英語科普語篇是用英語的形式介紹科學(xué)、技術(shù)等相關(guān)的知識的文本材料。它的體裁很寬泛,不像文學(xué)類體裁,又不像科學(xué)類體裁,而是介于它們之間。英語科普語篇的主要作用是通過語言和科學(xué)的整合,使閱讀者提高英語水平,同時提高對科學(xué)技術(shù)的認識水平,培養(yǎng)良好的科學(xué)素養(yǎng)和英語交際能力。所以,英語科普語篇具有趣味性、科學(xué)性、通俗性和文學(xué)性等。英語科普語篇主要以當代的科學(xué)技術(shù)為對象,介紹內(nèi)容主要是新科學(xué)、新技術(shù)等。
一、英語科普語篇的特點
1.語言學(xué)的本質(zhì)性
科普語篇以英語語言為表達方式,和其他語篇的目的和用途不同。從語言學(xué)角度看,科普語篇的文體風(fēng)格和篇章建構(gòu)模式又異于其他語篇的風(fēng)格和模式。以文體的角度觀察,英語科普語篇和英語一般語篇既有共同之處又有區(qū)別,相同的是都處在同一語言體系中,不同的是文體特征不同。Swales對科普語篇體裁進行了界定,認為科普語篇體裁是有特殊文體風(fēng)格的文體,不但具有交際的功能,還有普及科學(xué)知識的功能,是一種風(fēng)格明朗的語言材料。因此,從語言學(xué)本質(zhì)的角度來看,科普語篇既有科學(xué)知識普及的特點,同時又有語言交際能力培養(yǎng)的特點。以它為切入點進行研究有利于科普語篇的普及,同時也有利于科普語篇教學(xué)的推廣。
2.語言的獨特性
科普語篇在行文方面注重言簡意賅,但同時又注重邏輯性、嚴謹性和精確性,在用詞上力求精益求精。首先,科普語篇的用詞力求準確,認為、好像、差不多等這類含糊的詞語是不用的,概念表達也明確清楚。其次,名詞化結(jié)構(gòu)在科普語篇中大量使用,這是它的一個主要特點。在句子使用方面,科普語篇以復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu)為主,以定語從句、狀語從句等使用較多,而簡單句使用較少。因為復(fù)雜的狀語從句等句型結(jié)構(gòu)具有很好的邏輯性,同時還能給人以簡單、清楚、明了的感覺。用這樣的句子可以在一個句子中表達多種科技信息,同時還能明確各種信息的順序關(guān)系、主次層級、因果關(guān)系等,進而有效體現(xiàn)科學(xué)的思維能力和邏輯能力。以上內(nèi)容都說明了科普語篇的句子在組建上是很有特色的,這些復(fù)雜的句子作者在創(chuàng)作的時候融入了大量的信息,使結(jié)構(gòu)、行文等非常和諧EVRwwD2TXmZyvxWtocCZlA==。
在句間建構(gòu)和語篇建構(gòu)方面,總分結(jié)構(gòu)是科普語篇中最常見的一種形式,不管是在語篇中,還是在語段中,都比較普遍采用??破照Z篇涉及的內(nèi)容很多是專業(yè)的學(xué)科知識,而每個專業(yè)的知識又有獨自的特點和現(xiàn)象,因此采用總分結(jié)構(gòu)進行語篇的寫作能更好地完成知識傳遞的目的。以這樣的模式建構(gòu)文章,可以使復(fù)雜的概念很容易地解釋清楚,同時,可以使篇章的邏輯結(jié)構(gòu)合理緊湊。
3.內(nèi)容的科學(xué)性
在科普語篇中,科學(xué)知識和技術(shù)都是通過文字來傳遞的,在文章中要進行某一科學(xué)事件的陳述,或某一規(guī)律的揭示,要有科學(xué)的根據(jù)。所以科學(xué)所崇尚的真實性、準確性也是科普語篇的重要特點。
二、英語科普語篇的教學(xué)對策
1.重視科普語篇的語域分析
語域分析就是分析不同領(lǐng)域的有關(guān)科普知識的文章,找出科普語篇中常用的詞匯和語法進行歸類的一種分析方法。語域分析多數(shù)都是對文章的詞法和句式結(jié)構(gòu)進行研究分析。和普通的英語課文相比,科普語篇在行文上有幾個特點:一是科普語篇新詞匯量大,因為科普知識的介紹多屬專業(yè)知識,因此會出現(xiàn)一些專業(yè)詞匯。二是會提前出現(xiàn)英語大綱中的高頻詞匯。因此,科普語篇學(xué)習(xí)的困難是語篇的詞匯量大、專業(yè)性強,此外其句式結(jié)構(gòu)也比較復(fù)雜,這些都是它的自身特點所決定的。為此,在進行科普語篇的教學(xué)中,對詞匯、語法知識和句型結(jié)構(gòu)進行必要的梳理,逐步地積累知識是非常必要的,并要把這些知識的積累當成教學(xué)的主要內(nèi)容。同時也可以根據(jù)科普語篇的題材進行分類,把不同題材的相關(guān)詞匯、常用短語總結(jié)到一起,以便集中學(xué)習(xí)克服困難。
科普語篇在表述上和漢語有很大的不同,它在表述上結(jié)構(gòu)通常都比較復(fù)雜,而且常用定語從句、狀語從句、分詞結(jié)構(gòu)、不定式等進行表述,目的是增加語篇的信息含量,使描述更為精準,然而科普語篇的長難句也正是教材中的教學(xué)難點和重點。此外,英語和漢語在思維方式上也存在很大的不同,在科普語篇的教學(xué)中,運用英語的思維進行句式的分析也是非常重要的一環(huán)。語域分析主要以詞法和句法結(jié)構(gòu)為主,而科普語篇是英語的獨特思維和科普知識的整合,所以說進行科普語篇的學(xué)習(xí),可以使學(xué)生獲得英語句式的理解,強化英語思維,還可以獲得科普知識。
2.重視科普語篇的修辭和篇章分析
語篇的修辭和篇章分析,是從整體上把握篇章的結(jié)構(gòu)。它不再是單一地進行單詞和句式結(jié)構(gòu)的分析,它研究的是句子的構(gòu)成、段落的組成、段落的結(jié)構(gòu)和連接方法以及篇章的構(gòu)成,此外還有主題句的設(shè)置、主題句的擴展、連接詞語的應(yīng)用等一系列影響篇章整體結(jié)構(gòu)的問題。對于一些概念的定義、事務(wù)的描寫與說明、論據(jù)的論證等也很有研究。科普語篇的作者充分發(fā)揮自己利用語言的技巧,為閱讀者解開科學(xué)的神秘面紗。語篇修辭和篇章分析的研究內(nèi)容所涉及的語言技巧,是學(xué)習(xí)英語最重要的也是最需要學(xué)生掌握的內(nèi)容,學(xué)生要把握這些語言技巧,把他們應(yīng)用到學(xué)習(xí)英語的實際中去,以提高閱讀能力和對作者意圖的把握。
科普語篇在篇章的布局上講究合理,在篇章的建構(gòu)上講究規(guī)范,在篇章形態(tài)上講究穩(wěn)定。這些都是科普語篇的優(yōu)點,也是學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中要學(xué)習(xí)的地方,掌握了這些優(yōu)點有利于寫作水平的提高。因此,在科普語篇的教學(xué)過程中,不僅僅要注重閱讀知識的掌握,還要注意寫作手法的運用和掌握,要學(xué)習(xí)科普語篇的寫作技巧,掌握其寫作的特點。教師在教學(xué)過程中,也要指導(dǎo)學(xué)生如何把握語篇的整體意識,指導(dǎo)學(xué)生對科普語篇的布局、脈絡(luò)、句式結(jié)構(gòu)、銜接手法等進行分析,同時要指導(dǎo)學(xué)生按照科普語篇的格式進行寫作或者改寫文章。經(jīng)過練習(xí),學(xué)生的寫作能力得到了提高,同時一些專業(yè)詞匯和知識得到了鞏固,科普語篇得到更深入的理解。
3.重視科普語篇的題材和體裁分析
科普語篇在題材上涉及范圍廣,但是其文體的特點是由科普信息成分決定的。因此,題材相同的科普語篇在文體上也相同。對相同題材科普語篇進行一定量的學(xué)習(xí)后,學(xué)生就很自然地熟悉了這一題材的科普語篇的用語技巧和結(jié)構(gòu)搭配,這樣就能快速地提高學(xué)生運用語篇交際的能力。所以,教師在進行相關(guān)科普語篇教學(xué)的時候,可以延伸相關(guān)科普知識的課外閱讀材料,以提高學(xué)生的閱讀量,積累詞匯,熟悉篇章結(jié)構(gòu)。語篇體裁取決于寫作的科普知識的類型和寫作的目的。對語篇體裁進行分析有利于找出語篇的寫作規(guī)律和組織特點,進一步了解語篇的內(nèi)涵。
4.重視科普語篇的跨學(xué)科領(lǐng)域知識積累
學(xué)習(xí)英語本身就是一個跨文化的過程,在英語的實際學(xué)習(xí)中自然會涉及自然科學(xué)知識和社會科學(xué)知識。所以,跨學(xué)科進行學(xué)習(xí)是英語教學(xué)固有的特點。用英語進行科普知識的掌握和利用科普知識學(xué)習(xí)英語,是教師和學(xué)生進行科普語篇教學(xué)和學(xué)習(xí)的兩個互相促進互相影響的過程。在以往科普語篇的教學(xué)中,英語教師是把科普語篇當成普通課文進行講授的,是以單詞、句式、語法為基礎(chǔ)進行知識的梳理和掌握的。這種科普語篇的教學(xué)造成了知識掌握得不全面、不均衡,造成了語篇的割裂。學(xué)習(xí)語言的根本目的是運用其進行溝通和交流,所以,學(xué)習(xí)科普語篇的真正目的還是利用科普知識掌握語言的運用方法。語言其實也是一門科學(xué),我們在重視科學(xué)的同時,也是在重視語言,在重視語言的同時也是在重視科學(xué),不能把二者割裂開來,脫離現(xiàn)實學(xué)習(xí)科學(xué)或者語言。
在科技日益發(fā)展的今天,跨學(xué)科知識的滲透在不斷加強。英語作為世界上使用最廣的語言得到廣泛關(guān)注,傳統(tǒng)的外語教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式、特色已經(jīng)不適應(yīng)當代科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展的需求。外語教學(xué)應(yīng)以嶄新的面貌出現(xiàn),講究科學(xué)與實用并重。社會科學(xué)和自然科學(xué)的有機結(jié)合為英語教學(xué)的發(fā)展指明了新的道路,所以科普語篇的教學(xué)應(yīng)運而生,它拓寬了英語學(xué)科的研究領(lǐng)域,同時也改進了英語教學(xué)的理念。
參考文獻
[1] 王振平.科普著作的文體與翻譯.上海翻譯, 2006(2).
[2] 趙爽.中國國情下ESP教學(xué)的可行性與必然性分析. 科教文匯(中旬刊),2009(6).
[3] 李楠.淺談英語影視科普節(jié)目腳本的翻譯.科學(xué)之友(B版),2009(5).
[4] 李箭.我國ESP理論研究的回顧、反思及其展望. 黑龍江高教研究,2008(12).
[5] 胡曉莉.試析網(wǎng)絡(luò)短篇小說及大眾科技英語的文體特征.安徽文學(xué)(下半月),2008(3).
(責任編輯 張茂林)