鞍山市| 安徽省|